Signification
A person who pretends to be a friend but secretly harbors enmity.
Contexte culturel
This is a very common idiom used in daily life and Bollywood movies. The concept of 'namak haram' (unfaithful to salt) is often linked to this. It is a cautionary phrase used by elders to warn the youth.
Context is key
Only use this when you feel a personal sense of betrayal.
Emotional weight
This is a strong phrase; don't use it for minor disagreements.
Signification
A person who pretends to be a friend but secretly harbors enmity.
Context is key
Only use this when you feel a personal sense of betrayal.
Emotional weight
This is a strong phrase; don't use it for minor disagreements.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct idiom.
वह मेरा दोस्त होने का नाटक करता था, लेकिन वह तो ________ निकला।
The context of betrayal points to 'aasteen ka saanp'.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesवह मेरा दोस्त होने का नाटक करता था, लेकिन वह तो ________ निकला।
The context of betrayal points to 'aasteen ka saanp'.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
2 questionsNo, it implies a broken bond of trust.
It is neutral and common in daily speech.
Expressions liées
पीठ में छुरा घोंपना
similarTo betray someone.
गद्दार
synonymTraitor.