A2 Collocation 중립

a portata di clic

a click away

Easily accessible online.

🌍

문화적 배경

Italians value efficiency in a system that is often slow. This phrase is a popular way to express relief at finding a fast solution. Across Europe, the phrase is used in similar ways, reflecting a shared digital market. This phrase is a direct translation of the global 'one click away' marketing language. In Italian business, it is used to show that a company is modern and user-friendly.

💡

Don't translate literally

Don't say 'at reach of click'. Use the Italian idiom 'a portata di clic'.

🎯

Use it in marketing

If you are writing an ad in Italian, this is the perfect phrase to use.

Easily accessible online.

💡

Don't translate literally

Don't say 'at reach of click'. Use the Italian idiom 'a portata di clic'.

🎯

Use it in marketing

If you are writing an ad in Italian, this is the perfect phrase to use.

💬

Modern usage

Italians love this phrase because it sounds modern and efficient.

셀프 테스트

Complete the sentence.

Oggi, tutto il sapere del mondo è ______ clic.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a portata di

The idiom is 'a portata di clic'.

Which sentence is correct?

Choose the best option.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: È a portata di clic.

Only the first option uses the correct idiomatic structure.

Match the phrase to its meaning.

Match 'a portata di clic' with its English equivalent.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Just a click away

The phrase means easily accessible online.

Complete the dialogue.

A: 'Devo comprare un regalo.' B: 'Non uscire, è tutto ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a portata di clic

The context is online shopping.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence. Fill Blank A2

Oggi, tutto il sapere del mondo è ______ clic.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a portata di

The idiom is 'a portata di clic'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the best option.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: È a portata di clic.

Only the first option uses the correct idiomatic structure.

Match the phrase to its meaning. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Just a click away

The phrase means easily accessible online.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Devo comprare un regalo.' B: 'Non uscire, è tutto ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a portata di clic

The context is online shopping.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Sì, la grafia 'click' è accettata in italiano, ma 'clic' è la forma più corretta secondo l'Accademia della Crusca.

È neutro. Si usa in contesti professionali e informali.

No, non ha senso. Si usa solo per oggetti, informazioni o servizi.

Mano = fisico. Clic = digitale.

No, è una locuzione fissa.

Sì, ma è meno comune della forma fissa.

Sì, è nata con l'era di internet.

Sì, è universale.

Sì, se parli di digitalizzazione.

Assolutamente no.

Sì, per il food delivery è perfetto.

Confonderlo con 'a portata di mano'.

관련 표현

🔗

A portata di mano

similar

Within reach

🔄

A un clic di distanza

synonym

One click away

🔗

A portata di tap

specialized form

Within tap reach

🔗

Online

similar

On the internet

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!