15초 만에
- Literally 'to show eyes'.
- Means to threaten or scold with a glare.
- Used for intimidation and expressing anger.
- An informal, non-verbal warning.
뜻
이 힌디어 숙어인 `आँख दिखाना`(aankh dikhana)는 문자 그대로 '눈을 보여주다'라는 뜻이지만, 누군가가 다른 사람을 겁주거나 위협하고 싶을 때 사용됩니다. 그것은 '나 건드리지 마' 또는 '너 문제 생겼어'라고 말하는 듯한 엄하고 화난 눈빛을 상대에게 주는 것입니다. 당신의 안구에서 발사되는 비언어적인 경고탄이라고 생각하세요!
주요 예문
3 / 12Texting a friend about a disagreement
उसने मुझे ऐसी बात कही कि मुझे उसे आँख दिखानी पड़ी।
He said something to me that I had to show eyes to him.
Describing a tense moment at work
जब मैंने मीटिंग में देर की, तो मेरे बॉस ने मुझे गुस्से में आँख दिखाई।
When I was late for the meeting, my boss angrily showed eyes to me.
Talking about a sibling rivalry
मेरी छोटी बहन ने मेरा सारा चॉकलेट खा लिया, तो मैंने उसे आँख दिखाई।
My little sister ate all my chocolate, so I showed eyes to her.
문화적 배경
Commonly used by parents to discipline children.
Context is Key
Always check the facial expression of the speaker.
15초 만에
- Literally 'to show eyes'.
- Means to threaten or scold with a glare.
- Used for intimidation and expressing anger.
- An informal, non-verbal warning.
What It Means
Ever feel like someone's staring you down with pure anger? That's आँख दिखाना! It's not just a look; it's a full-on glare meant to intimidate or scold. Imagine a parent catching you with your hand in the cookie jar. That intense stare? That's आँख दिखाना. It's about showing you mean business, usually with a dose of anger. It’s like your eyes are shouting, "Stop that!" or "I'm not happy!" It’s a powerful way to express displeasure without saying a word.
Origin Story
This idiom likely comes from ancient times when non-verbal communication was super important. Before widespread literacy, people relied heavily on facial expressions. A direct, aggressive stare was a primal way to signal dominance or threat. Think of animals puffing up or baring teeth – humans do something similar with a fierce gaze. It's a universal human behavior amplified into a common Hindi expression. So, the next time you आँख दिखाते someone, you're tapping into millennia of non-verbal communication! It's like the original eye-roll, but way more intense.
How To Use It
You use आँख दिखाना when you want to convey anger or a warning through your gaze. It's often directed at someone misbehaving or doing something you disapprove of. You can do it yourself, or you can describe someone else doing it. It's a very visual idiom, so imagine the scene! You're not just looking; you're *glaring* with intent. It’s like adding a dramatic zoom-in effect to your eyes in a movie.
Real-Life Examples
- A teacher might
आँख दिखाa student who is talking during a lecture. - A shopkeeper might
आँख दिखाa customer trying to haggle too aggressively. - You might tell your friend, "My boss was angry today. He totally
आँख दिखाme when I was late." - In a tense negotiation, one party might
आँख दिखाthe other to show they won't back down easily. - Even on social media, you might see someone comment, "Stop spreading fake news or I'll
आँख दिखाyou!" (Though this is more metaphorical online).
When To Use It
Use आँख दिखाना when you witness or want to describe an act of intimidation or scolding through a look. It's perfect for situations where someone is trying to assert authority or express strong disapproval without necessarily shouting. Think of a parent disciplining a child, a coach motivating a team with a stern look, or even a character in a movie giving a villainous glare. It’s also great for describing dramatic moments in everyday life. It adds a bit of spice to your storytelling!
When NOT To Use It
Avoid आँख दिखाना in genuinely formal settings where direct confrontation, even through a look, is inappropriate. You wouldn't आँख दिखा your CEO during a board meeting unless you're aiming for a very dramatic (and probably job-losing) scene. Also, if you're just mildly annoyed, a simple frown might be better. This phrase carries a weight of genuine anger or threat, so don't use it for minor irritations. It's not for when your Wi-Fi is slow; save it for when your sibling steals your last slice of pizza!
Common Mistakes
A common mistake is using it when you mean simply looking at someone, or when the look isn't aggressive. For example, saying "He आँख दिखाया me" when he just made eye contact is incorrect. The look needs intent and anger. Another error is confusing it with आँख मारना (aankh maarna), which means to wink! Winking is flirty or friendly; glaring is angry. It's like confusing a high-five with a slap.
- ✗ "I saw him
आँख दिखायाat the party." - ✓ "I saw him
आँख दिखाat the guy who bumped into him." - ✗ "She
आँख दिखायाme as a joke." - ✓ "She
आँख मारीme as a joke."
Similar Expressions
There are other ways to express anger or warning. डाँटना (daantna) means to scold verbally. धमकाना (dhamkana) means to threaten, often verbally. While आँख दिखाना is non-verbal, it often accompanies or precedes verbal threats. Think of it as the visual trailer for the verbal movie.
Memory Trick
Imagine someone is trying to steal your phone. You stare them down, making your eyes HUGE and angry. You're literally *showing* them your angry eyes. That's आँख दिखाना – showing your angry eyes to scare them off! It's like your eyes are mini-projectors displaying your fury.
Quick FAQ
- Is it always aggressive? Yes, it implies anger or intimidation.
- Can it be used humorously? Sometimes, in a mock-angry way, but the core is still threat.
- Is it a physical action? No, it's purely about the look.
- Can you do it online? Metaphorically, yes, like a stern comment.
사용 참고사항
This idiom is firmly in the informal register; avoid it in professional or very polite contexts. It carries a strong connotation of anger and aggression, so ensure that's the intended meaning before using it. Be mindful not to confuse it with `आँख मारना` (to wink), which is a completely different, usually friendly, gesture.
Context is Key
Always check the facial expression of the speaker.
예시
12उसने मुझे ऐसी बात कही कि मुझे उसे आँख दिखानी पड़ी।
He said something to me that I had to show eyes to him.
Here, `आँख दिखाना` implies giving a stern, warning look in response to something offensive.
जब मैंने मीटिंग में देर की, तो मेरे बॉस ने मुझे गुस्से में आँख दिखाई।
When I was late for the meeting, my boss angrily showed eyes to me.
This shows the boss expressing displeasure and warning the employee through a stern look.
मेरी छोटी बहन ने मेरा सारा चॉकलेट खा लिया, तो मैंने उसे आँख दिखाई।
My little sister ate all my chocolate, so I showed eyes to her.
A casual, everyday scenario where a glare is used to express annoyance at a sibling's action.
ऑनलाइन ट्रोल को कभी जवाब मत दो, बस उन्हें आँख दिखाओ और ब्लॉक करो। 😉
Never reply to online trolls, just show them eyes and block them. 😉
Used metaphorically online; it means to give a stern, dismissive 'look' (or just block) to shut down negativity.
यह कमेंट पढ़कर मुझे उस व्यक्ति को आँख दिखाने का मन हुआ।
Reading this comment, I felt like showing eyes to that person.
Expresses a strong urge to intimidate or scold someone for their rude online behavior.
साक्षात्कारकर्ता ने मुझसे एक कठिन सवाल पूछा, और मैंने उसे थोड़ा आँख दिखाया।
The interviewer asked me a tough question, and I showed him a little eyes.
This is a humorous exaggeration, implying a moment of defiance or challenge through a look, rather than actual aggression.
अगर तुमने फिर शरारत की, तो मैं तुम्हें आँख दिखाऊँगी!
If you misbehave again, I will show eyes to you!
A direct threat of a stern, angry look as a consequence for future bad behavior.
✗ उसने पार्टी में मुझे देखकर आँख दिखाया।
✗ He showed eyes to me seeing me at the party.
Incorrect because `आँख दिखाना` implies anger/threat, not a friendly greeting. A wink (`आँख मारना`) would be more appropriate here.
✗ हम दोनों एक-दूसरे को देर तक आँख दिखा रहे थे।
✗ We were both showing eyes to each other for a long time.
Incorrect. This sounds like a staring contest of anger. If it was just prolonged eye contact, other phrasing is needed.
विलेन ने हीरो को चेतावनी देने के लिए सिर्फ़ आँख दिखाई।
The villain just showed eyes to the hero to warn him.
Highlights the phrase's use in narrative contexts to depict intimidation without dialogue.
उस चीटर को देखकर मैंने टीम को आँख दिखाई कि वह भरोसे के लायक नहीं है।
Seeing that cheater, I showed eyes to the team that he is not trustworthy.
Metaphorically used to signal distrust or warn teammates about another player's behavior.
अधिकारी ने नियमों का उल्लंघन करने वाले को कड़ी चेतावनी के तौर पर आँख दिखाई।
The official showed eyes to the rule-breaker as a stern warning.
While informal, it can describe a stern look given by someone in authority as a warning, bridging into a more serious tone.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form.
उसने मुझे _____ दिखाई।
The idiom is 'आँख दिखाना'.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
Formality Spectrum of 'आँख दिखाना'
Used between close friends or family in casual arguments.
भाई ने मेरा खाना चुराया, तो मैंने उसे आँख दिखाई।
Common in everyday situations, like scolding someone mildly.
जब वह देर से आया, तो मैंने उसे आँख दिखाई।
Can be used descriptively in stories or informal reports.
विलेन ने हीरो को आँख दिखाई।
Rarely used; implies inappropriate confrontation.
अधिकारी ने नियम तोड़ने वाले को आँख दिखाई। (Slightly informal context)
When Do People 'आँख दिखाना'?
Sibling argument
You took my toy!
Parent-child discipline
Don't do that again!
Workplace disapproval
You're late again.
Online confrontation
Stop spreading fake news!
Customer service issue
This is unacceptable!
Sports rivalry
Watch it!
'आँख दिखाना' vs. Similar Phrases
Contexts for Using 'आँख दिखाना'
Family Disputes
- • Sibling rivalry
- • Parental discipline
- • Spousal arguments
Social Interactions
- • Street altercations
- • Public arguments
- • Disagreements with friends
Authority Figures
- • Teacher to student
- • Boss to employee
- • Police to civilian
Online Behavior
- • Responding to trolls
- • Warning against misinformation
- • In-game threats
연습 문제 은행
1 연습 문제उसने मुझे _____ दिखाई।
The idiom is 'आँख दिखाना'.
🎉 점수: /1
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
1 질문Yes, it is considered aggressive.
관련 표현
आँखें तरेरना
synonymTo glare