डॉक्टर
डॉक्टर 30초 만에
- The word 'Doctor' in Hindi is a direct loanword from English used to refer to medical professionals and Ph.D. holders.
- It is used universally in India, often preferred over the formal Hindi term 'Chikitsak' in daily conversation.
- Grammatically, it is a masculine noun but applies to all genders, and requires respectful plural verb forms in Hindi.
- Commonly paired with verbs like 'dikhana' (to consult) and 'banna' (to become), and often takes the honorific 'Ji' or 'Sahab'.
The word डॉक्टर (Doctor) is one of the most ubiquitous loanwords in the Hindi language. While Hindi has its own indigenous terms for medical practitioners, such as चिकित्सक (Chikitsak) or वैद्य (Vaidya), the English word 'Doctor' has been fully integrated into daily speech across all social strata in India. It refers primarily to a medical professional—someone who has earned an MBBS or an equivalent degree and is licensed to treat illnesses. However, its usage extends beyond the clinic; it is also used as a prestigious title for individuals who hold a Ph.D. (Doctor of Philosophy) in any academic field. In the Indian cultural context, being a doctor is often viewed with immense respect, associated with high intelligence, service to humanity, and financial stability. When you walk down a street in Delhi or Mumbai, you are far more likely to hear someone say 'Doctor' than any other synonym. It is used both as a noun to describe the profession and as a direct address or title before a name, such as 'Doctor Sahib' or 'Doctor Sharma'.
- Professional Context
- In a professional setting, 'Doctor' is used to identify medical staff in hospitals (अस्पताल) and clinics (क्लिनिक). It is common to hear patients refer to them with the honorific 'जी' (Ji) as in 'Doctor Ji'.
क्या यहाँ कोई डॉक्टर है? (Is there a doctor here?)
The word is also used metaphorically in some informal contexts, though less frequently than in English. For instance, someone might be called a 'doctor' of a specific machine if they are very good at fixing it, though this is often done with a hint of humor. More importantly, the word 'Doctor' carries a weight of authority. In rural areas, a 'Doctor' might be the most educated person in the village, serving as a community leader. The pronunciation in Hindi often leans towards a slightly more rounded 'o' sound, sounding like 'DAWK-tar'. Understanding this word is essential for any learner because it bridges the gap between English and Hindi, providing a familiar anchor in a foreign linguistic sea. Whether you are reporting a health emergency or discussing career aspirations, this word will be your primary tool.
- Academic Context
- Used for Ph.D. holders in universities. Even in Hindi-medium academic journals, the title 'Dr.' is transliterated as 'डॉ.'.
मेरे पिता एक डॉक्टर हैं। (My father is a doctor.)
Furthermore, the word 'Doctor' is used in various government forms and official documents. While the Hindi word 'Chikitsak' might appear in very formal Sanskritized Hindi news broadcasts or government circulars, 'Doctor' remains the people's choice. It is a perfect example of how Hindi absorbs foreign words to make them its own, adapting them to its own phonetic and grammatical rules. For example, the plural of 'Doctor' in Hindi remains 'Doctor' in the direct case, but changes to 'Doctoron' (डॉक्टरों) in the oblique case when followed by a postposition like 'ko' or 'ne'. This blend of English vocabulary and Hindi grammar is a hallmark of modern 'Hinglish' which is the reality of urban India today.
- Social Status
- Being a doctor is one of the most sought-after professions in India, often pressured by parents upon children due to the immense social prestige and 'Doctor' title.
वह डॉक्टर बहुत प्रसिद्ध है। (That doctor is very famous.)
Using डॉक्टर (Doctor) in a sentence requires an understanding of Hindi sentence structure, which is typically Subject-Object-Verb (SOV). Since 'Doctor' is a noun, it usually functions as the subject or the object. One of the most common ways to use it is when you are feeling unwell and need to express the need for medical attention. In Hindi, you don't just 'see' a doctor; you often 'show' yourself to a doctor, using the verb दिखाना (Dikhana). For example, 'I need to see a doctor' translates to 'Mujhe doctor ko dikhana hai'. This nuance is crucial for sounding natural. If you say 'Main doctor ko dekhna chahta hoon', it might sound like you want to physically look at the doctor rather than receive a consultation.
- Common Verb Pairings
- The word is frequently used with 'banna' (to become), 'bulana' (to call), and 'dikhaana' (to show/consult).
जल्दी डॉक्टर को बुलाओ! (Call the doctor quickly!)
Another important aspect is the use of postpositions. When the doctor is the recipient of an action, we use 'ko' (को). For example, 'Doctor ko fees do' (Give the fees to the doctor). When talking about something the doctor said, we use 'ne' (ने) because 'Doctor' becomes the agent of a transitive verb in the past tense. 'Doctor ne kaha ki aaram karo' (The doctor said to rest). Note how the word 'Doctor' doesn't change its form in these singular instances. However, if you are talking about multiple doctors, you would say 'Doctoron ne' (डॉक्टरों ने). This grammatical shift is a key milestone for A1 learners moving toward A2.
- Possessive Usage
- To say 'Doctor's clinic', you use 'ka/ke/ki'. Example: 'Doctor ka clinic band hai' (The doctor's clinic is closed).
क्या आप एक डॉक्टर हैं? (Are you a doctor?)
In complex sentences, 'Doctor' can be part of relative clauses. For instance, 'The doctor who treated me is very kind' would be 'Jis doctor ne mera ilaj kiya, woh bahut dayalu hai'. Here, 'Jis' is the oblique form of 'Jo' (who), necessitated by the 'ne' following 'doctor'. Learners should also practice using 'Doctor' with adjectives. Common adjectives include 'accha' (good), 'mashhoor' (famous), 'mehenga' (expensive), and 'naya' (new). Remember that adjectives in Hindi must agree with the gender of the noun. Since 'Doctor' is typically treated as masculine (unless specifically referring to a lady doctor as 'Lady Doctor' or 'Doctorni'—though the latter is informal and sometimes considered dated/improper), the adjectives will usually take the masculine form.
- Addressing Directly
- When calling out to a doctor, use 'Doctor Sahab' (masculine) or 'Doctor Sahiba' (feminine) to be polite.
मैं बड़ा होकर डॉक्टर बनूँगा। (I will become a doctor when I grow up.)
You will encounter the word डॉक्टर (Doctor) in almost every corner of Indian life. The most obvious place is the अस्पताल (Aspatal - Hospital). In India, hospitals range from massive government-run institutions like AIIMS to small private nursing homes. In all these places, 'Doctor' is the primary term used by staff and patients alike. You will see it on signage, nameplates, and prescription pads (usually abbreviated as 'Dr.' or 'डॉ.'). If you are in a pharmacy (दवा की दुकान - Dawa ki dukan), the pharmacist might ask, 'Doctor ne kaunsi dawa likhi hai?' (Which medicine has the doctor prescribed?).
- In Media
- Bollywood movies frequently feature doctors as pivotal characters, often in dramatic hospital scenes. Phrases like 'Doctor, use bacha lijiye!' (Doctor, please save him/her!) are iconic tropes.
अगला डॉक्टर कब आएगा? (When will the next doctor come?)
Beyond the medical field, you will hear this word in educational institutions. In Indian universities, professors who have completed their doctorate are strictly addressed as 'Doctor [Surname]'. Using 'Mister' or 'Professor' might sometimes be seen as less specific than 'Doctor'. In news broadcasts, experts are often introduced with their 'Doctor' title to establish authority on subjects ranging from economics to science. Even in political discourse, you might hear of 'Dr. B.R. Ambedkar' or 'Dr. Manmohan Singh', where the title is an inseparable part of their public identity.
- Daily Conversations
- Parents often discuss their children's future, saying 'Mera beta doctor banega' (My son will become a doctor), reflecting the high aspiration attached to the word.
शहर का सबसे अच्छा डॉक्टर कौन है? (Who is the best doctor in the city?)
In public transport or markets, if someone faints or gets injured, the immediate cry is 'Doctor ko bulao!' (Call a doctor!). This shows that the word is the universal signal for medical help. You might also hear it in advertisements for toothpaste or health supplements, where a 'Doctor' (often an actor in a white coat) endorses a product. This 'white coat authority' is a powerful marketing tool in India. Lastly, in the age of digital health, apps like Practo or Zoylo use the word 'Doctor' extensively in their Hindi interfaces, making it a key term for the modern, tech-savvy Hindi speaker.
- Public Announcements
- At railway stations or airports, you might hear: 'Yadi koi doctor is viman mein hai...' (If there is a doctor on this plane...).
उस डॉक्टर की फीस बहुत ज़्यादा है। (That doctor's fee is very high.)
One of the most common mistakes English speakers make when using डॉक्टर (Doctor) in Hindi is neglecting the honorifics. In English, you can simply say 'The doctor said...', but in Hindi, referring to a doctor as 'Doctor ne kaha' without a respectful verb ending can sound blunt or even rude. It is better to use the plural verb form to show respect: 'Doctor ne kaha hai' (singular verb) vs 'Doctor ne kaha hai' (plural honorific). Even better, add 'Sahab' or 'Ji'. Forgetting the 'Ji' is a common faux pas for beginners. Another mistake is using the wrong verb for 'seeing' a doctor. As mentioned before, using देखना (Dekhna) instead of दिखाना (Dikhana) is a classic error. Always remember: you 'show' (dikhana) your condition to the doctor.
- Gender Confusion
- While 'Doctor' is a neutral loanword, learners often struggle with whether to use masculine or feminine grammar. Generally, masculine is the default. Avoid using 'Doctorni' unless you are sure of the informal context, as it can sometimes sound patronizing.
Incorrect: मैं डॉक्टर को देखूँगा।
Correct: मैं डॉक्टर को दिखाऊँगा।
Pronunciation is another area where mistakes happen. English speakers tend to use a very flat 'o' or a rhotic 'r'. In Hindi, the 'o' in 'Doctor' is often represented by the 'half-moon' symbol (ॉ) which indicates a sound between 'o' and 'a' (like 'ought'). The 'r' at the end is soft, not rolled or heavily emphasized. Another mistake is confusing 'Doctor' with 'Compounder'. In India, a 'Compounder' is an assistant who prepares medicines or assists the doctor. Calling a compounder 'Doctor' is a common mistake for those unfamiliar with the clinic hierarchy. Also, be careful with the word हकीम (Hakeem) or वैद्य (Vaidya). While they mean doctor, they refer to specific traditional systems (Unani and Ayurveda). Using 'Doctor' for a traditional healer might be okay, but using 'Vaidya' for an MBBS doctor would be incorrect.
- Pluralization Errors
- Learners often say 'Do doctoron' when they should say 'Do doctor' (Direct case). Use 'doctoron' only when a postposition follows.
Incorrect: दो डॉक्टरों यहाँ हैं।
Correct: यहाँ दो डॉक्टर हैं।
Finally, avoid over-translating medical terms. If you are at a doctor's office, you don't need to find the Hindi word for 'Stethoscope' or 'X-ray'. Using the English terms within your Hindi sentences is perfectly acceptable and often more natural. Trying to use high-level Sanskritized Hindi for medical terms might actually confuse the doctor! Stick to the common loanwords like 'Doctor', 'Operation', 'Injection', and 'Medicine' (though 'Dawa' is very common for medicine). The goal is communication, and in the medical field in India, English loanwords are the standard.
- Agreement Mistakes
- Ensure the verb matches the respect level. 'Doctor aa gaya' is for a child or someone very junior. 'Doctor aa gaye' is the standard respectful form.
सम्मान के साथ: डॉक्टर साहब आए हैं। (Doctor Sahab has arrived.)
While डॉक्टर (Doctor) is the most common term, Hindi offers several alternatives depending on the context, formality, and the system of medicine being practiced. Understanding these can help you navigate different social and professional environments in India. The most formal and academic alternative is चिकित्सक (Chikitsak). This word comes from the Sanskrit root for 'healing'. You will find it in textbooks, formal speeches, and government documents. It is rarely used in casual conversation. For example, a hospital might be called a 'Chikitsalaya' in very formal Hindi, though 'Aspatal' is much more common.
- Chikitsak vs Doctor
- 'Doctor' is colloquial and universal. 'Chikitsak' is formal and technical. Use 'Doctor' for speaking and 'Chikitsak' for formal writing.
वह एक कुशल चिकित्सक हैं। (He is a skilled physician.)
Then there are terms for traditional practitioners. A वैद्य (Vaidya) or वैद्यराज (Vaidyaraj) is a practitioner of Ayurveda, India's ancient medical system. These doctors use herbal remedies and lifestyle changes. In Muslim communities and for those practicing Unani medicine, the term हकीम (Hakeem) is used. A Hakeem is highly respected and often possesses deep knowledge of traditional herbs and philosophy. Interestingly, 'Hakeem' also means a wise person or a philosopher in Arabic/Persian. If you go to a village, you might hear the term झोलाछाप डॉक्टर (Jholachhap Doctor), which is a somewhat derogatory term for an unqualified or 'fake' doctor who carries their medicines in a bag (jhola).
- Traditional Titles
- Vaidya (Ayurveda), Hakeem (Unani), Homeopath (Homeopathy). All of these can be addressed as 'Doctor' out of courtesy.
गाँव में एक पुराने वैद्य रहते हैं। (An old Vaidya lives in the village.)
In terms of specialization, Hindi speakers often use the English names but might add 'ka doctor' (doctor of...). For example, a dentist is often called a 'Daanton ka doctor' (Doctor of teeth), and a heart specialist is a 'Dil ka doctor'. While the technical terms like 'Dant-chikitsak' exist, they are less common in speech. For surgeons, the word सर्जन (Surgeon) is used, or the formal शल्य-चिकित्सक (Shalya-chikitsak). Understanding these variations allows you to be more precise. If you are looking for a specific type of help, knowing 'Aankhon ka doctor' (Eye doctor) is more useful than just 'Doctor'.
- Specialization Phrases
- Children's Doctor: Bachon ka doctor. Women's Doctor: Mahila doctor / Gynaecologist. Skin Doctor: Chamdi ka doctor.
मुझे दाँतों के डॉक्टर के पास जाना है। (I have to go to the dentist.)
How Formal Is It?
"डॉक्टर महोदय ने उचित परामर्श दिया है।"
"डॉक्टर साहब अस्पताल में हैं।"
"अरे, वो डॉक्टर तो बहुत खड़ूस है।"
"डॉक्टर अंकल आपको सुई नहीं लगाएंगे।"
"वो तो बस नाम का डॉक्टर है।"
재미있는 사실
In Hindi, the word is often written with a special 'half-moon' vowel mark (ॉ) called 'Ardhachandra' to represent the specific English 'aw' sound that doesn't exist in native Hindi words.
발음 가이드
- Pronouncing the 'o' as a long 'O' (like 'Boat') instead of the open 'aw' sound.
- Over-emphasizing the 'r' at the end in a way that sounds unnatural in Hindi.
- Mixing up the 'd' sound with the dental Hindi 'd' (द) instead of the retroflex 'd' (ड).
난이도
Easy to read as it is a common loanword often written in simple Devanagari.
Requires learning the 'Ardhachandra' vowel mark (ॉ).
Pronunciation is very close to English.
Easily recognizable in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Honorific Plural
Doctor aa rahe hain (The doctor is coming - respectful).
Oblique Case
Doctoron ko bulao (Call the doctors).
Ergative 'Ne'
Doctor ne kaha (The doctor said).
Genitive Agreement
Doctor ki clinic (Doctor's clinic - feminine clinic).
Infinitive as Purpose
Doctor ko dikhane gaya (Went to show/see the doctor).
수준별 예문
वह एक डॉक्टर है।
He/She is a doctor.
Simple present tense with 'hai'.
मेरा भाई डॉक्टर है।
My brother is a doctor.
Possessive 'mera' (my) used with 'bhai' (brother).
डॉक्टर कहाँ है?
Where is the doctor?
Interrogative 'kahan' (where).
मैं डॉक्टर हूँ।
I am a doctor.
First person singular 'main' with 'hoon'.
यह डॉक्टर का क्लिनिक है।
This is the doctor's clinic.
Genitive 'ka' showing possession.
डॉक्टर आ रहा है।
The doctor is coming.
Present continuous tense.
क्या आप डॉक्टर हैं?
Are you a doctor?
Formal 'aap' with plural 'hain' for respect.
डॉक्टर बहुत अच्छे हैं।
The doctor is very good.
Plural 'hain' used for respect.
मुझे डॉक्टर को दिखाना है।
I need to see (show to) a doctor.
Use of 'dikhana' for medical consultation.
डॉक्टर ने मुझे दवा दी।
The doctor gave me medicine.
Past tense with 'ne' and 'di'.
कल डॉक्टर नहीं आएंगे।
The doctor will not come tomorrow.
Future tense with negation 'nahin'.
डॉक्टर साहब, मेरे पैर में दर्द है।
Doctor, my leg hurts.
Addressing with 'Sahab' for respect.
क्या डॉक्टर घर पर हैं?
Is the doctor at home?
Locative 'par' (at/on).
हमें डॉक्टर के पास जाना चाहिए।
We should go to the doctor.
Modal 'chahiye' (should).
डॉक्टर ने आराम करने को कहा।
The doctor said to rest.
Indirect command structure.
वह एक नए डॉक्टर हैं।
He is a new doctor.
Adjective 'naye' agreeing with respectful plural.
डॉक्टरों की सलाह माननी चाहिए।
One should follow the doctors' advice.
Oblique plural 'doctoron' with 'ki'.
जब मैं बीमार था, डॉक्टर रोज़ आते थे।
When I was sick, the doctor used to come every day.
Past habitual tense 'aate the'.
इस शहर में बहुत सारे डॉक्टर हैं।
There are many doctors in this city.
Quantifier 'bahut saare'.
डॉक्टर ने बताया कि ऑपरेशन ज़रूरी है।
The doctor said that an operation is necessary.
Conjunction 'ki' (that).
क्या आप किसी अच्छे डॉक्टर को जानते हैं?
Do you know any good doctor?
Indefinite pronoun 'kisi'.
डॉक्टर बनने के लिए बहुत मेहनत चाहिए।
A lot of hard work is needed to become a doctor.
Infinitive 'banne ke liye' (for becoming).
डॉक्टर ने मेरी रिपोर्ट देखी।
The doctor saw my report.
Past tense with feminine object 'report'.
बिना डॉक्टर के पूछे दवा मत लो।
Don't take medicine without asking the doctor.
Postpositional phrase 'bina... ke'.
डॉक्टर और मरीज़ के बीच भरोसा होना चाहिए।
There should be trust between the doctor and the patient.
Compound subject with 'aur'.
डॉक्टरों ने हड़ताल वापस ले ली है।
The doctors have called off the strike.
Present perfect tense with compound verb.
वह डॉक्टर होने के साथ-साथ एक लेखक भी हैं।
Besides being a doctor, he is also a writer.
Phrase 'ke saath-saath' (along with).
डॉक्टर ने चेतावनी दी कि बीमारी फैल सकती है।
The doctor warned that the disease could spread.
Modal 'sakti hai' (can).
गाँव के लोग डॉक्टर पर बहुत विश्वास करते हैं।
Village people trust the doctor a lot.
Verb 'vishwas karna' with 'par'.
डॉक्टर की लापरवाही से मरीज़ की जान गई।
The patient died due to the doctor's negligence.
Causal phrase 'ki laparwahi se'.
क्या डॉक्टर ने आपको परहेज़ बताया है?
Has the doctor told you about dietary restrictions?
Present perfect interrogative.
डॉक्टरों को समाज में बहुत सम्मान मिलता है।
Doctors get a lot of respect in society.
Passive-like construction with 'milta hai'.
डॉक्टरों की कमी एक गंभीर राष्ट्रीय समस्या है।
The shortage of doctors is a serious national problem.
Abstract noun 'kami' (shortage).
डॉक्टर ने नैतिक मूल्यों को सर्वोपरि रखा।
The doctor kept ethical values above all else.
Advanced vocabulary 'sarvopari' (paramount).
डॉक्टरों के लिए नई आचार संहिता लागू की गई है।
A new code of conduct has been implemented for doctors.
Passive voice 'lagu ki gayi hai'.
डॉक्टर की विशेषज्ञता पर कोई संदेह नहीं था।
There was no doubt about the doctor's expertise.
Noun 'visheshagya' (expertise).
डॉक्टरों को ग्रामीण क्षेत्रों में सेवा देनी चाहिए।
Doctors should serve in rural areas.
Obligatory 'chahiye' with 'ko' subject.
डॉक्टर ने मरीज़ की मानसिक स्थिति का विश्लेषण किया।
The doctor analyzed the patient's mental state.
Complex noun phrase 'mansik sthiti'.
डॉक्टरों के बीच इस मुद्दे पर मतभेद हैं।
There are differences of opinion among doctors on this issue.
Phrase 'ke beech' (among/between).
डॉक्टर की भूमिका केवल इलाज तक सीमित नहीं है।
A doctor's role is not limited only to treatment.
Limiting phrase 'tak seemit' (limited to).
डॉक्टरों का दायित्व मानवता के प्रति अटूट है।
The responsibility of doctors toward humanity is unbreakable.
High-level vocabulary 'dayitva' and 'atut'.
डॉक्टर ने अपने शोध के माध्यम से चिकित्सा जगत में क्रांति ला दी।
The doctor brought a revolution to the medical world through his research.
Instrumental phrase 'ke madhyam se'.
डॉक्टरों की व्यावसायिक नैतिकता पर अक्सर सवाल उठाए जाते हैं।
Questions are often raised about the professional ethics of doctors.
Frequentative passive 'uthaye jaate hain'.
डॉक्टर ने जीवन और मृत्यु के दार्शनिक पहलुओं पर चर्चा की।
The doctor discussed the philosophical aspects of life and death.
Abstract compound 'jeevan aur mrityu'.
डॉक्टरों के समर्पण को शब्दों में बयां नहीं किया जा सकता।
The dedication of doctors cannot be expressed in words.
Potential passive 'kiya ja sakta'.
डॉक्टर ने आधुनिक तकनीक और पारंपरिक ज्ञान का समन्वय किया।
The doctor coordinated modern technology and traditional knowledge.
Advanced verb 'samanvay karna'.
डॉक्टरों की स्वायत्तता पर सरकारी हस्तक्षेप बढ़ रहा है।
Government interference in the autonomy of doctors is increasing.
Complex subject 'swayattata' (autonomy).
डॉक्टर का व्यक्तित्व ही आधी बीमारी ठीक कर देता है।
The doctor's personality itself cures half the illness.
Emphatic particle 'hi'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The doctor has forbidden something (usually a food or activity).
मुझे मीठा खाने से डॉक्टर ने मना किया है।
— The handwriting of a doctor (often joked about as being messy).
डॉक्टर की लिखावट समझ नहीं आ रही।
자주 혼동되는 단어
A medical assistant, not a doctor.
A healthcare professional, but different role and training.
Specifically an Ayurvedic practitioner.
관용어 및 표현
— A doctor is like a form of God. Used to express the high status and life-saving role of doctors.
भारत में लोग कहते हैं कि डॉक्टर भगवान का रूप होता है।
Cultural— A relationship of deep trust and dependency.
उनका रिश्ता मरीज़ और डॉक्टर का साथ जैसा है।
Metaphorical— A half-baked doctor is a threat to life. Used to warn against unqualified people giving advice.
इंटरनेट से इलाज मत करो, नीम हकीम खतरा-ए-जान होता है।
Proverbial— To understand the core of a problem (metaphorically).
उसने समस्या की नब्ज़ पकड़ ली जैसे कोई डॉक्टर।
Informal— A healing touch; someone who is very successful in their work.
उस डॉक्टर के हाथ में शिफ़ा (healing) है।
Spiritual/Cultural— Referring to a surgeon's skill or the inevitability of surgery.
अंत में उसे डॉक्टर की कैंची के नीचे जाना ही पड़ा।
Colloquial— A definitive solution or a set of instructions to follow.
यह सलाह मेरे लिए डॉक्टर के पर्चे जैसी है।
Metaphorical— A symbol of authority and cleanliness.
सफ़ेद कोट पहनकर वह असली डॉक्टर लग रहा था।
Symbolic— To pay a heavy price for a mistake.
गलती की तो अब डॉक्टर की फीस तो भरनी ही पड़ेगी।
Sarcastic— Referring to something painful but necessary.
उसकी बातें डॉक्टर की सुई की तरह चुभती हैं।
Informal혼동하기 쉬운
Both mean doctor.
Chikitsak is formal/Sanskritized; Doctor is colloquial/English.
Main doctor hoon (Spoken); Wah ek chikitsak hai (Written).
Both mean doctor.
Hakeem refers to Unani medicine; Doctor is modern medicine.
Hakeem ne nabz dekhi.
Both mean doctor.
Vaidya is for Ayurveda; Doctor is for MBBS.
Vaidya ji ne kadha diya.
Both are academic titles.
A professor teaches; a doctor has a degree (Ph.D. or MD).
Professor Sharma doctor bhi hain.
A type of doctor.
A surgeon performs surgery; a doctor is a general term.
Doctor ne surgeon ko bulaya.
문장 패턴
[Subject] [Doctor] hai.
Woh doctor hai.
[Subject] ko [Doctor] ko dikhana hai.
Mujhe doctor ko dikhana hai.
[Doctor] ne kaha ki [Sentence].
Doctor ne kaha ki aaram karo.
Agar [Subject] [Doctor] hota...
Agar main doctor hota...
[Doctor] ki [Abstract Noun]...
Doctor की विशेषज्ञता सराहनीय है।
Kya aap [Doctor] hain?
Kya aap doctor hain?
[Doctor] ke paas jao.
Doctor ke paas jao.
[Doctor] ki fees [Adjective] hai.
Doctor ki fees bahut zyada hai.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely frequent in daily life, media, and professional settings.
-
Main doctor ko dekh raha hoon.
→
Main doctor ko dikha raha hoon.
Using 'dekhna' means looking at them; 'dikhana' means consulting them.
-
Doctor aa gaya.
→
Doctor aa gaye.
The singular verb is disrespectful. Use the plural 'gaye' for honorifics.
-
Do doctoron yahan hain.
→
Do doctor yahan hain.
Don't use the oblique 'on' ending unless there is a postposition.
-
Doctor ne mujhse bola...
→
Doctor ne mujhse kaha...
'Kaha' is more appropriate for a doctor's professional advice/statement.
-
Wah ek lady doctorni hai.
→
Wah ek lady doctor hai.
'Doctorni' is redundant and informal when 'lady doctor' is already used.
팁
Respect the Verb
Always use 'hain' (plural) instead of 'hai' (singular) when talking about a doctor to show respect.
Use Sahab
Addressing a doctor as 'Doctor Sahab' will instantly make you sound more respectful and culturally aware.
Loanwords are OK
Don't stress about finding Hindi words for medical equipment; English terms are widely used.
Dikhana vs Dekhna
Remember to use 'dikhana' (to show) when you mean 'consulting' a doctor.
The Half-Moon
Practice writing the symbol 'ॉ' in 'डॉक्टर' to distinguish it from 'डाक्टर'.
Context Clues
If you hear 'Dr.' before a name in a university, it refers to a professor, not a medical doctor.
Village Usage
In villages, even a local pharmacist might be called 'Doctor'. Observe how locals address them.
Pairing
Learn 'Doctor' along with 'Aspatal' (Hospital) and 'Dawa' (Medicine) for a complete set.
Greeting
Start your consultation with 'Namaste Doctor Sahab' for a positive interaction.
Formal Synonyms
If taking a Hindi exam, use 'Chikitsak' to show off your advanced vocabulary.
암기하기
기억법
Think of a 'Dock' where ships get repaired. A 'Doctor' is where people get repaired.
시각적 연상
Imagine a person wearing a white coat with a large Hindi 'ड' (D) on their chest.
Word Web
챌린지
Try to use the word 'Doctor' in three different Hindi sentences today: one asking for a doctor, one describing a doctor, and one using the honorific 'Ji'.
어원
The word 'Doctor' comes from the Latin 'doctor', meaning 'teacher'. It entered Hindi during the British colonial period as English medical systems were established in India.
원래 의미: Originally, it referred to a religious teacher or a scholar of the church in medieval Europe.
Indo-European (via Latin and English).문화적 맥락
Always use respectful plural verbs. Avoid 'Doctorni' in professional settings as it can be seen as diminishing.
In the West, 'Doctor' is a professional title. In India, it is almost a social caste or a status symbol.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Clinic
- Doctor kab aayenge?
- Fees kitni hai?
- Mera number kab hai?
- Doctor ko dikhana hai.
Emergency
- Doctor ko bulao!
- Emergency kahan hai?
- Doctor ki zaroorat hai.
- Ambulance bulao.
Pharmacy
- Doctor ka parcha hai?
- Doctor ne ye likha hai.
- Dawa kaise leni hai?
- Doctor se pooch lo.
School/Job
- Main doctor banna chahta hoon.
- Wo ek bade doctor hain.
- Doctor ki naukri.
- Medical college.
Family Talk
- Hamara doctor accha hai.
- Doctor ne mana kiya hai.
- Kal doctor ke paas jana hai.
- Doctor ki salah lo.
대화 시작하기
"क्या आप किसी अच्छे डॉक्टर को जानते हैं?"
"आपके परिवार में कोई डॉक्टर है?"
"क्या मुझे डॉक्टर के पास जाना चाहिए?"
"डॉक्टर साहब कब तक आएंगे?"
"क्या आप डॉक्टर बनना चाहते हैं?"
일기 주제
अगर आप एक डॉक्टर होते, तो आप क्या करते?
अपने आखिरी डॉक्टर विजिट के बारे में लिखें।
डॉक्टरों का हमारे समाज में क्या महत्व है?
क्या आपको डॉक्टर से डर लगता है? क्यों?
एक अच्छे डॉक्टर में क्या गुण होने चाहिए?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'Doctor' is gender-neutral in Hindi. While 'Doctorni' exists, 'Doctor' or 'Lady Doctor' is more professional.
It is a loanword from English, but it is so common that it is considered part of the modern Hindi vocabulary.
You say 'Main doctor के पास (ke paas) जा रहा हूँ'.
'Sahab' is an honorific added to show respect to someone in a professional or high-status position.
It is not mandatory, but adding 'Ji' or 'Sahab' makes you sound much more polite and native-like.
The formal word is 'Chikitsalaya', but 'Aspatal' or 'Hospital' are used in 95% of conversations.
You can ask, 'Doctor ki fees kitni hai?'
Yes, just like in English, anyone with a doctorate is called 'Doctor' in academic settings.
It is a slang term for an unqualified person practicing medicine, usually in rural areas.
Yes, it is extremely common in Bollywood dialogues, especially in hospital scenes.
셀프 테스트 182 질문
Translate to Hindi: 'My father is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Call the doctor immediately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I want to become a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The doctor gave me some medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Where is the doctor's clinic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The doctor said to rest for two days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I have an appointment with the doctor tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Is there any good doctor in this city?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The doctor's fee is very high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Doctors are very respected in India.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Doctor Sahab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Doctor ne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Doctor banna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Doctor ki clinic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I am going to see the doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The doctor is busy right now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'He is a famous heart doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Please call a lady doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The doctor checked my pulse.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't be afraid of the doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: डॉक्टर
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the doctor?' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Doctor, I have a headache' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to see the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you, Doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the doctor's name?' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor is very good' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will become a doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your symptoms to a doctor in 3 sentences.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about the doctor's fees.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask when the doctor will arrive.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor is busy' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to follow the doctor's advice.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there a doctor on the plane?' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor's clinic is nearby' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to go to the doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The doctor is in the hospital' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a great doctor' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: 'नमस्ते, क्या डॉक्टर साहब अंदर हैं?' Question: Where is the person asking to go?
Transcript: 'डॉक्टर ने कहा कि आपको रोज़ टहलना चाहिए।' Question: What did the doctor advise?
Transcript: 'अगले डॉक्टर सोमवार को आएंगे।' Question: When will the next doctor come?
Transcript: 'मुझे एक लेडी डॉक्टर से मिलना है।' Question: Who does the person want to meet?
Transcript: 'डॉक्टर की फीस दो सौ रुपये है।' Question: How much is the fee?
Transcript: 'क्या यहाँ कोई बच्चों का डॉक्टर है?' Question: What kind of doctor is being asked for?
Transcript: 'डॉक्टर ने दवा बदल दी है।' Question: What did the doctor change?
Transcript: 'डॉक्टर साहब अभी ऑपरेशन थिएटर में हैं।' Question: Where is the doctor?
Transcript: 'बिना पर्ची के डॉक्टर दवा नहीं देंगे।' Question: What is needed for medicine?
Transcript: 'मेरे पिता और माता दोनों डॉक्टर हैं।' Question: Who are doctors in the family?
Transcript: 'डॉक्टर को फोन करो।' Question: What should be done?
Transcript: 'वह एक बहुत अनुभवी डॉक्टर हैं।' Question: How is the doctor described?
Transcript: 'डॉक्टर ने मुझे इंजेक्शन लगाया।' Question: What did the doctor give?
Transcript: 'डॉक्टर की सलाह सबसे महत्वपूर्ण है।' Question: What is most important?
Transcript: 'शहर के सभी डॉक्टर हड़ताल पर हैं।' Question: Who is on strike?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'डॉक्टर' (Doctor) is your go-to term for medical help in India. While synonyms like 'Chikitsak' exist, 'Doctor' is understood by everyone. Always remember to use respectful verb endings (plural) when talking about a doctor to sound polite. Example: 'Doctor aa gaye hain' (The doctor has arrived).
- The word 'Doctor' in Hindi is a direct loanword from English used to refer to medical professionals and Ph.D. holders.
- It is used universally in India, often preferred over the formal Hindi term 'Chikitsak' in daily conversation.
- Grammatically, it is a masculine noun but applies to all genders, and requires respectful plural verb forms in Hindi.
- Commonly paired with verbs like 'dikhana' (to consult) and 'banna' (to become), and often takes the honorific 'Ji' or 'Sahab'.
Respect the Verb
Always use 'hain' (plural) instead of 'hai' (singular) when talking about a doctor to show respect.
Use Sahab
Addressing a doctor as 'Doctor Sahab' will instantly make you sound more respectful and culturally aware.
Loanwords are OK
Don't stress about finding Hindi words for medical equipment; English terms are widely used.
Dikhana vs Dekhna
Remember to use 'dikhana' (to show) when you mean 'consulting' a doctor.
예시
डॉक्टर को बुलाओ।
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
profession 관련 단어
निर्माता
A1제작자, 제조업체. 무언가를 만들거나 생산하는 사람이나 조직.
नर्स
A1간호사는 의료 전문가입니다.
मुद्रक
A1'mudrak'은 책이나 신문을 인쇄하는 사람이나 회사를 의미합니다.
चिकित्सक
A1의사(<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>치키착</mark>)는 의학을 실천하고 아프거나 다친 사람을 치료할 자격이 있는 전문가입니다. 이것은 의사에 대한 공식적인 힌디어 용어입니다.
दर्जी
A1다르지(Darji)는 옷을 만들거나 수선하는 재단사를 의미합니다.
अध्यापक
A1아디야팍(Adhyāpak)은 남성 교사를 의미하며, 학교나 대학과 같은 교육 기관에서 학생들에게 지식을 전달하는 전문가입니다. 이는 교육 현장에서 사용되는 공식적인 용어입니다.
अभिनेता
A1배우는 영화나 연극에서 연기하는 것을 직업으로 하는 남성입니다. 힌디어로는 'Abhineta'라고 합니다.
वैद्य
A1바이디야(Vaidya)는 인도의 전통 의학 체계인 아유르베다 전문가입니다. 그들은 주로 천연 허브와 식습관 변화를 통해 환자를 치료합니다.
पत्रकार
A1저널리스트는 뉴스를 수집하고 배포하는 전문가입니다. 신문이나 방송과 같은 매체를 통해 일합니다.
प्रकाशक
A1출판사 또는 발행인: 책이나 잡지를 제작하여 판매하거나 공공에 배포하는 사람이나 기업.