At the A1 level, you just need to know that 'laadna' is about love for children. Think of it as 'extra love'. In Hindi, family is very important. Parents and grandparents give 'laad' to children. You can use it simply: 'Maa bache ko laadti hai' (Mother pampers the child). It is a happy word. Remember the 'D' sound is special—it's not 'd' like 'door', but your tongue touches the top of your mouth. Just focus on the idea of a mother hugging her child or giving them a toy. That is 'laadna'.
For A2 learners, you can start using 'laadna' in simple sentences about your family. You should know that it is a verb. For example, 'Mere dada mujhe bahut laadte the' (My grandfather used to pamper me a lot). You also see it in the form 'laad-pyar'. This level is about recognizing that 'laadna' is more specific than just 'pyar' (love). It involves doing things for someone to make them happy. You might also notice that people say 'ladla beta' (pampered son). Try to use it when talking about childhood memories.
At B1, you should understand the nuance that 'laadna' can be both positive and slightly negative. It means to dote on someone. You should be able to use it in different tenses. 'Agar tum use zyada laadoge, toh woh bigad jayega' (If you pamper him too much, he will get spoiled). Notice the connection between 'laadna' and 'bigadna' (to spoil). You should also be comfortable with the object marker 'ko'. You are now moving beyond simple definitions to understanding the social dynamics of an Indian household where 'laad' is a key part of upbringing.
B2 learners should appreciate the cultural depth of 'laadna'. It's not just a verb; it's a parenting style. You can use it to discuss debates on discipline vs. affection. You should be able to distinguish it from 'dularna' (to caress) and 'puchkarna' (to coo). At this level, you can use the word in more complex structures, such as 'Laadne ki bhi ek seema hoti hai' (There is a limit to pampering too). You should also recognize it in Bollywood songs and literature, where it often represents the nostalgia of home and maternal protection.
At C1, you can use 'laadna' metaphorically and analytically. You might discuss how 'laad' affects the psyche of a child in a joint family system. You understand its roots in 'Vatsalya Rasa' and can use it to describe a protective, indulgent attitude in various contexts, including literature. You are aware of the idiomatic variations like 'laad ladana'. Your pronunciation should be perfect, distinguishing 'laadna' (to pamper) from 'ladna' (to fight) without hesitation. You can explain the subtle difference between 'moh', 'prem', and 'laad' to others.
For C2 mastery, 'laadna' is part of your intuitive emotional vocabulary. You can use it to critique social behaviors or to write evocative prose. You understand the historical evolution of the word and its dialectal variations. You can use it in a highly formal literary sense or a very colloquial, slangy sense if needed. You understand the socio-economic implications of 'laad' in different strata of Indian society. You can navigate the fine line between affection and indulgence with linguistic precision, using 'laadna' as a tool to describe complex human relationships.

लाड़ना 30초 만에

  • Laadna means to pamper or dote on someone, typically a child.
  • It is a warm, family-oriented verb used for showing deep affection.
  • Culturally, it is seen as a positive expression of parental love.
  • Over-pampering (excessive laadna) is warned against as it can lead to spoiling.

The Hindi verb लाड़ना (lāṛnā) is a deeply evocative term that transcends a simple English translation like 'to pamper' or 'to spoil.' At its core, it describes the act of showering someone, usually a child or a younger loved one, with intense affection, indulgence, and care. While in English, 'spoiling' often carries a negative connotation of ruinous indulgence, laadna in the Indian cultural context is frequently viewed as a natural, warm expression of parental or grandparental love. It is the physical and emotional manifestation of Vatsalya Rasa—the aesthetic flavor of parental tenderness.

Cultural Nuance
In South Asian households, 'laad' is the currency of affection. When a grandmother insists on feeding her grandson an extra sweet or overlooks a small mischief, she is 'laad-ing' him. It represents a safe space where a child is allowed to be the center of the universe.

You will use this word most commonly when describing the relationship between caregivers and children. It is not just about giving material gifts; it is about the soft tone of voice, the gentle stroking of hair, and the willingness to fulfill a child's whims. However, there is a fine line. When the indulgence becomes excessive to the point of behavioral issues, the verb might transition into bigāṛnā (to spoil/ruin), though laadna itself often remains rooted in the intention of love.

दादी अपने पोते को बहुत लाड़ती हैं। (Grandmother pampers her grandson a lot.)

Linguistically, you might more frequently encounter the phrasal version लाड़ लड़ाना (lāṛ laṛānā) or लाड़-प्यार करना (lāṛ-pyār karnā). The specific verb laadna acts as the root of these expressions. It captures the essence of a 'pet child' or a 'ladla' (the pampered one). Using this word correctly requires understanding that it is an active process of giving affection that often involves a degree of indulgence that might be considered 'extra' in a strictly disciplined environment.

Historically, the word finds its roots in Prakrit and Sanskrit origins related to playing or dallying. This suggests that the heart of laadna is playfulness. It is the joy a parent finds in the happiness of the child. In modern Hindi, it is a warm, domestic word that evokes smells of home-cooked food, the feeling of a warm lap, and the unconditional support of elders. It is rarely used in formal or professional settings unless one is discussing child psychology or literature.

इतना मत लाड़ो कि बच्चा जिद्दी हो जाए। (Don't pamper [him] so much that the child becomes stubborn.)

Emotional Register
The word carries a sense of 'softness' (komalta). It is the opposite of 'shasit' (disciplined) or 'sakht' (strict). It is the emotional cushion provided to a child before they face the harshness of the world.

In summary, laadna is the verb of choice when you want to describe a nurturing, perhaps slightly over-indulgent, love. It is a word of the heart, used by mothers, fathers, and especially grandparents to describe the special bond of affection that allows a child to feel uniquely cherished and protected.

Using लाड़ना (lāṛnā) correctly involves understanding its grammatical behavior as a transitive verb. In Hindi, transitive verbs often take the object marker ko when the object is a specific person. Since laadna almost always involves a person (usually a child), you will frequently see sentences structured as '[Subject] [Object] ko [Verb form]'.

Grammar Pattern
Subject + Object + को (ko) + लाड़ना (conjugated). Example: 'माँ (Subject) बच्चे (Object) को (Marker) लाड़ती है (Verb).'

The verb conjugates like any regular '-na' ending verb in Hindi. In the present tense, it becomes laadta/laadti/laadte. In the past tense, because it is transitive, it uses the ne construction. For example, 'उसने बच्चे को लाड़ा' (He/She pampered the child). However, note that the standalone verb 'laadna' is often replaced in common speech by the compound verb laad ladana. They are interchangeable, but 'laadna' is more concise.

वह अपने इकलौते बेटे को बहुत लाड़ता है। (He pampers his only son very much.)

You can also use it in the imperative form to give advice or commands. If you want to tell someone to be more affectionate, you might say 'बच्चे को थोड़ा लाड़ो' (Pamper the child a bit). Conversely, as a warning, 'इसे इतना मत लाड़ो' (Don't pamper him/her this much). The nuances of intensity are often added with adverbs like bahut (much), bahut zyada (too much), or thoda (a little).

In literary contexts, laadna can be used to describe nature or a deity's grace. A poet might say the moon 'pampers' the earth with its light. This metaphorical use elevates the word from domesticity to high art. However, for a B1 learner, focusing on the domestic application is most practical. Pay attention to the gender of the subject for present tense agreement: 'Pita laadta hai' vs 'Ma laadti hai'.

Negative Sentences
To negate, place 'nahin' before the verb: 'वह अपने बच्चों को नहीं लाड़ती।' (She doesn't pamper her children.) This might imply she is strict or perhaps distant.

Finally, consider the causative form: ladwana (to cause someone to be pampered). This is rarer but could be used if you are asking someone else to show affection to a child. Master the base form laadna first, as it is the foundation of many idiomatic expressions regarding family and upbringing in Hindi-speaking cultures.

The word लाड़ना (lāṛnā) and its derivatives are ubiquitous in the private, domestic spheres of Indian life. If you are invited to an Indian home, you will almost certainly hear this word or its noun form, laad, being used. It is the language of the living room and the kitchen, rather than the boardroom or the classroom.

In Cinema (Bollywood)
Bollywood movies are a prime source for this word. Think of the quintessential 'Ma' character. She often defends her son's mistakes by saying he is still a child and needs 'laad'. Songs often use the word to describe the 'Ladli' (beloved daughter) of the house. It's a key word for understanding the emotional stakes in family dramas.

In television serials (soaps), the conflict often revolves around one character 'laad-ing' a child so much that they become a 'spoiled brat' (bigda hua shehzada). You'll hear dialogues like 'तुमने उसे लाड़-लाड़ कर सिर पर चढ़ा लिया है' (You have pampered him so much that he's become overbearing). This highlights the societal debate between traditional indulgence and modern discipline.

'मेरे बच्चे को मत लाड़ो, उसे अनुशासन सीखने दो।' (Don't pamper my child, let him learn discipline.)

You will also hear this word in folk songs and traditional lullabies. In rural settings, laadna is synonymous with the security and warmth of the village community. It's used by elders when they see a child after a long time. They might say, 'आओ, तुम्हें थोड़ा लाड़ लें' (Come, let us pamper you a bit). It serves as a social lubricant, expressing kinship and belonging.

In literature, particularly in the works of Premchand or other writers who focus on rural Indian life, laadna is used to paint a picture of domestic bliss or, conversely, the tragic consequences of blind affection. It is a word that carries the weight of thousands of years of family-centric social structures. Even in modern urban Hindi, while English words like 'pamper' are creeping in, laadna remains the word that hits the emotional chord most effectively.

Daily Conversations
Parents talking to each other: 'आज मुन्नू उदास है, उसे थोड़ा लाड़ दो।' (Munnu is sad today, pamper him a bit.) This shows the word is used as a remedy for emotional distress.

To truly hear and understand this word, listen to how people talk to infants. The tone becomes higher, the syllables of laadna are elongated, and it is almost always accompanied by a smile. It is a word of pure, unadulterated positive intent, even if the result (a spoiled child) might be criticized later.

One of the most common mistakes English speakers make when using लाड़ना (lāṛnā) is confusing it with the general verb for 'to love' (pyār karnā). While all laadna involves love, not all love is laadna. Love can be disciplined, distant, or respectful; laadna is specifically the indulgent, doting aspect of affection. Using pyār karnā when a child is being cuddled and given treats is correct, but laadna is much more precise and culturally rich.

Mistake 1: Misusing the Object Marker
Incorrect: 'मैं बच्चा लाड़ता हूँ।' (I pamper child.) Correct: 'मैं बच्चे को लाड़ता हूँ।' Because you are pampering a specific living being, the 'ko' is mandatory. Omitting it makes the sentence sound broken and non-native.

Another mistake is using laadna for professional or formal 'pampering' (like a spa treatment). In English, we might say 'Pamper yourself with a facial.' In Hindi, laadna would sound very strange here. It is almost exclusively reserved for interpersonal relationships, specifically those with a significant age or power gap (elder to younger). For a spa, you would use words like 'khayal rakhna' (to take care of) or 'anand lena' (to enjoy).

Incorrect: 'खुद को लाड़ो।' (Pamper yourself - sounds like you are acting like your own parent.)

Learners also struggle with the 'retroflex D' (ड़) sound. If you pronounce it as a plain 'd' (as in 'dog'), it won't be understood correctly. The tongue must flick the roof of the mouth. Mispronouncing it as 'ladna' (लड़ना) changes the meaning entirely—'ladna' means 'to fight'! Imagine the confusion if you say you want to 'fight' a child instead of 'pamper' them.

Furthermore, avoid using laadna in a romantic context too early in a relationship. It can sound patronizing or overly domestic, as if you are treating your partner like a child. While it can be used endearingly between long-term partners, it carries a 'parental' undertone that might be misinterpreted. Stick to 'dularna' or 'pyar karna' for romantic affection unless you are intentionally being 'cutesy'.

Mistake 2: Overusing the base verb
Beginners often use 'laadna' in every context. Remember that 'laad-pyar karna' is often more natural in modern spoken Hindi. Using the single verb 'laadna' can sometimes feel a bit dated or overly poetic.

Lastly, don't forget the 'ne' rule in the past tense. 'Maa ne bache ko laada' is correct. 'Maa bache ko laadi' is a common error for those coming from languages without ergative-absolutive features. Even though 'laadna' feels like an emotional state, in Hindi grammar, it is an action performed upon an object.

To expand your Hindi vocabulary beyond लाड़ना (lāṛnā), it is helpful to look at words that share its emotional space but offer different shades of meaning. The Hindi language is rich in terms for affection, each suited for a specific relationship or intensity.

दुलारना (dulārnā)
This is perhaps the closest synonym. While laadna implies indulgence (giving in to whims), dularna focuses more on the physical act of caressing or petting. It is pure, gentle affection without the 'spoiling' connotation. You 'dular' a baby to sleep.
पुचकारना (puchkārnā)
This refers to the specific sounds and gestures one makes to comfort a child or an animal. It’s like 'cooing' or 'shushing' lovingly. If a child is crying, you puchkar them to calm them down.

If you want to express the negative side of pampering—the act of actually spoiling a child's character—you should use बिगाड़ना (bigāṛnā). While laadna is the action, bigarna is the unfortunate result. A common saying is: 'ज्यादा लाड़-प्यार बच्चों को बिगाड़ देता है' (Too much pampering spoils children).

'वह अपने कुत्ते को बहुत दुलारती है।' (She caresses/pampers her dog a lot.) - Here 'dularna' feels more natural for a pet.

Another interesting alternative is सिर चढ़ाना (sir chaṛhānā). This is an idiom literally meaning 'to put someone on one's head.' It is used when someone's indulgence has led to the other person becoming arrogant or demanding. It is a more critical way of describing the outcome of laadna.

For general love, प्यार करना (pyār karnā) or प्रेम करना (prem karnā) are the standard terms. Prem is more formal/spiritual, while Pyar is everyday love. Use these when the specific 'indulgence' of laadna isn't the focus. For example, 'I love my country' would never use laadna.

मोह करना (moh karnā)
This implies a deeper, sometimes blinding attachment. It’s the kind of love that makes you overlook all faults. It is often used in philosophical discussions about worldly attachments.

In summary, choose laadna when you want to highlight the sweet, indulgent, and specifically parental-style affection. Use dularna for gentle caressing, bigarna for the negative consequences of over-indulgence, and pyar karna for the broad spectrum of love.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is cognate with several other Indian languages. In Marathi, 'laad' means the same, showing the deep cultural roots of this specific type of affection across the subcontinent.

발음 가이드

UK /lɑːɽ.nɑː/
US /lɑːrd.nɑː/
The stress is on the first syllable 'Laad'.
라임이 맞는 단어
ताड़ना (tāṛnā - to sense) फाड़ना (phāṛnā - to tear) गाड़ना (gāṛnā - to bury) झाड़ना (jhāṛnā - to dust) पाड़ना (pāṛnā - to drop) बाड़ना (bāṛnā - to increase) छाड़ना (chhāṛnā - to leave) मारना (mārnā - to hit - near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'd' as a dental 'd' (like 'the'). It must be retroflex.
  • Pronouncing it as 'Ladna' (fighting). Ensure the dot (nukta) sound is present.
  • Shortening the first 'a' sound.
  • Confusing the nasalization (though 'laadna' is not heavily nasalized).
  • Stress on the second syllable 'na' instead of 'Laad'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize in context.

쓰기 4/5

Requires knowledge of 'ne' past tense and 'ko' marker.

말하기 5/5

The retroflex 'D' sound is difficult for many learners.

듣기 3/5

Clear sound, but can be confused with 'ladna' (to fight).

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

प्यार बच्चा माँ करना देना

다음에 배울 것

दुलारना बिगाड़ना अनुशासन परवरिश जिद्दी

고급

वात्सल्य स्नेह अनुग्रह लाड़-लड़ाना

알아야 할 문법

Transitive Verb 'ne' rule

मैंने बच्चे को लाड़ा। (I pampered the child.)

Object Marker 'ko'

वह कुत्ते को लाड़ता है।

Causative Verbs

लाड़ना -> लड़वाना (to get someone pampered).

Adjective formation

लाड़ -> लाड़ला (pampered).

Compound Verb with 'Lena'

आओ, उसे थोड़ा लाड़ लें। (Come, let's pamper him a bit.)

수준별 예문

1

माँ बच्चे को लाड़ती है।

Mother pampers the child.

Present tense, feminine subject.

2

पिताजी मुझे लाड़ते हैं।

Father pampers me.

Present tense, masculine plural for respect.

3

दादी लाड़ करती हैं।

Grandmother shows affection.

Using 'laad' as a noun with 'karna'.

4

बच्चा लाड़ चाहता है।

The child wants pampering.

Simple subject-object-verb.

5

क्या तुम मुझे लाड़ोगे?

Will you pamper me?

Future tense.

6

वह बहुत लाड़ती है।

She pampers a lot.

Intransitive-style usage.

7

छोटा बच्चा लाड़ता है।

The small child pampers (his doll).

Simple present.

8

सब उसे लाड़ते हैं।

Everyone pampers him/her.

Plural subject.

1

मेरे नाना मुझे बहुत लाड़ते थे।

My maternal grandfather used to pamper me a lot.

Past habitual tense.

2

वह अपनी बिल्ली को लाड़ता है।

He pampers his cat.

Usage with animals.

3

उसे इतना मत लाड़ो।

Don't pamper him so much.

Imperative negative.

4

चाची ने मुझे बहुत लाड़ा।

Aunt pampered me a lot.

Past tense with 'ne'.

5

बच्चे लाड़-प्यार से खुश होते हैं।

Children are happy with pampering and love.

Compound noun usage.

6

क्या दादी ने तुम्हें लाड़ा?

Did grandmother pamper you?

Interrogative past.

7

मैं अपने छोटे भाई को लाड़ती हूँ।

I pamper my younger brother.

First person feminine.

8

वो हमेशा अपने पोते को लाड़ता रहता है।

He keeps pampering his grandson all the time.

Continuous habitual aspect.

1

अत्यधिक लाड़ना बच्चे के लिए अच्छा नहीं है।

Excessive pampering is not good for the child.

Gerund usage of the verb.

2

वह अपने बच्चों को लाड़ती भी है और डाँटती भी है।

She pampers her children and also scolds them.

Contrastive structure.

3

जब मैं बीमार होता हूँ, माँ मुझे बहुत लाड़ती है।

When I am sick, mother pampers me a lot.

Conditional/Temporal clause.

4

शिक्षक को छात्रों को ज़्यादा नहीं लाड़ना चाहिए।

A teacher should not pamper students too much.

Usage with 'chahiye' (should).

5

क्या आप अपने पालतू जानवर को लाड़ते हैं?

Do you pamper your pet?

Formal interrogative.

6

उसने अपने इकलौते बेटे को लाड़-लाड़ कर बिगाड़ दिया।

She spoiled her only son by pampering him repeatedly.

Reduplication for emphasis.

7

गाँव में बड़े-बुजुर्ग बच्चों को बहुत लाड़ते हैं।

In the village, elders pamper children a lot.

General statement.

8

मैं उसे लाड़ना चाहता हूँ पर वो अब बड़ा हो गया है।

I want to pamper him but he has grown up now.

Infinitive with 'chahta hoon'.

1

संयुक्त परिवारों में बच्चों को लाड़ने वाले बहुत होते हैं।

In joint families, there are many people to pamper children.

Agentive noun 'laadne wale'.

2

उसकी माँ उसे इस कदर लाड़ती है कि वह खुद कुछ नहीं करता।

His mother pampers him to such an extent that he does nothing himself.

Result clause with 'is kadar... ki'.

3

लाड़ना एक कला है, इसे अनुशासन के साथ संतुलित करें।

Pampering is an art; balance it with discipline.

Abstract usage.

4

क्या आपको लगता है कि दादा-दादी बच्चों को ज़्यादा लाड़ते हैं?

Do you think grandparents pamper children too much?

Complex interrogative.

5

बचपन में मुझे बहुत लाड़ा गया था।

I was pampered a lot in my childhood.

Passive voice.

6

वह अपने पति को भी बच्चों की तरह लाड़ती है।

She pampers her husband like a child too.

Comparative usage.

7

बिना लाड़े बच्चा भावनात्मक रूप से कमजोर हो सकता है।

Without being pampered, a child can become emotionally weak.

Absolutive 'bina' construction.

8

लेखक ने माँ के लाड़ने का सुंदर वर्णन किया है।

The author has beautifully described the mother's pampering.

Genitive case with verbal noun.

1

भारतीय साहित्य में 'वात्सल्य' का अर्थ अक्सर लाड़ना ही होता है।

In Indian literature, 'Vatsalya' often means pampering.

Academic context.

2

मनोवैज्ञानिक मानते हैं कि लाड़ना और बिगाड़ना दो अलग बातें हैं।

Psychologists believe that pampering and spoiling are two different things.

Reporting verb with 'ki'.

3

उसकी आवाज़ में वही पुराना लाड़ना और मिठास थी।

There was that same old pampering and sweetness in her voice.

Substantive use of the verb.

4

शासक ने अपनी प्रजा को लाड़ना शुरू किया ताकि विद्रोह न हो।

The ruler began to pamper his subjects so that there would be no rebellion.

Metaphorical political usage.

5

क्या आधुनिक माता-पिता बच्चों को ज़रूरत से ज़्यादा लाड़ रहे हैं?

Are modern parents pampering children more than necessary?

Present continuous interrogative.

6

उसका स्वभाव लाड़-प्यार में पला-बढ़ा होने के कारण थोड़ा जिद्दी है।

His nature is a bit stubborn due to being raised in pampering.

Causal phrase 'ke karan'.

7

प्रकृति हमें अपने संसाधनों से लाड़ती है।

Nature pampers us with its resources.

Personification.

8

बिना किसी स्वार्थ के लाड़ना ही सच्चा प्रेम है।

Pampering without any selfishness is true love.

Philosophical statement.

1

लाड़ना केवल एक क्रिया नहीं, बल्कि एक सांस्कृतिक विरासत है।

Pampering is not just an action, but a cultural heritage.

Complex negative-affirmative structure.

2

अतिशय लाड़ना व्यक्तित्व के विकास में बाधक बन सकता है।

Excessive pampering can become an obstacle in personality development.

Formal/Academic vocabulary.

3

कवि ने वर्षा की बूंदों को धरती को लाड़ते हुए चित्रित किया है।

The poet has depicted rain drops pampering the earth.

Literary participle construction.

4

क्या लाड़ना एक प्रकार का भावनात्मक निवेश है?

Is pampering a type of emotional investment?

Philosophical inquiry.

5

उसके व्यवहार में झलकता लाड़ना उसकी परवरिश की गवाही देता है।

The pampering reflected in his behavior bears witness to his upbringing.

Metaphorical/Elevated Hindi.

6

समाज में लाड़ने के बदलते प्रतिमानों पर चर्चा अनिवार्य है।

A discussion on the changing paradigms of pampering in society is mandatory.

Sociological context.

7

वह अपनी स्मृतियों को उसी तरह लाड़ता है जैसे कोई अपनी संतान को।

He pampers his memories in the same way one pampers their offspring.

Advanced simile.

8

लाड़ना और दुलारना के बीच का सूक्ष्म अंतर समझना परिपक्वता है।

Understanding the subtle difference between 'laadna' and 'dularna' is maturity.

Abstract nominalization.

동의어

दुलारना पुचकारना प्यार करना लाड़ लड़ाना सिर चढ़ाना मोह करना ममता दिखाना लाड़-प्यार करना

반의어

डाँटना उपेक्षा करना दुत्कारना कठोरता बरतना

자주 쓰는 조합

बहुत लाड़ना
लाड़-प्यार में पालना
ज़रा सा लाड़ना
अकेले बच्चे को लाड़ना
बिगाड़ने तक लाड़ना
माँ का लाड़ना
बेवजह लाड़ना
हक से लाड़ना
दिन भर लाड़ना
प्यार से लाड़ना

자주 쓰는 구문

लाड़ का मारा

— A person spoiled by too much love.

वह लाड़ का मारा लड़का है।

लाड़ली बेटी

— The beloved/pampered daughter.

वह अपने घर की लाड़ली बेटी है।

लाड़ लड़ाना

— To engage in pampering/affection.

आओ, थोड़ा लाड़ लड़ा लें।

लाड़-प्यार

— Affection and care combined.

उसे बहुत लाड़-प्यार मिला।

लाड़ में आना

— To become affectionate or seek attention.

बच्चा लाड़ में आ गया है।

लाड़ के घूँट

— Metaphor for receiving affection.

उसने बचपन में लाड़ के घूँट पिए हैं।

लाड़ दिखाना

— To show pampering/affection.

सबके सामने लाड़ मत दिखाओ।

लाड़ उठाना

— To bear/fulfill someone's whims lovingly.

मैं उसके लाड़ नहीं उठा सकता।

लाड़ का घर

— A place where one is very pampered.

नानी का घर लाड़ का घर होता है।

लाड़ की बात

— Something said out of affection.

यह तो बस लाड़ की बात है।

자주 혼동되는 단어

लाड़ना vs लड़ना (laḍnā)

Means 'to fight'. The only difference is the dot under the 'd' (ड़ vs ड).

लाड़ना vs लादना (lādnā)

Means 'to load' (like loading a truck). Note the dental 'd' (द).

लाड़ना vs लाना (lānā)

Means 'to bring'. Often confused by very early beginners.

관용어 및 표현

"सिर पर चढ़ाना"

— To over-pamper to the point of making someone arrogant.

उसने अपने बेटे को सिर पर चढ़ा लिया है।

Colloquial
"आँखों का तारा"

— To be very dear (often the object of laadna).

वह अपनी माँ की आँखों का तारा है।

Standard
"हथेली पर रखना"

— To treat with extreme care and pampering.

वह अपनी पत्नी को हथेली पर रखता है।

Idiomatic
"पलकों पर बिठाना"

— To give immense respect and affection.

मेहमानों को पलकों पर बिठाया गया।

Poetic
"मुँह लगाना"

— To give too much liberty (negative side of laadna).

नौकरों को ज़्यादा मुँह नहीं लगाना चाहिए।

Informal
"दूध का धुला"

— Thinking someone is innocent due to affection.

माँ के लिए उसका बेटा दूध का धुला है।

Sarcastic
"गोद का खिला"

— Someone raised with great love and care.

वह तो हमारी गोद का खिला है।

Affectionate
"कलेजे का टुकड़ा"

— A piece of one's heart (one's child).

मेरा बेटा मेरे कलेजे का टुकड़ा है।

Emotional
"नाक का बाल"

— Someone very close and pampered (sometimes annoying).

वह मंत्री की नाक का बाल बना हुआ है।

Slangy/Informal
"लाड़ की हांडी"

— A person who is very fragile because they were pampered.

वह तो लाड़ की हांडी है, मेहनत नहीं कर सकता।

Metaphorical

혼동하기 쉬운

लाड़ना vs दुलारना

Both mean to show affection.

Dularna is more about physical caressing; Laadna is about indulgence/pampering.

Maa ne bache ko dulara (caressed); Maa ne bache ko laada (pampered).

लाड़ना vs प्यार करना

General word for love.

Pyar karna is broad; Laadna is specifically parental/indulgent.

Desh se pyar (not laadna).

लाड़ना vs बिगाड़ना

Often used together.

Bigarna is the negative result (to spoil/ruin); Laadna is the action of pampering.

Laad-pyar ne use bigad diya.

लाड़ना vs पुचकारना

Affectionate actions.

Puchkarna is the sound/gesture to comfort; Laadna is the overall state of pampering.

Rote bache ko puchkaro.

लाड़ना vs पालना

Both relate to raising a child.

Palna means to raise/nurture; Laadna is the affectionate style of doing it.

Maa ne use laad-pyar se pala.

문장 패턴

A1

[Subject] [Object]-ko laadta/ti hai.

Maa bache ko laadti hai.

A2

[Subject] [Object]-ko bahut laadte the.

Dada mujhe bahut laadte the.

B1

[Subject] [Object]-ko mat laado.

Use mat laado.

B2

Laadne se [Result].

Laadne se bacha bigad jata hai.

C1

[Noun] ka laadna [Adjective] hai.

Maa ka laadna adbhut hai.

C1

Bina [Object]-ko laade...

Bina bache ko laade...

C2

[Subject] [Object]-ko [Manner] laad raha hai.

Samaaj bacho ko galat dhang se laad raha hai.

C2

[Abstract Noun] ko laadna.

Apni yaadon ko laadna.

어휘 가족

명사

लाड़ (affection)
लाड़ला (pampered boy)
लाड़ली (pampered girl)

동사

लाड़ना (to pamper)
लाड़ लड़ाना (to dote)
दुलारना (to caress)

형용사

लाड़ला (beloved/pampered)
दुलारा (dear)

관련

प्यार
ममता
स्नेह
वात्सल्य
बचपन

사용법

frequency

Common in domestic Hindi speech.

자주 하는 실수
  • मैं बच्चा लाड़ता हूँ। मैं बच्चे को लाड़ता हूँ।

    Missing the object marker 'ko'.

  • वह मुझे लड़ती है। वह मुझे लाड़ती है।

    Using 'ladna' (fight) instead of 'laadna' (pamper).

  • माँ ने बच्चे को लाड़ी। माँ ने बच्चे को लाड़ा।

    In 'ne' construction with 'ko', the verb remains masculine singular.

  • खुद को लाड़ो। अपना ख्याल रखो।

    Using 'laadna' for self-pampering (like a spa) is incorrect.

  • उसने मुझे लाद दिया। उसने मुझे लाड़ दिया।

    Using 'ladna' (to load) instead of 'laadna'.

Joint Family Context

In Indian joint families, kids are often 'laad-ed' by many people, which is why this word is so common.

The 'Ko' Rule

Always remember the object marker 'ko' because 'laadna' is acting on a person.

Retroflex Flap

The 'D' (ड़) is the most important part of the word. Practice it often.

Ladla/Ladli

Learn the adjectives 'Ladla' and 'Ladli' along with the verb to describe pampered people.

Romantic Context

Use with caution in romance; it can sound like you're treating your partner as a child.

Laddu Mnemonic

Sweet 'Laddu' = Sweet 'Laad'. It's an easy way to remember the meaning.

Bollywood Clues

Listen for 'Maa ka laad' in emotional movie scenes.

Compound Verbs

Using 'laad-pyar karna' often sounds more natural than just 'laadna'.

Politeness

Telling a parent 'aapka bacha bahut ladla hai' is usually a compliment.

Ladna vs Laadna

Never say 'ladna' when you mean 'laadna'. Fighting vs Pampering is a big difference!

암기하기

기억법

Think of a 'LADDER'. A parent uses 'LAAD-na' to help a child climb the 'LADDER' of happiness with love.

시각적 연상

Imagine a grandmother (Dadi) feeding a child a 'Laddu' (sweet). The 'La' in Laddu and 'La' in Laadna connect the sweet treat with the sweet affection.

Word Web

Mother Child Sweets Hugs Grandparents Indulgence Home Love

챌린지

Try to describe your favorite childhood memory using 'laadna' or its noun 'laad' in three sentences.

어원

Derived from the Sanskrit root 'Lāḍ' (लाड्) which means to play, dally, or behave like a child. It passed through Prakrit 'lāḍa' before becoming 'laad' in modern Hindi.

원래 의미: To play or to act in a way that seeks attention/pleasure.

Indo-Aryan

문화적 맥락

Be careful not to use it in a way that sounds condescending to an adult unless you have a very close, playful relationship.

English speakers often use 'pamper' for adults (spa days), but 'laadna' is almost exclusively for children or childlike affection.

The song 'Mere Ladle Ganesh' (My beloved/pampered Ganesh). The movie 'Ladla' (1994) starring Anil Kapoor. Premchand's stories often depict 'laad' in rural families.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At Home

  • बच्चे को लाड़ो
  • बहुत लाड़ मिला
  • लाड़-प्यार
  • दादी का लाड़

Childhood Memories

  • मुझे बहुत लाड़ा गया
  • बचपन का लाड़
  • नानी लाड़ती थी
  • वो लाड़ले दिन

Discussing Pets

  • कुत्ते को लाड़ना
  • बिल्ली का लाड़
  • पालतू को लाड़ना
  • लाड़-दुलार

Parenting Advice

  • ज़्यादा मत लाड़ो
  • लाड़ और अनुशासन
  • बिगाड़ना मत
  • सही तरह से लाड़ना

Romantic/Playful

  • मुझे लाड़ो
  • थोड़ा लाड़ चाहिए
  • लाड़ दिखाना
  • प्यार-लाड़

대화 시작하기

"क्या आपके माता-पिता आपको बहुत लाड़ते थे?"

"क्या आपको लगता है कि आज के बच्चे ज़्यादा लाड़े जाते हैं?"

"आपके परिवार में सबसे ज़्यादा लाड़ला कौन है?"

"जब आप उदास होते हैं, तो क्या आप चाहते हैं कि कोई आपको लाड़े?"

"क्या आप अपने पालतू जानवरों को बच्चों की तरह लाड़ते हैं?"

일기 주제

अपने बचपन के उस पल के बारे में लिखें जब आपको बहुत लाड़ मिला था।

क्या लाड़ना और बिगाड़ना एक ही बात है? अपने विचार साझा करें।

अगर आप माता-पिता बनेंगे, तो आप अपने बच्चे को कैसे लाड़ेंगे?

भारतीय संस्कृति में 'लाड़' का क्या महत्व है?

क्या आपने कभी किसी को 'सिर पर चढ़ाया' है? क्या हुआ?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it sounds very 'cutesy' or like you are treating him like a baby. It's better to use 'pyar karna' or 'laad-pyar' in a playful way.

No! In Indian culture, it's mostly positive. It only becomes negative when people say 'itna mat laado' (don't pamper so much).

It is a retroflex flap. Curl your tongue back and hit the roof of your mouth quickly. It sounds like a mix of 'd' and 'r'.

They mean the same thing. 'Laad ladana' is a more common phrasal verb used in daily conversation.

No, 'laadna' is for people and pets. For a spa, use 'pamper' in English or 'khayal rakhna' in Hindi.

Yes! 'Ladla' is the adjective meaning 'the one who is pampered'.

You can use 'sneh dena' or 'vatsalya dikhana' in very formal or literary contexts.

Absolutely not! It would be very inappropriate and weird.

Usually only from parents to adult children, or occasionally between very close, playful couples.

There isn't one perfect opposite, but 'sakhti baratna' (being strict) or 'upeksha karna' (neglecting) are close.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'laadna' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about your grandmother pampering you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the word 'लाड़ना' correctly focusing on the retroflex 'D'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'उसने बच्चे को लाड़ा।' What was done to the child?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't pamper the dog too much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a past tense sentence with 'ne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain 'laadna' in your own words (Hindi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I love to pamper my little brother' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is 'laadna' used for an angry person in the audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a dialogue between two parents about pampering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'laadna' in a future tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the word 'Ladla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Pampering is a cultural heritage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about Indian grandparents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your favorite aunt using 'laadna'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give advice to a friend who is too strict with their child.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Translate and say: 'I was pampered in my childhood.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

The speaker says 'Use mat laado'. Is it a command or a question?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the tone of the word 'laadna' in the lullaby?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is being pampered in the story?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't spoil him by pampering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'Laad-Pyar'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Who pampers you the most?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In the dialogue, why is the father angry?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My cat loves to be pampered.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker sound happy while saying 'laadna'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Grandparents are for pampering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the noun form of 'laadna' used in the audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I will pamper my child with toys.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who says 'Munnu ko thoda laad do'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to be pampered today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is 'laadna' a negative word in this context?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Translate: 'Every child deserves pampering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the opposite of 'laad' mentioned in the audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My grandparents pampered me a lot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the child crying or happy?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I miss my mother's pampering.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What gift was given out of laad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't pamper the cat on the bed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Did the speaker use 'laadna' or 'ladna'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'My sister is very pampered.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Translate: 'He pampers his car like a child.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am the pampered one in my family.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Stop pampering him!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Nature pampers us.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!