예시
Ho fatto un errore.
daily conversationI made a mistake.
C'è un errore di battitura in questo documento.
written communicationThere's a typo in this document.
È stato un errore giudicare troppo in fretta.
reflectionIt was a mistake to judge too quickly.
L'errore del sistema ha causato il blocco del computer.
technologyThe system error caused the computer to crash.
Correggere un errore è il primo passo per migliorare.
personal developmentCorrecting a mistake is the first step to improving.
자주 쓰는 조합
자주 혼동되는 단어
80+ WORDS
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
The word 'errore' is a masculine noun, so it takes masculine articles and adjectives. For instance, 'un errore' (a mistake), 'l'errore' (the mistake), 'molti errori' (many mistakes). It's a very common and versatile word used in a wide range of situations, from casual conversations to formal discussions. You might hear it in phrases like: 'Ho fatto un errore' (I made a mistake), 'C'è un errore nel calcolo' (There's an error in the calculation), 'È un errore da non ripetere' (It's a mistake not to repeat). It can also refer to a fault or an oversight. For example, 'L'errore è stato mio' (The fault was mine). The plural form is 'errori'. While 'sbaglio' can also mean mistake, 'errore' often implies a more significant or impactful deviation from correctness.
팁
Common phrases with 'errore'
Here are some common phrases using the word 'errore': * **Fare un errore:** To make a mistake. * *Ho fatto un errore nel calcolo.* (I made a mistake in the calculation.) * **Per errore:** By mistake. * *L'ho preso per errore.* (I took it by mistake.) * **Errore umano:** Human error. * *L'incidente è stato causato da errore umano.* (The accident was caused by human error.) * **Errore di battitura:** Typo/spelling error. * *C'è un errore di battitura in questa frase.* (There's a typo in this sentence.) * **Errore fatale:** Fatal error. * *Un errore fatale ha bloccato il sistema.* (A fatal error crashed the system.) * **Errore giudiziario:** Miscarriage of justice. * *È stato un grave errore giudiziario.* (It was a serious miscarriage of justice.) * **Rimediare a un errore:** To correct a mistake. * *Dobbiamo rimediare a questo errore il prima possibile.* (We need to correct this mistake as soon as possible.) * **Cadere in errore:** To fall into error. * *È facile cadere in errore quando si è stanchi.* (It's easy to fall into error when you are tired.)
Nuances and usage of 'errore'
While 'errore' generally means 'mistake' or 'error', its usage can have different nuances depending on the context: * **Simple mistake:** This is the most common use, referring to an unintended action or miscalculation. * *Ho commesso un piccolo errore nel ricamo.* (I made a small mistake in the embroidery.) * **Fault or wrongdoing:** In some contexts, 'errore' can imply a moral fault or a wrong action. * *Riconoscere il proprio errore è il primo passo per migliorarsi.* (Recognizing one's own mistake is the first step to improving oneself.) * **Technical error:** When referring to systems, computers, or processes, it denotes a malfunction or incorrect operation. * *Il sistema ha riscontrato un errore.* (The system encountered an error.) * **Misconception or misunderstanding:** It can also mean a wrong idea or belief. * *Molti pensano che sia così, ma è un errore.* (Many think it's like that, but it's a mistake/misconception.) Understanding these nuances helps in using 'errore' appropriately in various situations.
Synonyms and related words for 'errore'
To enrich your Italian vocabulary and express different shades of 'mistake', consider these synonyms and related words: * **Sbaglio (m.):** A very common and often interchangeable synonym for 'errore', especially for minor mistakes or slips. It's often used in everyday language. * *Ho fatto uno sbaglio di calcolo.* (I made a calculation mistake.) * **Fallo (m.):** Primarily used in sports for a foul or an infringement of rules, but can also refer to a moral fault. * *L'arbitro ha fischiato un fallo.* (The referee whistled a foul.) * **Abbaglio (m.):** A blunder, a significant or embarrassing mistake, often due to a momentary lapse of attention or judgment. * *Che abbaglio che ho preso!* (What a blunder I made!) * **Inesattezza (f.):** Inaccuracy, often referring to factual errors or imprecise statements. * *C'è un'inesattezza in questo report.* (There's an inaccuracy in this report.) * **Equivoco (m.):** Misunderstanding, a confusion of meaning or intention. * *C'è stato un equivoco sulla data dell'incontro.* (There was a misunderstanding about the meeting date.) * **Gaffé (f.):** (From French) A social blunder or awkward mistake that causes embarrassment. * *Ha fatto una gaffé tremenda durante la cena.* (He made a terrible gaffe during dinner.) * **Imprecisione (f.):** Imprecision, lack of accuracy or detail. * *Le sue affermazioni erano piene di imprecisioni.* (His statements were full of imprecisions.)
어원
The Italian word 'errore' originates from the Latin word 'error', meaning 'wandering, straying, error'. It is related to the verb 'errare', meaning 'to wander, to stray, to make a mistake'. The concept of making a mistake is often associated with deviating from a correct path or understanding. In ancient times, the idea of 'wandering' could metaphorically extend to intellectual or moral deviation. Over time, 'error' in Latin evolved to specifically denote a deviation from truth or correctness. This evolution carried into Vulgar Latin and subsequently into Italian, where 'errore' maintains the core meaning of a mistake, fault, or incorrect action or belief. The word has cognates in many other Romance languages, such as Spanish 'error', French 'erreur', and Portuguese 'erro', all stemming from the same Latin root. Its usage spans various contexts, from simple factual errors to moral or philosophical misconceptions. The semantic field of 'errore' also includes notions of misjudgment, oversight, and a lack of precision. It is a fundamental term in discussions of human cognition, learning, and the pursuit of accuracy in various fields, including science, mathematics, and everyday life. The rich history of the word reflects humanity's continuous grappling with imperfection and the process of correcting deviations from desired outcomes or truths. The word's persistence across millennia and languages underscores the universal experience of making mistakes and the need to identify and rectify them.
문화적 맥락
In Italian culture, 'errore' is viewed as a natural part of learning and human experience. There isn't the same strong emphasis on avoiding mistakes at all costs as there might be in some other cultures. Instead, there's often an understanding that making an 'errore' can lead to growth and improvement. For example, during a cooking lesson, if someone adds too much salt, the instructor might say, 'Non preoccuparti, è un errore comune, impariamo da questo!' (Don't worry, it's a common mistake, we learn from it!). In a more formal setting, like an academic or professional context, while precision is valued, an 'errore' might be met with correction and guidance rather than severe criticism. There's a general sense that while one should strive for accuracy, 'errare è umano' (to err is human). This cultural approach fosters a more forgiving environment for learning and development.
암기 팁
mnemonic for 'errore': Imagine an 'error' on a 'row' (errore) of text, highlighting a mistake.
자주 묻는 질문
4 질문'Errore' is an Italian word that directly translates to 'error' or 'mistake' in English. It's a very common term used to describe something done incorrectly, a fault, or an inaccuracy. It can apply to a wide range of situations, from a small typo in a document to a significant miscalculation in a complex project, or even a misunderstanding in communication between individuals. Understanding this word is fundamental for anyone learning Italian, as it appears frequently in everyday conversation and written text alike.
Certainly! Here are a few examples: 1. 'Ho fatto un errore nel calcolo.' (I made a mistake in the calculation.) This is a straightforward use, indicating a mathematical error. 2. 'C'è un errore di battitura in questa frase.' (There's a typing error in this sentence.) This refers to a typo or a grammatical mistake. 3. 'Il suo ragionamento era pieno di errori logici.' (His reasoning was full of logical errors.) Here, 'errore' points to flawed thinking. 4. 'È stato un errore non ascoltare il suo consiglio.' (It was a mistake not to listen to his advice.) This example shows 'errore' being used to describe a poor decision or judgment. As you can see, its usage is quite versatile and context-dependent.
Yes, there are several common phrases and idioms that incorporate 'errore.' One very frequent one is 'commettere un errore,' which means 'to commit an error' or 'to make a mistake.' Another useful phrase is 'errore di distrazione,' which translates to 'error of distraction' or 'careless mistake,' indicating an oversight due to lack of attention. You might also hear 'errore umano' (human error), often used to attribute a mistake to human fallibility. These phrases are helpful to know as they add nuance to how mistakes are described in Italian, and make your communication sound more natural and fluent.
The plural form of 'errore' in Italian is 'errori.' It follows the standard pattern for masculine nouns ending in '-e' in the singular, where the '-e' changes to '-i' in the plural. So, if you're talking about multiple mistakes, you would use 'errori.' For example, 'Ho notato molti errori nel tuo compito' (I noticed many errors in your homework) or 'Ci sono stati diversi errori di sistema' (There were several system errors). It's a regular pluralization, making it easy to remember once you know the rule for this type of noun.
셀프 테스트
Ho commesso un ______ nello scrivere la relazione.
C'è stato un ______ nel calcolo e il totale non è corretto.
Nonostante l'______, siamo riusciti a completare il progetto in tempo.
점수: /3
Common phrases with 'errore'
Here are some common phrases using the word 'errore': * **Fare un errore:** To make a mistake. * *Ho fatto un errore nel calcolo.* (I made a mistake in the calculation.) * **Per errore:** By mistake. * *L'ho preso per errore.* (I took it by mistake.) * **Errore umano:** Human error. * *L'incidente è stato causato da errore umano.* (The accident was caused by human error.) * **Errore di battitura:** Typo/spelling error. * *C'è un errore di battitura in questa frase.* (There's a typo in this sentence.) * **Errore fatale:** Fatal error. * *Un errore fatale ha bloccato il sistema.* (A fatal error crashed the system.) * **Errore giudiziario:** Miscarriage of justice. * *È stato un grave errore giudiziario.* (It was a serious miscarriage of justice.) * **Rimediare a un errore:** To correct a mistake. * *Dobbiamo rimediare a questo errore il prima possibile.* (We need to correct this mistake as soon as possible.) * **Cadere in errore:** To fall into error. * *È facile cadere in errore quando si è stanchi.* (It's easy to fall into error when you are tired.)
Nuances and usage of 'errore'
While 'errore' generally means 'mistake' or 'error', its usage can have different nuances depending on the context: * **Simple mistake:** This is the most common use, referring to an unintended action or miscalculation. * *Ho commesso un piccolo errore nel ricamo.* (I made a small mistake in the embroidery.) * **Fault or wrongdoing:** In some contexts, 'errore' can imply a moral fault or a wrong action. * *Riconoscere il proprio errore è il primo passo per migliorarsi.* (Recognizing one's own mistake is the first step to improving oneself.) * **Technical error:** When referring to systems, computers, or processes, it denotes a malfunction or incorrect operation. * *Il sistema ha riscontrato un errore.* (The system encountered an error.) * **Misconception or misunderstanding:** It can also mean a wrong idea or belief. * *Molti pensano che sia così, ma è un errore.* (Many think it's like that, but it's a mistake/misconception.) Understanding these nuances helps in using 'errore' appropriately in various situations.
Synonyms and related words for 'errore'
To enrich your Italian vocabulary and express different shades of 'mistake', consider these synonyms and related words: * **Sbaglio (m.):** A very common and often interchangeable synonym for 'errore', especially for minor mistakes or slips. It's often used in everyday language. * *Ho fatto uno sbaglio di calcolo.* (I made a calculation mistake.) * **Fallo (m.):** Primarily used in sports for a foul or an infringement of rules, but can also refer to a moral fault. * *L'arbitro ha fischiato un fallo.* (The referee whistled a foul.) * **Abbaglio (m.):** A blunder, a significant or embarrassing mistake, often due to a momentary lapse of attention or judgment. * *Che abbaglio che ho preso!* (What a blunder I made!) * **Inesattezza (f.):** Inaccuracy, often referring to factual errors or imprecise statements. * *C'è un'inesattezza in questo report.* (There's an inaccuracy in this report.) * **Equivoco (m.):** Misunderstanding, a confusion of meaning or intention. * *C'è stato un equivoco sulla data dell'incontro.* (There was a misunderstanding about the meeting date.) * **Gaffé (f.):** (From French) A social blunder or awkward mistake that causes embarrassment. * *Ha fatto una gaffé tremenda durante la cena.* (He made a terrible gaffe during dinner.) * **Imprecisione (f.):** Imprecision, lack of accuracy or detail. * *Le sue affermazioni erano piene di imprecisioni.* (His statements were full of imprecisions.)
예시
5 / 5Ho fatto un errore.
I made a mistake.
C'è un errore di battitura in questo documento.
There's a typo in this document.
È stato un errore giudicare troppo in fretta.
It was a mistake to judge too quickly.
L'errore del sistema ha causato il blocco del computer.
The system error caused the computer to crash.
Correggere un errore è il primo passo per migliorare.
Correcting a mistake is the first step to improving.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.