뜻
Shadowing someone.
문화적 배경
In the Giro d'Italia, 'stare alle calcagna' is the ultimate sign of a 'tappa' (stage) battle. It represents the psychological warfare between riders. Andrea Camilleri often uses this phrase in his Montalbano novels to describe the persistent work of the Sicilian police force. Italians use this to describe 'mammoni' (mother's boys) or very attached children, often with a mix of affection and mild annoyance. In Italian corporate culture, being 'alle calcagna' of a competitor is seen as a sign of a healthy, aggressive market strategy.
The 'GN' sound
Practice the 'gn' in calcagna by pressing your tongue against the roof of your mouth. It's the same sound as in 'gnocchi'.
Gender Trap
Don't say 'i calcagni' unless you are a doctor talking about bones. Always use 'le calcagna' for the idiom.
뜻
Shadowing someone.
The 'GN' sound
Practice the 'gn' in calcagna by pressing your tongue against the roof of your mouth. It's the same sound as in 'gnocchi'.
Gender Trap
Don't say 'i calcagni' unless you are a doctor talking about bones. Always use 'le calcagna' for the idiom.
Verb Variety
Use 'mettersi alle calcagna' to sound more dynamic, like you've just started a chase.
셀프 테스트
Completa la frase con la forma corretta di 'stare alle calcagna'.
Il detective ______ del sospettato per tutto il giorno.
Si usa l'ausiliare 'essere' e la forma femminile plurale 'calcagna'.
Quale frase usa correttamente l'idioma?
Scegli la frase corretta:
L'espressione corretta usa 'alle' e 'calcagna'.
Completa il dialogo tra due atleti.
Atleta A: 'Come va la gara?' Atleta B: 'Male, il mio rivale ______.'
In un contesto sportivo, 'stare alle calcagna' indica che il rivale è vicinissimo.
Abbina la situazione alla frase corretta.
Situazione: Un'azienda che segue i progressi di un'altra.
L'idioma si usa per descrivere la competizione ravvicinata.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Calcagna vs. Calcagni
연습 문제 은행
4 연습 문제Il detective ______ del sospettato per tutto il giorno.
Si usa l'ausiliare 'essere' e la forma femminile plurale 'calcagna'.
Scegli la frase corretta:
L'espressione corretta usa 'alle' e 'calcagna'.
Atleta A: 'Come va la gara?' Atleta B: 'Male, il mio rivale ______.'
In un contesto sportivo, 'stare alle calcagna' indica che il rivale è vicinissimo.
Situazione: Un'azienda che segue i progressi di un'altra.
L'idioma si usa per descrivere la competizione ravvicinata.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, metaphorically. For example, 'La sfortuna mi sta alle calcagna' (Bad luck is on my heels).
Not inherently, but it describes a situation that can be annoying for the person being followed.
The singular is 'il calcagno' (masculine), but the idiom always uses the feminine plural 'le calcagna'.
Yes, it works for animals too if you are following them closely.
Yes, 'essere' and 'stare' are interchangeable in this idiom, though 'stare' implies a more continuous action.
You use the verb 'seminare' (to sow/lose someone). Example: 'Ho seminato chi mi stava alle calcagna'.
Yes, it's common in journalism and essays to describe competition.
No, it can be neutral (sports) or even cute (a puppy following you).
'Talloni' is the more common word for heels. 'Calcagna' is more literary or idiomatic.
Absolutely. 'Gli sono stato alle calcagna per tutto il tragitto'.
관련 표현
Avere il fiato sul collo
similarTo have someone's breath on your neck
Pedinare
specialized formTo shadow/tail
Alzare le calcagna
contrastTo run away quickly
Seguire a ruota
similarTo follow closely (cycling term)
Stare tra i piedi
contrastTo be in the way