뜻
Facing a difficult challenge.
문화적 배경
The phrase is deeply linked to the 'Giro d'Italia'. Commentators use it constantly to describe the 'tappe appenniniche'. Using this phrase in a meeting is a socially acceptable way to complain about workload without sounding lazy. Journalists use 'percorso in salita' to describe any law that the opposition is trying to block. In regions with many hill towns (like Basilicata or Sicily), the literal and figurative meanings blur constantly in daily speech.
Use 'Tutto'
Native speakers almost always say 'è TUTTO in salita' to sound more natural and emphasize the struggle.
Not for Prices
Don't use it for rising prices or temperatures. Use 'in aumento' or 'sta salendo' instead.
뜻
Facing a difficult challenge.
Use 'Tutto'
Native speakers almost always say 'è TUTTO in salita' to sound more natural and emphasize the struggle.
Not for Prices
Don't use it for rising prices or temperatures. Use 'in aumento' or 'sta salendo' instead.
The Cycling Connection
If you use this while watching a bike race, you'll sound like a local expert.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Senza l'aiuto del governo, la ripresa economica è ____.
The idiom always uses the preposition 'in'.
Which sentence uses the idiom correctly?
Select the correct usage:
The idiom is used for abstract paths or situations, not for temperatures or literal objects.
Match the situation to the phrase.
Your team is losing 3-0 at half-time.
When you are losing and need a lot of effort to win, the situation is 'in salita'.
Fill in the missing line.
A: 'Com'è andato l'esame?' B: 'Male, le domande erano difficilissime...' A: '____'
The speaker confirms the difficulty using the idiom.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Senza l'aiuto del governo, la ripresa economica è ____.
The idiom always uses the preposition 'in'.
Select the correct usage:
The idiom is used for abstract paths or situations, not for temperatures or literal objects.
Your team is losing 3-0 at half-time.
When you are losing and need a lot of effort to win, the situation is 'in salita'.
A: 'Com'è andato l'esame?' B: 'Male, le domande erano difficilissime...' A: '____'
The speaker confirms the difficulty using the idiom.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
4 질문Rarely. You wouldn't say 'Io sono in salita' to mean 'I am a difficult person'. You use it for the situation you are facing.
No, it's a bit too idiomatic. Use 'affrontare sfide complesse' instead.
The opposite is 'essere in discesa', meaning something is easy or the hard part is over.
Usually, yes, but it can be used with pride to show how hard you worked for something.
관련 표현
essere in discesa
contrastTo be easy / the hard part is over.
mettersi in salita
similarTo become difficult.
una strada tutta in salita
specialized formA very difficult path ahead.
arrampicarsi sugli specchi
similarTo try to defend an impossible position.