selama
selama 30초 만에
- Selama is the primary Indonesian word for 'during' or 'for' a duration of time.
- It comes from the root word 'lama' meaning long or old in terms of time.
- It can be used with numbers (selama 2 jam) or events (selama rapat).
- In some contexts, it also means 'as long as' when connecting two clauses.
The Indonesian word selama is a fundamental preposition and conjunction that primarily translates to 'during,' 'for,' or 'as long as' in English. It is derived from the root word lama, which relates to length of time or duration. Understanding selama is essential for any learner because it provides the temporal framework for actions, describing how long an event lasts or the specific period within which an action occurs. In the Indonesian language, time is often expressed through such markers rather than complex verb conjugations, making selama a heavy lifter in everyday communication.
- Temporal Duration
- When followed by a specific quantity of time (e.g., three days, two hours), it functions like the English 'for'. It quantifies the span of an activity from start to finish.
Saya akan tinggal di Bali selama satu minggu.
Beyond simple durations, selama is used to indicate that an action happened concurrently with another event or state. In this context, it translates to 'during.' For instance, if you want to say something happened during the holidays or during a meeting, selama is your primary choice. It bridges the gap between a specific moment and a continuous stretch of time. This dual functionality—covering both specific 'for' durations and general 'during' periods—makes it more versatile than its English counterparts.
- Conditional Persistence
- It can also mean 'as long as,' indicating a condition based on time or state. For example, 'As long as I live, I will remember you' uses selama to set a temporal boundary for a promise.
Jangan berbicara selama pelajaran berlangsung.
- The 'Selama Ini' Idiom
- This phrase is ubiquitous in Indonesian. It means 'all this time' or 'up until now.' It is used to express realization or a state that has been true for a long period leading to the present moment.
In conversational Indonesian, selama is often shortened to just lama in very informal settings, though this is technically incorrect in formal grammar. However, the root word lama itself means 'long (time)' or 'old (items),' and selama literally translates to 'as long as.' This etymological connection helps learners visualize the word as a measure of temporal 'length.' Whether you are discussing a business trip, a historical era, or a simple afternoon nap, selama acts as the ruler that measures the time elapsed. It is a word that appears in almost every genre of speech, from the most formal legal documents to the most casual street slang, making it one of the top 100 most important words to master for fluency.
Using selama correctly involves understanding its placement relative to nouns and verbs. Most commonly, selama precedes a noun phrase that denotes time or an event. Unlike some Indonesian prepositions that can be flexible, selama almost always sits directly before the duration it describes. This consistency makes it easier for English speakers to adopt, as it mirrors the structure of 'for three hours' or 'during the summer.'
- Structure: Selama + [Number] + [Time Unit]
- This is the most common pattern. Example: selama dua jam (for two hours), selama lima tahun (for five years).
Dia belajar di perpustakaan selama tiga jam kemarin.
When using selama to mean 'during,' it is followed by a noun representing an event. This could be a meeting (rapat), a trip (perjalanan), or a season (musim). It is important to note that selama implies the action happened throughout the entirety of that event, or at some point within that specific timeframe.
- Structure: Selama + [Event Noun]
- Example: selama konferensi (during the conference), selama liburan (during the holiday).
Banyak orang merasa senang selama festival berlangsung.
A more advanced usage involves selama as a conjunction connecting two clauses. In this case, it means 'as long as' or 'while.' It describes two states that exist simultaneously. For example, 'As long as the sun shines, I will work.' This usage is slightly more formal and is often found in literature or speeches.
- Structure: Selama + [Clause]
- Example: Selama kamu bahagia, aku juga bahagia (As long as you are happy, I am also happy).
Selama masih ada harapan, kita tidak boleh menyerah.
Finally, consider the negative construction. If you want to say 'has not happened for [duration],' you use belum... selama. For example, 'I haven't eaten for two days' becomes Saya belum makan selama dua hari. This highlights the duration of the absence of an action. Mastering these patterns allows you to express complex temporal relationships with precision, moving beyond simple present-tense statements into the realm of narrative and conditional thought.
In Indonesia, selama is a word that echoes through every corridor of life. If you are at a busy airport like Soekarno-Hatta in Jakarta, you will hear it over the PA system: 'Mohon maaf atas ketidaknyamanan selama perbaikan' (We apologize for the inconvenience during repairs). It is the language of service and public announcements, used to define the boundaries of temporary situations. In the workplace, it is the cornerstone of project management; managers will ask, 'Berapa lama?' (How long?) and employees will respond with selama tiga minggu (for three weeks) or selama bulan ini (during this month).
- Daily News and Media
- News anchors frequently use it to describe the duration of protests, government sessions, or weather events. 'Hujan lebat diprediksi terjadi selama tiga hari ke depan' (Heavy rain is predicted for the next three days).
Presiden akan berada di luar negeri selama lima hari untuk kunjungan kenegaraan.
In the realm of entertainment, particularly in sinetron (Indonesian soap operas), selama is often used in high-stakes emotional dialogue. A character might cry out, 'Di mana kamu selama ini?!' (Where have you been all this time?!). This specific phrase, selama ini, carries a weight of history and often marks a turning point in a narrative. It suggests a long-held secret or a period of absence that is finally being addressed. Similarly, in pop songs, you will hear lyrics like 'Selama jantungku berdetak' (As long as my heart beats), using the word to express eternal devotion.
- Academic and Legal Settings
- In textbooks or contracts, selama defines validity. 'Kontrak ini berlaku selama dua tahun' (This contract is valid for two years). It provides the legal 'shelf-life' of agreements.
If you visit a traditional market (pasar), you might hear a vendor talking about how long they have been selling a certain item: 'Saya sudah jualan di sini selama dua puluh tahun' (I have been selling here for twenty years). Here, it serves as a badge of experience and reliability. Essentially, whenever an Indonesian person wants to ground a statement in a specific timeframe—whether it is the duration of a flight, the length of a relationship, or the timeframe of a historical event—selama is the indispensable tool they reach for. It is woven into the very fabric of how Indonesians perceive and communicate the passage of time.
For English speakers, the most frequent mistake when using selama is confusing it with other time-related words like saat (when/at the time of) or sedang (in the process of). While selama describes a duration, saat refers to a specific point in time. For example, saying 'Selama saya datang' (During I arrive) is incorrect because arriving is a momentary action, not a duration. You should say 'Saat saya datang' (When I arrived).
- Confusion with 'Sedang'
- Learners often try to use selama to indicate an ongoing action (like the English '-ing'). However, sedang is the progressive marker. You cannot say 'Saya selama makan' to mean 'I am eating.' You must say 'Saya sedang makan.'
Incorrect: Dia tidur saat tiga jam.
Correct: Dia tidur selama tiga jam.
Another common error is the redundant use of selama with untuk (for). In English, we say 'for three hours,' and since untuk often translates to 'for,' learners might say 'untuk selama tiga jam.' This is redundant. In Indonesian, selama already carries the meaning of 'for a duration,' so untuk is unnecessary and sounds unnatural to native ears.
- The 'Selama' vs. 'Sepanjang' Trap
- While sepanjang (along/throughout) can sometimes replace selama, it is more spatial or emphasizes the entirety of a period. Beginners should stick to selama for durations until they master the nuances of sepanjang hari (all day long).
Finally, ensure you don't use selama when you mean 'since' (sejak). If you started living in a city in 2010 and still live there, you use sejak 2010. If you want to say you have lived there for 13 years, you use selama 13 tahun. Mixing these up is a classic A1-A2 level mistake. Remember: sejak is the starting point, selama is the total span. By keeping these distinctions in mind—point vs. duration, and start-point vs. total-span—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
Indonesian offers several synonyms and related terms for selama, each with its own specific register and nuance. Understanding these alternatives will help you vary your speech and understand more complex texts. The most common alternative is sewaktu, which is often used interchangeably with selama when it means 'during' or 'at the time of.' however, sewaktu is strictly for events, never for durations of time like 'three hours.'
- Selagi vs. Selama
- Selagi translates to 'while' or 'as long as.' It is often used to suggest taking advantage of a current state. 'Selagi masih muda, belajarlah' (While you are still young, study).
Sepanjang malam dia tidak bisa tidur.
Another important word is tatkala. This is a literary and very formal version of 'when' or 'during.' You will find it in classical poetry, old novels, or formal speeches. It adds a poetic or archaic tone to the sentence. In modern daily conversation, it is almost never used, but it is essential for reading comprehension at higher CEFR levels.
- Comparison Table
- Selama: General 'during/for' (Neutral)
- Sewaktu: 'During/at the time of' (Neutral/Informal)
- Tatkala: 'When/During' (Very Formal/Literary)
- Sepanjang: 'Throughout/All along' (Emphatic)
For indicating 'as long as' in a conditional sense, you might also see asalkan. However, asalkan means 'provided that' and focuses on the condition itself, whereas selama focuses on the temporal duration of that condition. For example, 'I will go as long as you pay' is better translated with asalkan if the focus is the payment, but selama if the focus is the continuous state of you paying for things. Lastly, ketika is the standard 'when.' While selama implies a period, ketika usually implies a point in time, though the two overlap significantly in casual speech. By choosing between these words, you can signal whether you are being casual, poetic, precise, or emphatic about the time you are describing.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'lama' can mean both 'long (time)' and 'old (objects)'. For example, 'teman lama' means 'old friend'. Adding 'se-' transforms this adjective of age/duration into a preposition of time.
발음 가이드
- Pronouncing the first 'e' like the 'e' in 'bed' (it should be a schwa).
- Over-emphasizing the final 'a' so it sounds like 'may'.
- Confusing it with 'selamat' and adding a 't' sound at the end.
- Pronouncing 'la' like 'lay'.
- Speaking too fast and losing the schwa, making it sound like 'slama'.
난이도
Very easy to recognize in text as it usually precedes numbers or common nouns.
Easy, but learners must avoid redundant 'untuk' or confusing it with 'saat'.
Common in daily speech; requires practice with the schwa sound.
Can sometimes be shortened to 'slama' or 'lama' in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Prepositional placement
Selama + Noun/Duration.
Conjunction usage
Selama + Clause (As long as).
Temporal markers with 'Sudah'
Sudah + [Verb] + selama... (Present perfect duration).
Negation with 'Belum'
Belum + [Verb] + selama... (Negative duration).
Redundancy avoidance
Do not use 'untuk' with 'selama'.
수준별 예문
Saya tidur selama delapan jam.
I slept for eight hours.
Selama + number + time unit.
Dia di Bali selama satu minggu.
He is in Bali for one week.
Simple duration.
Tunggu di sini selama sepuluh menit.
Wait here for ten minutes.
Imperative with duration.
Selama liburan, saya senang.
During the holiday, I am happy.
Selama + event noun.
Kami makan selama satu jam.
We eat for one hour.
Verb + selama + duration.
Hujan turun selama dua hari.
It rained for two days.
Subject + verb + selama + duration.
Selama kelas, jangan berisik.
During class, don't be noisy.
Selama + event + negative command.
Saya belajar selama tiga bulan.
I studied for three months.
Standard duration pattern.
Dia sudah bekerja di sini selama lima tahun.
He has worked here for five years.
Sudah + verb + selama.
Selama ini, saya pikir kamu di Jakarta.
All this time, I thought you were in Jakarta.
Idiomatic 'selama ini'.
Selama musim hujan, udara sangat dingin.
During the rainy season, the air is very cold.
Selama + seasonal noun.
Kamu boleh pinjam buku ini selama dua hari.
You may borrow this book for two days.
Permission + duration.
Selama dia sakit, dia tidak masuk kantor.
As long as he was sick, he didn't go to the office.
Selama + state clause.
Jangan pergi selama saya belum kembali.
Don't go as long as I haven't returned.
Selama + negative clause.
Mereka tinggal di hotel selama renovasi rumah.
They stayed in a hotel during the house renovation.
Selama + noun phrase.
Saya akan menunggumu selama apa pun.
I will wait for you for however long.
Selama + indefinite pronoun.
Selama perjalanan ke Eropa, kami mengunjungi lima negara.
During the trip to Europe, we visited five countries.
Selama + complex noun phrase.
Selama rapat berlangsung, tidak ada yang boleh keluar.
While the meeting is taking place, no one is allowed to leave.
Selama + noun + berlangsung.
Dia merasa kesepian selama tinggal di luar negeri.
He felt lonely during his time living abroad.
Selama + verbal noun phrase.
Selama pemerintah tidak bertindak, masalah ini akan berlanjut.
As long as the government doesn't act, this problem will continue.
Selama as a conditional conjunction.
Kita harus tetap waspada selama masa pandemi.
We must remain vigilant during the pandemic period.
Selama + masa (period) + noun.
Selama ini kita salah sangka terhadap dia.
All this time we have misunderstood him.
Idiomatic 'selama ini' in a complete sentence.
Film itu diputar selama tiga jam tanpa henti.
The movie was shown for three hours without stopping.
Passive verb + selama + duration.
Selama hidupnya, dia banyak membantu orang miskin.
During his life, he helped many poor people.
Selama + possessive noun.
Selama proses negosiasi, kedua belah pihak tetap tenang.
During the negotiation process, both parties remained calm.
Formal noun phrase.
Selama tidak ada bukti kuat, dia tidak bisa ditahan.
As long as there is no strong evidence, he cannot be detained.
Conditional usage in legal context.
Selama berabad-abad, candi ini terkubur di bawah tanah.
For centuries, this temple was buried underground.
Selama + ber- prefixed time unit (plurality).
Selama masa jabatannya, ekonomi tumbuh pesat.
During his term of office, the economy grew rapidly.
Professional temporal marker.
Kita bisa mencapai target selama kita bekerja sama.
We can reach the target as long as we work together.
Conjunction for collaboration.
Selama bertahun-tahun, dia menyimpan rahasia itu.
For years, he kept that secret.
Emphasis on long duration.
Selama konferensi pers, wartawan mengajukan banyak pertanyaan.
During the press conference, journalists asked many questions.
Specific professional event.
Selama persidangan, saksi memberikan keterangan yang jujur.
During the trial, the witness provided honest testimony.
Legal context.
Selama hayat dikandung badan, aku akan terus berjuang.
As long as life is contained in the body (as long as I live), I will keep fighting.
Classical/poetic idiom.
Selama transisi demokrasi, banyak gejolak sosial terjadi.
During the democratic transition, much social upheaval occurred.
Sociopolitical analysis.
Selama tidak bertentangan dengan hukum, rencana ini bisa dijalankan.
As long as it does not conflict with the law, this plan can be executed.
Formal conditional clause.
Selama kurun waktu tersebut, teknologi berkembang sangat masif.
During that period of time, technology developed very massively.
Academic phrasing 'kurun waktu'.
Selama eksistensinya, organisasi ini telah banyak berkontribusi.
Throughout its existence, this organization has contributed much.
Abstract noun usage.
Selama penantian yang panjang, dia tetap setia.
During the long wait, she remained faithful.
Literary narrative style.
Selama penyelidikan berlangsung, tersangka dilarang keluar negeri.
While the investigation is ongoing, the suspect is prohibited from going abroad.
Legal/Administrative nuance.
Selama wacana itu masih bergulir, kita harus tetap kritis.
As long as that discourse is still rolling (ongoing), we must remain critical.
Intellectual/Philosophical register.
Selama nalar masih bertahta, kebenaran akan selalu dicari.
As long as reason still reigns, truth will always be sought.
Highly metaphorical/philosophical.
Selama konstelasi politik belum berubah, kebijakan ini akan tetap stagnan.
As long as the political constellation hasn't changed, this policy will remain stagnant.
High-level political analysis.
Selama fajar belum menyingsing, harapan itu masih ada.
As long as the dawn has not yet broken, that hope still exists.
Poetic/Archaic structure.
Selama mekanisme pasar tetap bebas, kompetisi akan terus terjadi.
As long as the market mechanism remains free, competition will continue to occur.
Economic theory register.
Selama integritas dipertaruhkan, tidak ada kompromi yang mungkin.
As long as integrity is at stake, no compromise is possible.
Ethical/Formal discourse.
Selama dialektika ini berlanjut, pemahaman kita akan semakin dalam.
As long as this dialectic continues, our understanding will deepen.
Academic/Philosophical.
Selama supremasi hukum ditegakkan, keadilan akan terjamin.
As long as the supremacy of law is upheld, justice will be guaranteed.
Legal-political terminology.
Selama kedaulatan rakyat dihormati, negara akan stabil.
As long as people's sovereignty is respected, the country will be stable.
Constitutional/Statecraft register.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— As long as supplies last. Common in marketing and shops.
Diskon ini berlaku selama persediaan masih ada.
— As long as I am still alive. A formal and poetic way to express life-long commitment.
Aku akan mencintaimu selama hayati masih dikandung badan.
— As long as it's not too late. Used to urge action.
Mintalah maaf selama belum terlambat.
— As long as one still can. Encourages taking opportunity.
Bantulah orang lain selama masih bisa.
— As long as it doesn't disturb. Sets a condition for behavior.
Kamu boleh main di sini selama tidak mengganggu.
— As long as under supervision. Common in safety instructions.
Anak-anak boleh berenang selama dalam pengawasan orang tua.
— During the period of time. Formal and academic.
Selama kurun waktu sepuluh tahun, kota ini berubah.
— For the blink of an eye. Usually used ironically to mean 'hardly at all'.
Dia hanya di sini selama sekejap mata.
— For a whole day. Emphasizes the length of the day.
Saya bekerja selama satu harian penuh.
자주 혼동되는 단어
'Saat' is a point in time (when), 'selama' is a duration (during).
'Sejak' is the starting point (since), 'selama' is the total span (for).
'Selamat' means safe or congratulations; don't add the 't'!
관용어 및 표현
— All this time / up until now. Used to express realization.
Selama ini aku salah menilaimu.
neutral— Forever. Used in romantic or religious contexts.
Cintaku padamu untuk selama-lamanya.
neutral/romantic— Until death. A very formal idiom for lifelong vows.
Berbakti pada negara selama hayat dikandung badan.
literary— As long as the yellow coconut leaf hasn't bent (as long as someone isn't married yet).
Masih ada kesempatan selama janur kuning belum melengkung.
cultural/slang— As long as there is still life/age. Similar to 'while I'm alive'.
Saya akan terus berkarya selama masih ada umur.
neutral— As long as the world still turns. Meaning 'forever'.
Kebohongan tidak akan menang selama dunia masih berputar.
rhetorical— As long as blood still flows. Expressing determination.
Kita akan melawan selama darah masih mengalir.
heroic— As long as still breathing. Used for persistence.
Jangan menyerah selama masih bernapas.
neutral— As long as the sun still shines. Poetic for 'always'.
Harapan itu ada selama mentari masih bersinar.
poetic— As long as the tongue isn't stiff (as long as I can still speak).
Aku akan menyuarakan kebenaran selama lidah belum kelu.
literary혼동하기 쉬운
Both relate to ongoing actions.
'Sedang' is a verb marker for 'is/are -ing', while 'selama' is a preposition for duration. You cannot use 'selama' to mean 'currently doing'.
Saya sedang makan (I am eating) vs Saya makan selama satu jam (I eat for one hour).
Both can translate to 'when' in some contexts.
'Ketika' focuses on the moment something happens. 'Selama' focuses on the period it continues.
Ketika dia datang (When he arrived) vs Selama dia di sini (While he was here).
Both can mean 'while'.
'Sementara' often implies a contrast between two actions or a temporary state. 'Selama' is purely about duration.
Saya membaca sementara dia menulis.
Both mean 'throughout'.
'Sepanjang' is more emphatic about the whole length (literal or temporal) and is often used with 'hari' or 'jalan'.
Sepanjang hari (All day long).
Both mean 'as long as'.
'Selagi' usually implies 'while the opportunity exists'. 'Selama' is a neutral temporal condition.
Selagi ada waktu, belajarlah.
문장 패턴
[Subject] + [Verb] + selama + [Time]
Saya tidur selama 8 jam.
Selama + [Event], [Clause]
Selama liburan, saya senang.
Selama ini, [Subject] + [Verb]
Selama ini, saya menunggu kamu.
Selama + [Noun] + berlangsung, [Clause]
Selama rapat berlangsung, hp dimatikan.
Selama + [Clause (Condition)], [Clause]
Selama kita bersatu, kita akan menang.
Selama + [Abstract Noun], [Clause]
Selama eksistensi alam semesta, energi tetap ada.
[Subject] + belum + [Verb] + selama + [Time]
Dia belum makan selama dua hari.
Selama + [Possessive Noun], [Clause]
Selama hidupnya, dia baik sekali.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely frequent, ranked in the top 100 Indonesian words.
-
Untuk selama tiga jam.
→
Selama tiga jam.
The word 'untuk' is redundant because 'selama' already means 'for' in the context of duration.
-
Selama saya sampai di rumah.
→
Saat saya sampai di rumah.
Arriving (sampai) is a specific point in time, not a duration. Use 'saat' or 'ketika' for points in time.
-
Saya tinggal di sini sejak dua tahun.
→
Saya tinggal di sini selama dua tahun.
'Sejak' means 'since' (a start date). 'Selama' means 'for' (a total span).
-
Selama makan, dia berbicara.
→
Sambil makan, dia berbicara.
While 'selama' can work, 'sambil' is better when one person is doing two things at the same time.
-
Saya selama belajar sekarang.
→
Saya sedang belajar sekarang.
Use 'sedang' for progressive actions (am/is/are -ing). 'Selama' is for the duration of the action.
팁
Avoid Redundancy
Don't say 'untuk selama'. Use 'selama' by itself for durations. Native speakers will find 'untuk' unnecessary.
Root Word
Remember the root 'lama' (long). This will help you remember that 'selama' is about the 'length' of time.
Selama Ini
Memorize 'selama ini' as a single unit meaning 'all this time'. It's a great conversation filler and emotional marker.
Fast Speech
In fast Indonesian, the first 'e' might disappear. Listen for 'slama' or even just a long 'la' sound.
Duration vs Point
Before you speak, ask: Am I talking about a span of time? If yes, use 'selama'. If it's a single moment, use 'saat'.
Formal Contexts
In formal writing, pair 'selama' with 'masa' (period) or 'kurun waktu' (time span) for extra precision.
Eternity
Use 'selama-lamanya' if you want to be very romantic or poetic about forever.
Selama vs Selagi
Use 'selagi' when you mean 'while there's a chance', like 'selagi murah' (while it's cheap).
Arriving
Never say 'selama saya datang'. Arriving is a point in time. Say 'saat saya datang'.
Daily Log
Try to describe your day in durations: 'Saya tidur selama...', 'Saya bekerja selama...'. Great for A1 practice.
암기하기
기억법
Think of 'lama' as a 'Llama' that is very long. 'Selama' is the time you spend riding that long llama. Selama = For a long time.
시각적 연상
Visualize a long measuring tape labeled 'TIME'. The tape is stretched out between two events. That stretch is 'selama'.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences about your last vacation using 'selama' in each one: one for the total duration, one for an event during the trip, and one using 'selama ini'.
어원
Derived from the root word 'lama', which is of Austronesian origin. In many related languages, 'lama' refers to length, specifically in the temporal sense. The prefix 'se-' in Indonesian often denotes 'as... as' or 'one/same'. Thus, 'selama' literally means 'as long as'.
원래 의미: As long as / the same length as.
Austronesian -> Malayo-Polynesian -> Western Malayo-Polynesian -> Malay/Indonesian.문화적 맥락
No specific sensitivities, 'selama' is a neutral temporal marker.
English speakers often try to use 'untuk' where 'selama' should be. Remember: 'For 3 hours' is just 'Selama 3 jam', not 'Untuk 3 jam'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Travel
- Selama di pesawat
- Selama liburan
- Selama satu minggu
- Selama perjalanan
Work
- Selama jam kerja
- Selama rapat
- Selama kontrak
- Selama proyek
Education
- Selama kuliah
- Selama ujian
- Selama pelajaran
- Selama istirahat
Health
- Selama sakit
- Selama perawatan
- Selama hamil
- Selama operasi
Relationships
- Selama ini
- Selama hidup
- Selama mencintaimu
- Selama kita bersama
대화 시작하기
"Berapa lama kamu akan tinggal di Indonesia? (Selama...)"
"Apa yang biasanya kamu lakukan selama akhir pekan?"
"Di mana kamu berada selama pandemi tahun lalu?"
"Selama ini, apa hobi favoritmu yang orang lain tidak tahu?"
"Apa tantangan terbesar bagimu selama belajar bahasa Indonesia?"
일기 주제
Tuliskan tentang pengalamanmu selama liburan terakhir. Apa yang paling berkesan?
Apa saja perubahan yang kamu alami selama lima tahun terakhir dalam hidupmu?
Deskripsikan rutinitasmu selama hari kerja. Berapa lama kamu bekerja?
Bayangkan kamu tinggal di hutan selama satu bulan. Apa yang akan kamu bawa?
Refleksikan apa yang telah kamu pelajari selama belajar bahasa Indonesia sejauh ini.
자주 묻는 질문
10 질문No, 'selama' is strictly for time. For distance, use 'sepanjang' or 'sejauh'. For example, 'Sepanjang jalan ini' (Along this road).
It is neutral and used in all registers. However, in very casual speech, people might shorten it to 'slama'.
'Selama' means during/for. 'Selama-lamanya' is an intensive form meaning 'forever' or 'for the longest possible time'.
It's better to avoid it. 'Selama' already means 'for' in a temporal sense. 'Untuk' is usually redundant here.
Use the fixed phrase 'selama ini'. It's very common and idiomatic.
Yes, it almost always precedes the duration or event it describes.
Yes, when used as a conjunction. E.g., 'Selama kamu di sini, aku aman' (As long as you are here, I am safe).
'Sejak' is 'since' (start point), 'selama' is 'for' (total duration). 'Sejak jam 2' (Since 2 o'clock) vs 'Selama 2 jam' (For 2 hours).
Yes, you can say 'selama [Subject] [Verb]', which means 'while [Subject] was [Verbing]'.
No. 'Selama' comes from 'lama' (long time). 'Selamat' comes from an Arabic root meaning safety/peace. They are unrelated.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'selama' to describe how long you sleep.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have been in Indonesia for two weeks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'selama ini'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'During the movie, I ate popcorn.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what you did during your last holiday using 'selama'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As long as you are here, I am happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selama' in a work context (e.g., meetings, projects).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract is valid for five years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'selama masa...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has been waiting for hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selama' to describe a historical period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As long as there is hope, we will not stop.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selama' to describe a medical recovery process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where have you been all this time?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selama' to describe a weather event duration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'During the negotiation, they were very calm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a lifelong promise using 'selama hidup'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will stay here for as long as possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'selama' followed by a verb (while doing something).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For centuries, this island was uninhabited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Saya belajar selama satu jam.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama liburan, saya senang.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tunggu selama lima menit.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama ini kamu di mana?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dia tidur selama delapan jam.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama perjalanan, saya membaca buku.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Saya tinggal di sini selama dua tahun.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama rapat, jangan makan.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama musim hujan, bawa payung.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama kamu di sini, aku aman.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Saya akan menunggumu selama mungkin.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama bekerja, saya fokus.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama masa ujian, saya sibuk.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama bertahun-tahun, dia sukses.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama hidup saya, saya bersyukur.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama proses ini, kita belajar.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jangan pergi selama hujan.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama sekejap mata saja.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama hayat dikandung badan.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Selama persediaan masih ada.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the duration: 'Saya di Bali selama dua minggu.'
Listen and identify the event: 'Selama rapat, hp mati.'
Listen for 'selama': 'Hujan turun selama satu jam.'
Listen for 'selama ini': 'Selama ini aku mencintaimu.'
Listen and identify the time: 'Tunggu selama sepuluh menit.'
Listen: 'Selama perjalanan, kami makan snack.'
Listen: 'Dia bekerja selama lima tahun.'
Listen: 'Selama masa kontrak, gaji tetap.'
Listen: 'Selama liburan, kami ke gunung.'
Listen: 'Jangan berisik selama kelas.'
Listen: 'Selama bertahun-tahun, dia di sini.'
Listen: 'Selama proses renovasi, toko tutup.'
Listen: 'Selama dia sakit, dia sedih.'
Listen: 'Selama persediaan masih ada, beli satu gratis satu.'
Listen: 'Saya akan di sana selama satu bulan.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'selama' allows you to ground your Indonesian sentences in time, answering 'how long' or 'when' something occurs. Example: 'Saya belajar selama satu jam' (I studied for one hour).
- Selama is the primary Indonesian word for 'during' or 'for' a duration of time.
- It comes from the root word 'lama' meaning long or old in terms of time.
- It can be used with numbers (selama 2 jam) or events (selama rapat).
- In some contexts, it also means 'as long as' when connecting two clauses.
Avoid Redundancy
Don't say 'untuk selama'. Use 'selama' by itself for durations. Native speakers will find 'untuk' unnecessary.
Root Word
Remember the root 'lama' (long). This will help you remember that 'selama' is about the 'length' of time.
Selama Ini
Memorize 'selama ini' as a single unit meaning 'all this time'. It's a great conversation filler and emotional marker.
Fast Speech
In fast Indonesian, the first 'e' might disappear. Listen for 'slama' or even just a long 'la' sound.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
agar
A1In order to
agustus
A1Agustus는 인도네시아어로 8월을 뜻합니다.
akan
A1'akan'은 인도네시아어로 '~할 것이다'라는 뜻으로 미래를 나타내는 단어입니다.
antara
A1Between
apa
A1Interrogative pronoun; what
april
A1April
atas
A1'atas'라는 단어는 '위', '~ 위에', '~ 이상'을 의미합니다. 물리적 위치(di atas meja - 책상 위)를 나타내거나 공식적인 감사 표현(~에 대한 감사)에 사용됩니다.
atau
A1Or
bagaimana
A1Interrogative pronoun; how
bagus
A1Good or nice