A1 Idiom Neutral

आस्तीन का साँप

aasteen ka saanp

Hidden enemy/traitor

Bedeutung

A person who pretends to be a friend but secretly harbors enmity.

🌍

Kultureller Hintergrund

This is a very common idiom used in daily life and Bollywood movies. The concept of 'namak haram' (unfaithful to salt) is often linked to this. It is a cautionary phrase used by elders to warn the youth.

💡

Context is key

Only use this when you feel a personal sense of betrayal.

💬

Emotional weight

This is a strong phrase; don't use it for minor disagreements.

Bedeutung

A person who pretends to be a friend but secretly harbors enmity.

💡

Context is key

Only use this when you feel a personal sense of betrayal.

💬

Emotional weight

This is a strong phrase; don't use it for minor disagreements.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct idiom.

वह मेरा दोस्त होने का नाटक करता था, लेकिन वह तो ________ निकला।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: आस्तीन का साँप

The context of betrayal points to 'aasteen ka saanp'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct idiom. Fill Blank A1

वह मेरा दोस्त होने का नाटक करता था, लेकिन वह तो ________ निकला।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: आस्तीन का साँप

The context of betrayal points to 'aasteen ka saanp'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

No, it implies a broken bond of trust.

It is neutral and common in daily speech.

Verwandte Redewendungen

🔗

पीठ में छुरा घोंपना

similar

To betray someone.

🔄

गद्दार

synonym

Traitor.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!