A1 Idiom 중립

आस्तीन का साँप

aasteen ka saanp

Hidden enemy/traitor

A person who pretends to be a friend but secretly harbors enmity.

🌍

문화적 배경

This is a very common idiom used in daily life and Bollywood movies. The concept of 'namak haram' (unfaithful to salt) is often linked to this. It is a cautionary phrase used by elders to warn the youth.

💡

Context is key

Only use this when you feel a personal sense of betrayal.

💬

Emotional weight

This is a strong phrase; don't use it for minor disagreements.

A person who pretends to be a friend but secretly harbors enmity.

💡

Context is key

Only use this when you feel a personal sense of betrayal.

💬

Emotional weight

This is a strong phrase; don't use it for minor disagreements.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct idiom.

वह मेरा दोस्त होने का नाटक करता था, लेकिन वह तो ________ निकला।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: आस्तीन का साँप

The context of betrayal points to 'aasteen ka saanp'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A1

वह मेरा दोस्त होने का नाटक करता था, लेकिन वह तो ________ निकला।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: आस्तीन का साँप

The context of betrayal points to 'aasteen ka saanp'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

2 질문

No, it implies a broken bond of trust.

It is neutral and common in daily speech.

관련 표현

🔗

पीठ में छुरा घोंपना

similar

To betray someone.

🔄

गद्दार

synonym

Traitor.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!