At the A1 level, you might find 'तड़पते हुए' (tadapte hue) a bit difficult because it is a long word. However, you can think of it as a very strong way to say 'very sad' or 'in big pain'. Imagine a fish that is out of the water. It moves its body quickly and looks like it is having a hard time. That movement is 'tadapte hue'. You can use it to talk about animals or people who are hurt. For example, 'The bird is tadapte hue.' Even though A1 students usually stick to simple words like 'dukh' (sad) or 'dard' (pain), knowing this word helps you understand emotional stories in Hindi. It is like saying 'struggling' in English. You see it when someone is very hungry or very thirsty. Try to remember the image of the fish; it will help you understand the feeling of the word. Don't worry about the grammar yet, just remember the feeling of suffering.
For A2 learners, 'तड़पते हुए' (tadapte hue) is an introduction to how Hindi verbs can turn into descriptions. The root is 'tadapna'. When you see '-te hue', it means the action is happening at the same time as another action. In A2, you can use this to describe scenes. For example, 'The man was crying while tadapte hue.' It adds more detail than just saying 'he is hurt'. You will hear this in simple Bollywood songs or in news headlines about accidents. It is important to know that this word implies a lot of movement. If someone is just sitting quietly and feeling sad, we don't usually say 'tadapte hue'. We use it when the pain is making them restless. You can practice this by describing a person who has a very bad stomach ache and is moving around on the bed. That person is 'dard se tadapte hue' (struggling with pain).
At the B1 level, you should start using 'तड़पते हुए' (tadapte hue) to add emotional depth to your speaking and writing. This is the level where you move beyond physical pain to emotional agony. You can use it to describe the 'struggle' of someone waiting for a loved one or the 'agony' of a student waiting for results. Grammatically, notice that 'tadapte hue' functions as an adverbial participle. It describes the state of the subject. For instance, 'वह यादों में तड़पते हुए जागा' (He woke up while agonizing in memories). This level requires you to understand the nuance between 'tadapte hue' and 'chatpataate hue'. While both mean struggling, 'tadapte hue' is often more poetic and serious. It is very common in B1 level reading materials like short stories (kahaniyan) and intermediate news articles. Practice using it with 'se' (from/with) to show the cause of the agony, like 'pyaas se' (with thirst) or 'bechaini se' (with restlessness).
At the B2 level, 'तड़पते हुए' (tadapte hue) should be a part of your active vocabulary for describing complex human conditions. You should be able to use it metaphorically. For example, you might describe a society 'tadapte hue' under the weight of inflation or injustice. You should also be comfortable with its grammatical variations. Although 'tadapte hue' is the standard adverbial form, you might see 'tadapta hua' used as an adjective to modify a noun directly (e.g., 'tadapta hua panchhi' - the struggling bird). In B2, you should also recognize its use in formal literature where it conveys the 'existential angst' of a character. It is often used in debates about social issues to evoke empathy for the marginalized. When you use it, you are not just describing an action; you are setting a tone of intense pathos. Pay attention to how it is used in classic Hindi films (like those of Dilip Kumar, the 'King of Tragedy') to describe the protagonist's inner turmoil.
For C1 learners, 'तड़पते हुए' (tadapte hue) is a tool for precise and evocative expression. You should analyze its placement in a sentence to see how it shifts the focus. At this level, you can explore the philosophical dimensions of 'tadap'. In Sufi-influenced Hindi poetry, 'tadapte hue' describes the soul's necessary struggle to reach the beloved or the divine. It is seen as a transformative pain. You should be able to distinguish it from Sanskritized synonyms like 'vyathit' or 'pira-yukt'. 'Tadapte hue' is more visceral and 'Desi' (native) in its impact. You can use it in high-level essays to describe the 'throes' of a dying tradition or the 'struggles' of a changing identity. Your usage should reflect an understanding of the word's ability to bridge the gap between the physical and the metaphysical. It is also used in political rhetoric to highlight the 'writhing' of the masses under a particular policy.
At the C2 level, 'तड़पते हुए' (tadapte hue) is understood in its full linguistic and cultural context. You recognize its resonance in the 'Bhakti' and 'Reeti' periods of Hindi literature, where the 'Virahini' (the woman separated from her lover) is depicted 'tadapte hue' through seasons. You can use this phrase to perform a deep stylistic analysis of a text. In your own writing, you use it sparingly but powerfully to create a specific 'Rasa' (aesthetic flavor), particularly the 'Karuna Rasa' (pathos). You understand the phonosemantics of the word—how the hard 't' and 'd' sounds mimic the jerky, painful movements of writhing. At this level, you might also use it in a self-reflexive way in modern literary prose, perhaps to critique the over-dramatization of suffering in media. You are a master of the word's register, knowing exactly when it adds gravitas and when it might risk being cliché. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker or a literary scholar.

तड़पते हुए 30초 만에

  • Means 'writhing' or 'struggling' in pain or agony.
  • Used as an adverb to describe a simultaneous state of suffering.
  • Common in literature, news, and emotional Bollywood contexts.
  • Applies to both physical injury and deep emotional heartbreak.
The Hindi phrase तड़पते हुए (tadapte hue) is a sophisticated adverbial participle that describes a state of intense physical or emotional distress. It is derived from the root verb तड़पना (tadapna), which means to writhe, to twitch, or to be in agony. When you add the suffix -te hue, you transform the action into a descriptive adverb that explains *how* someone is performing another action or existing in a moment.
Literal Translation
While writhing or in a state of intense agitation.
Emotional Depth
It captures a sense of helplessness, often used for a fish out of water or a person in deep heartbreak.

वह जमीन पर तड़पते हुए मदद माँग रहा था। (He was asking for help while writhing on the ground.)

This word is ubiquitous in Hindi literature and cinema, often used to heighten the drama of a scene. It is not just about pain; it is about the *visible manifestation* of that pain through movement. Whether it is a physical injury or the metaphorical pain of separation from a lover, the movement is restless and involuntary.

मछली पानी के बिना तड़पते हुए मर गई। (The fish died while struggling without water.)

Context: Physical
Used for wounds, seizures, or asphyxiation where the body moves uncontrollably.

घायल पक्षी तड़पते हुए झाड़ियों में गिर गया। (The injured bird fell into the bushes while struggling.)

गरीब लोग भूख से तड़पते हुए सो गए। (The poor people fell asleep while suffering from hunger.)

Nuance
Unlike 'dukh' (sadness), 'tadapte hue' implies a restless, almost violent agitation of the soul or body.

याद में तड़पते हुए रातें बिताईं। (Spent nights while agonizing in memory.)

Understanding this word requires an appreciation for the intensity of Hindi verbs. It is not a mild word; it is visceral, evocative, and deeply human.
Using तड़पते हुए correctly involves understanding its role as a modifier for the subject's state during an action. It usually precedes the main verb of the sentence. Because it is a participle, it must agree with the plurality of the subject, although 'hue' often stays in the masculine oblique form when functioning as a pure adverbial phrase.
Sentence Structure
[Subject] + [Cause of Agony] + तड़पते हुए + [Main Verb].

मरीज दर्द से तड़पते हुए चिल्लाया। (The patient screamed while writhing in pain.)

Notice how 'tadapte hue' describes the state of the patient *while* they were screaming. If you were to say 'tadapta hua' (singular adjective), it would describe the patient himself as a 'writhing patient'. However, 'tadapte hue' focuses on the manner of the action.

उसने अपने मित्र को तड़पते हुए देखा। (He saw his friend struggling/writhing.)

In this case, it acts as an object complement. You can use it for animals, humans, and even metaphorically for abstract concepts like a 'writhing nation' in the grip of crisis.
Abstract Usage
The soul writhing in guilt or the heart writhing in love.

उसका मन पछतावे में तड़पते हुए जल रहा था। (His mind was burning while agonizing in regret.)

प्यास से तड़पते हुए यात्री ने पानी माँगा। (The traveler, struggling with thirst, asked for water.)

Common Pairs
Often paired with 'dard se' (with pain), 'pyaas se' (with thirst), or 'yaad mein' (in memory).

वह अपनी आखिरी साँसें तड़पते हुए ले रहा था। (He was taking his last breaths while struggling.)

To master this word, practice describing scenes of high emotion or physical exertion where the subject is not in control of their movements.
You will encounter तड़पते हुए in several specific domains of Hindi life. Firstly, in classical and contemporary Hindi literature (Sahitya), it is used to describe the plight of characters. In news reporting, especially during natural disasters or accidents, journalists use it to describe victims.
News Media
'हादसे के बाद घायल सड़क पर तड़पते हुए मिले।' (After the accident, the injured were found writhing on the road.)

बाढ़ में फँसे लोग मदद के लिए तड़पते हुए पुकार रहे हैं। (People trapped in the flood are calling out while struggling for help.)

Secondly, Bollywood lyrics are famous for using 'tadap' to describe the 'agony of love' (Ishq ki tadap). You will hear singers lamenting about how they spend their nights tadapte hue for their beloved.

मैं तुम्हारी याद में तड़पते हुए यहाँ आया हूँ। (I have come here while agonizing in your memory.)

Religious discourses (Pravachan) also use this word to describe the soul's longing for the Divine. A devotee might be described as tadapte hue in their search for God.
Spiritual Context
The 'viraha' or separation from the divine source.

भक्त ईश्वर के दर्शन के लिए तड़पते हुए रोने लगा। (The devotee started crying while agonizing for a vision of God.)

Finally, in daily life, while less common than in poetry, it is used when someone describes a particularly painful illness or a shocking sight they witnessed.

बेचारा कुत्ता जहर के कारण तड़पते हुए मर गया। (The poor dog died while writhing due to poison.)

Register
Formal, Literary, and Journalistic.

वह पूरी रात तड़पते हुए जागता रहा। (He kept waking up all night while struggling in pain.)

Whether in a hospital corridor or a poetic gathering, this word carries the weight of suffering.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing the adverbial participle तड़पते हुए with the simple verb तड़पना or the noun तड़प. While they share the same root, their grammatical functions are entirely different.
Mistake 1: Using it as a Noun
Saying 'Mujhe tadapte hue hai' instead of 'Mujhe tadap hai'. The former is grammatically incomplete.

Incorrect: वह तड़पते हुए है। (He is 'while writhing'.) Correct: वह तड़प रहा है। (He is writhing.)

Another common error is failing to use the correct postposition. Usually, you are 'tadapte hue' because of something, which requires 'se' (from/with). Leaving out 'se' makes the sentence feel disjointed.

Incorrect: वह भूख तड़पते हुए गिरा। Correct: वह भूख से तड़पते हुए गिरा। (He fell while struggling with hunger.)

Learners also often forget that 'tadapte hue' is an adverbial form. If you want to describe a person as 'the writhing man', you should use the adjective form 'tadapta hua' (matching the gender/number).
Agreement
Adjective: तड़पता हुआ आदमी (Tadapta hua aadmi). Adverbial: आदमी तड़पते हुए बोला (Aadmi tadapte hue bola).

लड़कियाँ तड़पते हुए भाग रही थीं। (The girls were running while struggling/suffering.)

वह तड़पते हुए अपनी कहानी सुना रहा था। (He was telling his story while agonizing.)

Register Mistake
Using it for minor inconveniences like a slow internet connection. It sounds sarcastic or wrongly dramatic.

Avoid: मैं इंटरनेट के लिए तड़पते हुए बैठा हूँ। (Unless you are being very dramatic.)

Avoid these pitfalls to sound more like a native speaker.
Depending on the intensity and the context, you might want to use words other than तड़पते हुए. Hindi has a rich vocabulary for suffering.
छटपटाते हुए (Chatpataate hue)
This is the closest synonym. It specifically refers to the physical 'flapping' or 'restless movement' like a fish out of water. It is slightly more physical and less emotional than 'tadapte hue'.
कराहते हुए (Karaahte hue)
This means 'while moaning or groaning'. It focuses on the sound of pain rather than the movement of the body.

वह दर्द से कराहते हुए सो गया। (He fell asleep while groaning in pain.)

बिलखते हुए (Bilakhte hue)
This means 'while wailing or sobbing uncontrollably'. It is strictly emotional and auditory.

बच्चा माँ के लिए बिलखते हुए चुप हो गया। (The child went quiet after wailing for his mother.)

वह छटपटाते हुए जाल से बाहर निकलने की कोशिश कर रहा था। (He was trying to get out of the net while struggling/flapping.)

व्यथित होकर (Vyathit hokar)
A more formal, Sanskritized way to say 'being distressed'. It lacks the physical 'writhing' imagery.

समाचार सुनकर वह व्यथित होकर बैठ गया। (Hearing the news, he sat down, being deeply distressed.)

वह तड़पते हुए दम तोड़ दिया। (He breathed his last while struggling in agony.)

Understanding these synonyms helps you choose the right 'flavor' of suffering for your story or conversation.

How Formal Is It?

격식체

"मरीज की स्थिति गंभीर थी और वह दर्द से तड़पते हुए सहायता की प्रतीक्षा कर रहा था।"

중립

"उसने घायल पक्षी को सड़क पर तड़पते हुए देखा।"

비격식체

"यार, मैं तो उसकी याद में तड़पते हुए पूरी रात नहीं सोया।"

Child friendly

"नन्ही मछली पानी के लिए तड़पते हुए कूदी।"

속어

"वो तो बंदी के लिए तड़पते हुए घूम रहा है।"

재미있는 사실

The word is onomatopoeic in nature. The 'Ta-da-pa' sound is thought to mimic the sound of a fish flapping on a hard surface.

발음 가이드

UK /t̪ə.ɽəp.t̪eː ɦu.eː/
US /t̪ə.rəp.t̪eɪ hu.eɪ/
Primary stress is on the second syllable of 'tadapte' (dap).
라임이 맞는 단어
तड़कते हुए (Tadakte hue) भड़कते हुए (Bhadakte hue) धड़कते हुए (Dhadakte hue) चमकते हुए (Chamakte hue) लटकते हुए (Latakte hue) मटकते हुए (Matakte hue) बहकते हुए (Behakte hue) महकते हुए (Mehakte hue)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the retroflex 'd' as a standard English 'd'.
  • Forgetting the nasalization if 'hue' is followed by a plural verb.
  • Confusing the dental 't' with the English aspirated 't'.

난이도

독해 3/5

Recognizable in context, but requires understanding of participle suffixes.

쓰기 4/5

Requires correct postposition ('se' or 'mein') and placement.

말하기 4/5

Difficult to use naturally without sounding overly dramatic.

듣기 3/5

Common in media, usually easy to pick up from the tone of voice.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

दर्द (Dard) मदद (Madad) प्यास (Pyaas) मरना (Marna) देखना (Dekhna)

다음에 배울 것

छटपटाना (Chatpatana) कराहना (Karahna) बेचैनी (Bechaini) व्याकुल (Vyakul) ग्लानि (Glani)

고급

विभीषिका (Vibheeshika) मर्मांतक (Marmantak) दुःसाध्य (Dussadhya) व्यथा (Vyatha) संताप (Santap)

알아야 할 문법

Present Participle as Adverb

The suffix '-te hue' creates an adverbial phrase describing a simultaneous state.

Postposition Agreement

Usually preceded by 'se' (cause) or 'mein' (location/emotion).

Subject-Participle Concord

While 'tadapte hue' is often fixed as an adverb, the adjective form 'tadapta hua' must match the noun.

Optional 'hue'

In colloquial Hindi, 'hue' can be dropped, leaving just 'tadapte'.

Reduplication for Emphasis

'Tadap-tadap kar' is used to emphasize the duration or intensity of the struggle.

수준별 예문

1

मछली पानी के बिना तड़पते हुए मर गई।

The fish died while struggling without water.

Simple subject + cause + tadapte hue + verb.

2

वह दर्द से तड़पते हुए रोया।

He cried while writhing in pain.

Dard se (with pain) is a common lead-in.

3

पक्षी तड़पते हुए गिर गया।

The bird fell while struggling.

Tadapte hue describes the manner of falling.

4

बच्चा भूख से तड़पते हुए सो गया।

The child fell asleep while struggling with hunger.

Bhukh se (with hunger) shows the cause.

5

वह प्यास से तड़पते हुए पानी माँग रहा है।

He is asking for water while struggling with thirst.

Present continuous tense used here.

6

कुत्ता तड़पते हुए भाग गया।

The dog ran away while struggling (in pain).

Describes the dog's state while running.

7

वह तड़पते हुए बैठा था।

He was sitting while struggling/in agony.

Describes a state of being.

8

बिल्ली तड़पते हुए चिल्लाई।

The cat screamed while struggling.

Verb 'chillaayi' is feminine to match 'billi'.

1

घायल सिपाही तड़पते हुए कुछ बोला।

The injured soldier said something while writhing.

Ghayal (injured) acts as an adjective for the soldier.

2

वह माँ की याद में तड़पते हुए रोने लगा।

He started crying while agonizing in his mother's memory.

Yaad mein (in memory) is the emotional cause.

3

साँप तड़पते हुए बिल में घुस गया।

The snake entered the hole while writhing.

Used for the physical movement of a snake.

4

मरीज तड़पते हुए डॉक्टर का इंतजार कर रहा था।

The patient was waiting for the doctor while in agony.

Continuous action of waiting.

5

वह गर्मी से तड़पते हुए पंखा ढूँढ रहा था।

He was looking for a fan while struggling with the heat.

Garmi se (with heat) is the cause.

6

चिड़िया तड़पते हुए उड़ने की कोशिश कर रही थी।

The bird was trying to fly while struggling.

Koshish kar rahi thi (was trying).

7

वह तड़पते हुए जमीन पर लेट गया।

He lay down on the ground while writhing.

Action of lying down described by the participle.

8

लोग तड़पते हुए मदद के लिए चिल्ला रहे थे।

People were screaming for help while struggling.

Plural subject 'log' matches 'chilla rahe the'.

1

वह अपने पुराने घर को तड़पते हुए याद कर रहा था।

He was remembering his old home while agonizing (with longing).

Emotional 'tadap' for nostalgia.

2

बेचारा जानवर जहर के असर से तड़पते हुए मर गया।

The poor animal died while writhing from the effect of the poison.

Zahar ke asar se (from the effect of poison).

3

वह पूरी रात तड़पते हुए जागता रहा।

He kept waking up all night while struggling (in pain/worry).

Jaagta raha (kept waking/stayed awake).

4

उसने अपने दुश्मन को तड़पते हुए देखा और उसे दया आ गई।

He saw his enemy writhing and felt pity.

Object complement usage.

5

वह अपनी गलती पर तड़पते हुए माफी माँगने लगा।

He started asking for forgiveness while agonizing over his mistake.

Galti par (over the mistake).

6

मजदूर धूप में तड़पते हुए काम कर रहे हैं।

The laborers are working while struggling in the sun.

Metaphorical use for physical hardship.

7

वह तड़पते हुए अपनी आखिरी इच्छा बताई।

He told his last wish while struggling (in his final moments).

Bataayi (told) matches feminine 'iccha' (wish).

8

वह अलगाव के दुख में तड़पते हुए कविताएँ लिखता है।

He writes poems while agonizing in the pain of separation.

Algaav ke dukh mein (in the pain of separation).

1

समाज की बुराइयों के बीच वह तड़पते हुए बदलाव की उम्मीद कर रहा है।

Amidst society's evils, he is hoping for change while struggling/agonizing.

High-level abstract usage.

2

उसका मन ग्लानि में तड़पते हुए जल रहा था।

His mind was burning while agonizing in guilt.

Metaphorical 'burning' (jal raha tha).

3

वे बेघर लोग ठंड में तड़पते हुए रात बिताते हैं।

Those homeless people spend the night while struggling in the cold.

Thand mein (in the cold).

4

उसने अपनी प्रेमिका को किसी और के साथ तड़पते हुए देखा।

He saw his girlfriend writhing (with someone else - implies emotional pain).

Context determines if pain is physical or emotional.

5

वह तड़पते हुए सच बोलने की हिम्मत जुटा रहा था।

He was gathering the courage to speak the truth while agonizing.

Himmat juta raha tha (was gathering courage).

6

गरीबी में तड़पते हुए भी उसने अपनी ईमानदारी नहीं छोड़ी।

Even while struggling in poverty, he did not give up his honesty.

Tadapte hue bhi (Even while struggling).

7

वह अपने सपनों को टूटते देख तड़पते हुए बिखर गया।

Seeing his dreams shatter, he broke down while agonizing.

Bikhar gaya (shattered/broke down).

8

वह तड़पते हुए न्याय की गुहार लगा रहा है।

He is pleading for justice while struggling/in agony.

Nyay ki guhaar (plea for justice).

1

अस्तित्व के संकट में तड़पते हुए उसने दर्शन का सहारा लिया।

Struggling in an existential crisis, he took refuge in philosophy.

Astitva ke sankat (existential crisis).

2

वह तड़पते हुए अपनी आत्मा की पुकार सुन रहा था।

He was listening to the call of his soul while agonizing.

Atma ki pukaar (soul's call).

3

युद्ध की विभीषिका में तड़पते हुए मानवता कराह रही है।

Humanity is groaning while struggling in the horror of war.

Vibheeshika (horror/terribleness).

4

वह अपनी कला के लिए तड़पते हुए एक उत्कृष्ट कृति बनाई।

Agonizing for his art, he created a masterpiece.

Utkrisht kriti (masterpiece).

5

वह तड़पते हुए पुरानी परंपराओं की बेड़ियों को तोड़ने लगा।

He started breaking the chains of old traditions while struggling.

Paramparao ki bediyan (chains of traditions).

6

भक्ति में तड़पते हुए भक्त ने स्वयं को ईश्वर को सौंप दिया।

Agonizing in devotion, the devotee surrendered himself to God.

Swayam ko saunp diya (surrendered himself).

7

वह तड़पते हुए अपने अंतर्मन के द्वंद्व से जूझ रहा था।

He was battling the conflict of his inner mind while agonizing.

Antarman ka dwandwa (inner conflict).

8

राजनीतिक अस्थिरता में तड़पते हुए देश ने नए नेतृत्व को चुना।

The country, struggling in political instability, chose new leadership.

Rajneetik asthirta (political instability).

1

शून्य में तड़पते हुए विचारों ने एक नई चेतना को जन्म दिया।

Thoughts, struggling in the void, gave birth to a new consciousness.

Shunya (void/zero).

2

वह तड़पते हुए समय की धारा के विरुद्ध तैरने का प्रयास कर रहा था।

He was attempting to swim against the current of time while agonizing.

Samay ki dhaara (current of time).

3

मौन में तड़पते हुए शब्दों ने कविता का रूप ले लिया।

Words, struggling in silence, took the form of poetry.

Maun (silence).

4

वह तड़पते हुए अपनी नियति के साथ साक्षात्कार कर रहा था।

He was having an encounter with his destiny while agonizing.

Niyati ke saath saakshaatkaar (encounter with destiny).

5

विनाश की कगार पर तड़पते हुए पारिस्थितिकी तंत्र को बचाने की जरूरत है।

There is a need to save the ecosystem struggling on the brink of destruction.

Paaristhitiki tantra (ecosystem).

6

वह तड़पते हुए अपने अहंकार का विसर्जन कर रहा था।

He was submerging/dissolving his ego while agonizing.

Ahankaar ka visarjan (dissolution of ego).

7

अंधकार में तड़पते हुए सत्य ने अंततः प्रकाश पाया।

Truth, struggling in darkness, finally found light.

Antatah (finally/ultimately).

8

वह तड़पते हुए अपनी नश्वरता के बोध से घिर गया।

He was surrounded by the realization of his mortality while agonizing.

Nashvarta ka bodh (realization of mortality).

자주 쓰는 조합

दर्द से तड़पते हुए
प्यास से तड़पते हुए
याद में तड़पते हुए
भूख से तड़पते हुए
जमीन पर तड़पते हुए
अकेलेपन में तड़पते हुए
इंतजार में तड़पते हुए
बिस्तर पर तड़पते हुए
पछतावे में तड़पते हुए
मदद के लिए तड़पते हुए

자주 쓰는 구문

तड़पते हुए दम तोड़ना

— To die while struggling in agony.

उसने अस्पताल पहुँचने से पहले ही तड़पते हुए दम तोड़ दिया।

तड़पते हुए छोड़ देना

— To leave someone in a state of suffering.

उसने घायल पक्षी को तड़पते हुए छोड़ दिया।

तड़पते हुए देखना

— To witness someone's agony.

मैं उसे तड़पते हुए नहीं देख सकता।

तड़पते हुए पुकारना

— To call out while in distress.

वह तड़पते हुए अपनी माँ को पुकार रहा था।

तड़पते हुए जलना

— To burn/suffer intensely (often metaphorically).

वह ईर्ष्या में तड़पते हुए जल रहा है।

तड़पते हुए जागना

— To stay awake due to agony.

वह पूरी रात तड़पते हुए जागता रहा।

तड़पते हुए गिरना

— To fall while struggling.

वह गोली लगने के बाद तड़पते हुए गिर गया।

तड़पते हुए माँगना

— To beg/ask for something while in distress.

वह तड़पते हुए पानी माँग रहा था।

तड़पते हुए सो जाना

— To fall asleep after/during a struggle.

थका हुआ बच्चा तड़पते हुए सो गया।

तड़पते हुए मिलना

— To be found in a state of writhing.

वह सड़क किनारे तड़पते हुए मिला।

자주 혼동되는 단어

तड़पते हुए vs तड़पना (Tadapna)

This is the verb (to writhe). 'Tadapte hue' is the adverbial state (while writhing).

तड़पते हुए vs तड़प (Tadap)

This is the noun (agony). You feel 'tadap', but you act 'tadapte hue'.

तड़पते हुए vs तड़पाना (Tadpana)

This is the causative verb (to make someone else writhe).

관용어 및 표현

"बिन पानी की मछली की तरह तड़पना"

— To be extremely restless or in agony, like a fish out of water.

तुम्हारे बिना मैं बिन पानी की मछली की तरह तड़पते हुए जी रहा हूँ।

Poetic/Common
"तड़प-तड़प कर मरना"

— To die a slow, painful death.

वह जहर के कारण तड़प-तड़प कर तड़पते हुए मर गया।

Dramatic
"दिल का तड़पना"

— The heart's intense longing or pain.

उसका दिल तड़पते हुए उसकी यादों में खो गया।

Romantic
"तड़प उठना"

— To suddenly be seized by agony or intense emotion.

खबर सुनते ही वह तड़पते हुए उठ खड़ा हुआ।

Literary
"आत्मा का तड़पना"

— The soul's deep distress or longing.

ईश्वर के लिए उसकी आत्मा तड़पते हुए पुकार रही है।

Spiritual
"तड़प दिखाना"

— To show one's suffering or desperation.

उसने अपनी तड़प तड़पते हुए शब्दों में बयां की।

Formal
"तड़प मिटाना"

— To satisfy a deep longing or end suffering.

पानी पीकर उसकी तड़प तड़पते हुए शांत हुई।

Common
"तड़प पैदा करना"

— To cause agony or longing in someone.

उसकी बातों ने मेरे मन में तड़प तड़पते हुए पैदा कर दी।

Literary
"तड़प के दिन"

— Days of suffering/agony.

उसने तड़पते हुए अपने तड़प के दिन काटे।

Poetic
"बेमौत तड़पना"

— To suffer for no reason or prematurely.

वह बेमौत तड़पते हुए मारा गया।

Colloquial

혼동하기 쉬운

तड़पते हुए vs छटपटाना

Both mean struggling.

Chatpatana is more about quick, jerky physical movements (like a fish). Tadapna includes deep emotional soul-pain.

मछली छटपटा रही है (Physical). वह याद में तड़प रहा है (Emotional).

तड़पते हुए vs कराहना

Both involve pain.

Karaahna is the sound of pain (moaning). Tadapna is the movement or state of agony.

वह कराह रहा है (I hear him). वह तड़प रहा है (I see his struggle).

तड़पते हुए vs बिलखना

Both involve suffering.

Bilakhna is specifically about crying loudly and uncontrollably.

बच्चा बिलख रहा है (Crying). घायल पक्षी तड़प रहा है (Struggling to live).

तड़पते हुए vs बेचैन होना

Both mean restless.

Bechain hona is a milder restlessness (anxiety). Tadapna is extreme, often life-threatening or soul-crushing agony.

मैं रिजल्ट के लिए बेचैन हूँ (Anxious). वह भूख से तड़प रहा है (Agony).

तड़पते हुए vs दुखी होना

Both involve sadness.

Dukhi hona is just being sad. Tadapna is the active, painful manifestation of that sadness.

वह दुखी है (He is sad). वह तड़प रहा है (He is in visible agony).

문장 패턴

A1

वह [कारण] से तड़पते हुए [क्रिया] ।

वह दर्द से तड़पते हुए रोया।

A2

[प्राणी] तड़पते हुए [स्थान] पर गिरा।

पक्षी तड़पते हुए जमीन पर गिरा।

B1

मैं उसे [कारण] में तड़पते हुए नहीं देख सकता।

मैं उसे दुख में तड़पते हुए नहीं देख सकता।

B2

[विषय] तड़पते हुए अपनी [वस्तु] माँग रहा था।

वह तड़पते हुए अपना हक माँग रहा था।

C1

[अमूर्त संज्ञा] में तड़पते हुए [विषय] ने [क्रिया] की।

पछतावे में तड़पते हुए उसने सच बोलने की ठानी।

C2

तड़पते हुए [विषय] की [संज्ञा] ने [प्रभाव] डाला।

तड़पते हुए मानवता की पुकार ने इतिहास बदल दिया।

B1

वह पूरी रात [कारण] से तड़पते हुए जागता रहा।

वह पूरी रात डर से तड़पते हुए जागता रहा।

A2

मछली तड़पते हुए [क्रिया] ।

मछली तड़पते हुए मर गई।

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Common in specific genres (news, poetry, drama), rare in casual light talk.

자주 하는 실수
  • Using 'tadapte hue' as a noun. तड़प (Tadap)

    You cannot say 'I have tadapte hue'. You must say 'I have tadap'.

  • Forgetting 'se' with 'dard'. दर्द से तड़पते हुए

    Without 'se', the sentence 'He was writhing pain' is grammatically incorrect in Hindi.

  • Using it for a minor itch. खुजली होना (Khujli hona)

    'Tadapte hue' is too intense for a simple itch. It makes you sound like you are dying.

  • Confusing with 'tadpate hue' (causative). तड़पते हुए (Self-suffering)

    'Tadapte hue' is you suffering. 'Tadpate hue' (with a long 'a') is you making someone else suffer.

  • Incorrect spelling of 'hue'. हुए (hue)

    Sometimes learners write 'huye' or 'huee'. 'Hue' is the standard masculine oblique/plural form.

Agreement

Remember that 'tadapte hue' is the adverbial form. If you want an adjective, use 'tadapta hua' for a boy and 'tadaptee hui' for a girl.

Root Word

Learn the root verb 'tadapna' first. Once you know the verb, the participle forms like 'tadapte hue' become much easier to understand.

Fish Metaphor

Always keep the image of a fish out of water in mind. This is the 'gold standard' for understanding 'tadapte hue'.

Tone

When you say this word, your tone should reflect the seriousness of the situation. It's not a 'happy' sounding word.

Show, Don't Tell

Instead of saying 'He was very sad', use 'He was tadapte hue in her memory'. It shows the reader the intensity of his sadness.

News Keywords

In Hindi news, listen for this word after reports of accidents. It's a key word to describe the state of the victims.

Bollywood Agony

Watch a classic tragedy movie like 'Devdas' to see 'tadap' in action. It will help you understand the emotional weight of the word.

T-D-P

Think of the letters T-D-P: Total Distress and Pain. This matches the consonants in Ta-Da-Pa.

Empathy

Using this word shows that you recognize the depth of someone's suffering. It's a word of empathy.

Metaphor

Practice using it for non-living things, like 'a dying flame' or 'a crumbling wall', to add poetic flair to your Hindi.

암기하기

기억법

Think of 'Tadap' as 'Tap-Trap'. You are 'Tapping' your feet in pain because you are 'Trapped' in agony.

시각적 연상

Imagine a fish out of water (Bin pani ki machhli). The way it moves is 'tadapte hue'.

Word Web

Agony Struggle Pain Fish Restless Heartbreak Agitation Movement

챌린지

Try to use 'tadapte hue' in a sentence about a character in a movie you recently watched who was in a difficult situation.

어원

Derived from the Sanskrit root 'तड़्' (tad), which means to strike, beat, or agitate. In Prakrit and later Old Hindi, it evolved to describe the physical reaction of being struck—writhing or twitching.

원래 의미: The state of being struck or physically agitated by pain.

Indo-Aryan.

문화적 맥락

Be careful when using it for serious suffering; it is a very heavy word. Avoid using it for trivial matters in a formal setting.

English speakers might use 'writhing' or 'struggling', but 'tadapte hue' often carries a more romantic or tragic weight than 'writhing'.

Song: 'Tadap Tadap Ke Is Dil Se' (Hum Dil De Chuke Sanam) Novel: 'Godaan' by Premchand (describing the plight of farmers) Movie: 'Devdas' (the epitome of tadap)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Medical Emergencies

  • दर्द से तड़पते हुए
  • मदद के लिए तड़पते हुए
  • मरीज तड़पते हुए
  • साँस के लिए तड़पते हुए

Romantic Heartbreak

  • याद में तड़पते हुए
  • जुदाई में तड़पते हुए
  • प्यार के लिए तड़पते हुए
  • अकेलेपन में तड़पते हुए

Animal Welfare

  • पक्षी तड़पते हुए
  • कुत्ता तड़पते हुए
  • मछली तड़पते हुए
  • जहर से तड़पते हुए

Social Issues

  • भूख से तड़पते हुए
  • गरीबी में तड़पते हुए
  • न्याय के लिए तड़पते हुए
  • ठंड में तड़पते हुए

Literary Descriptions

  • आत्मा तड़पते हुए
  • मन तड़पते हुए
  • विचारों में तड़पते हुए
  • सपनों के लिए तड़पते हुए

대화 시작하기

"क्या आपने कभी किसी को सड़क पर तड़पते हुए देखा है?"

"जब कोई दर्द से तड़पते हुए मदद माँगता है, तो आप क्या करते हैं?"

"फिल्मों में 'तड़पते हुए' प्रेमियों को देखना आपको कैसा लगता है?"

"अगर कोई जानवर प्यास से तड़पते हुए दिखे, तो सबसे पहले क्या करना चाहिए?"

"क्या 'तड़पते हुए' शब्द का प्रयोग रोजमर्रा की बातचीत में करना सही है?"

일기 주제

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने किसी को दर्द से तड़पते हुए देखा और आपने उसकी मदद की।

क्या कभी आप किसी चीज के इंतजार में तड़पते हुए पूरी रात जागे हैं? अपना अनुभव साझा करें।

हिंदी साहित्य में 'तड़प' के महत्व पर अपने विचार लिखें।

एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'तड़पते हुए शब्द'।

आज के समाज में लोग किस चीज के लिए सबसे ज्यादा तड़पते हुए दिखते हैं? विश्लेषण करें।

자주 묻는 질문

10 질문

Only if you are being very sarcastic or dramatic. It is usually reserved for serious physical or emotional pain. Using it for minor things sounds like 'overacting' in Hindi.

In formal writing, yes. In daily speech, people often say 'tadapte' alone, but 'hue' makes it clear that it's an adverbial state. For B1 learners, using 'hue' is recommended.

As a pure adverb, 'tadapte hue' is often used as a fixed phrase. However, some speakers use 'tadaptee hui' for females. Example: 'वह तड़पती हुई चिल्लाई' (She screamed while writhing).

'Tadapte hue' describes the state during an action. 'Tadap-tadap kar' emphasizes that the suffering happened in repeated bursts or over a long duration until an end point (like dying).

Rarely. It can be used for 'tadap' (intense longing) for a positive goal, like 'success' or 'God', but the word itself always carries a sense of painful struggle.

Yes, it is one of the most common words in romantic and tragic songs to describe the pain of the hero or heroine.

It is spelled 'त ड़ प ते' (tadapte) 'हु ए' (hue). Note the dot under the 'da' to make it a retroflex flap 'ra'.

Metaphorically, yes. If an engine is making jerky sounds and failing, you could say it's 'tadapte hue' starting, but 'hichkiyan lena' (hiccuping) is more common.

The root verb is 'तड़पना' (tadapna). It belongs to the group of Hindi verbs that describe physical or emotional states.

It is neutral to formal. You will find it in literature and news, but also in very emotional personal conversations.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'तड़पते हुए' about a fish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'तड़पते हुए' about an injured person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He was agonizing in her memory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'तड़पते हुए' to describe a bird.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about someone asking for help while in agony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a soul's longing for peace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Humanity is struggling in the horror of war.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'तड़पते हुए' metaphorically for a dying tradition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue line for a tragic hero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the state of victims in an accident news report.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'तड़पते हुए' and 'pachhtava' (regret).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The child fell asleep while struggling with hunger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'तड़पते हुए' in a spiritual context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a very hot day using this word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an animal caught in a trap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He was taking his last breaths while struggling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'तड़पते हुए' in a formal report about poverty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a mind in conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Thoughts struggling in the void.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a dying tree.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'तड़पते हुए' and explain the retroflex 'd'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a scene of a fish out of water using 'तड़पते हुए'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is crying in pain' using this word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the feeling of waiting for someone for a long time.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Act out a news reporter describing a disaster victim.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why 'tadapte hue' is used in Bollywood songs.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use the word metaphorically for a broken dream.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the plight of the homeless in winter using this word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I cannot see him in agony' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'tadapte hue' and 'dukh se'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a character from a book who was struggling.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the 'agony of the soul' in a spiritual sense.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'tadapte hue' in a sentence about a hot desert.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a dying fire using this word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the etymology of the word.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a clip of 'Tadap Tadap Ke' and identify the word.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a news report: 'Ghayal tadapte rahe'. What happened?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the emotion: 'Voh yaad mein tadapte hue roya'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker happy or sad when using 'tadapte hue'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'hue'. Is it followed by a verb or a noun?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Machhli tadapte hue mar gayi'. What died?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the cause: 'Bhukh se tadapte hue'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the cause: 'Pyaas se tadapte hue'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the cause: 'Dard se tadapte hue'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Atma tadapte hue'. Is it physical or spiritual?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a poem. Does 'tadap' rhyme with 'dhadak'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Voh tadapte hue gira'. Did he stand up or fall?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Pachhtave mein tadapte hue'. What is the feeling?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Maut ke liye tadapte hue'. What is he waiting for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Tadapte hue bikharna'. What happened to him?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The injured bird was found writhing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'tadapte hue' in a sentence about a thirsty traveler.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!