At the A1 level, you should know that introdurre is a formal word that means 'to put inside' or 'to bring in.' While you might not use it every day, you will see it on signs or in instructions. For example, 'introdurre la moneta' (insert the coin) at a parking meter or a vending machine. At this stage, focus on the physical meaning of putting one thing inside another. You should also be aware that it looks like the English word 'introduce,' but you should use 'presentare' if you want to introduce a friend to someone. Think of introdurre as a 'heavy' word—it's for objects and official things, not for a casual 'hello.' You might also see it in very simple software prompts, like 'introdurre la password.' Just remember that the 'c' appears in the conjugation: 'io introduco.'
At the A2 level, you begin to see introdurre used in more varied contexts. You might encounter it when reading about history or simple news stories. For example, 'L'azienda ha introdotto un nuovo prodotto' (The company introduced a new product). Here, it means 'to bring into use for the first time.' You should start practicing the past participle, which is irregular: introdotto. Notice how it is used with the auxiliary verb 'avere' (e.g., 'ho introdotto'). You can also use it to talk about starting a topic in a presentation: 'Oggi introduciamo un nuovo argomento.' It sounds more professional than 'parliamo di' (we talk about). Start noticing the difference between 'introdurre' (bringing something into a system) and 'inserire' (physically putting something in).
At the B1 level, you should be comfortable using introdurre to describe changes, innovations, and formal procedures. This is the level where the word becomes truly useful for expressing complex ideas. You can talk about the government 'introducing a new law' (introdurre una nuova legge) or a school 'introducing a new method' (introdurre un nuovo metodo). You should also understand the reflexive form introdursi, which often means 'to enter somewhere' or 'to sneak in.' For example, 'Il gatto si è introdotto in cucina.' You should be able to conjugate it in the present, past, and future tenses, remembering the stem change to 'introduc-'. At this level, you should also be careful not to confuse it with 'presentare' when talking about people, unless you are in a very formal setting like a conference.
At the B2 level, you should use introdurre with precision in professional and academic contexts. You understand that it implies a process of integration or implementation. You might use it in an essay to discuss how a certain technology was 'introdotta' into society and what the consequences were. You should be familiar with common collocations like 'introdurre un discorso' (to introduce a speech) or 'introdurre una variabile' (to introduce a variable). You can also use it to describe the act of bringing someone into a specific social circle or professional field: 'Mio zio mi ha introdotto nel mondo dell'editoria.' Here, it implies more than just a meeting; it implies a connection and a beginning of a career. Your conjugation should be flawless, including the imperfect ('introducevo') and the conditional ('introdurrei').
At the C1 level, you appreciate the stylistic nuances of introdurre. You recognize its use in high-level literature and legal documents. In a literary analysis, you might discuss how an author 'introduce un tema' throughout a novel. In a legal or political context, you understand the weight of 'introdurre un'istanza' (to file a petition) or 'introdurre una riforma.' You should also be aware of the historical development of the word and how it relates to other verbs like 'condurre' or 'dedurre.' You can use the verb to express subtle differences in meaning, such as the difference between 'inserire un commento' (inserting a comment) and 'introdurre un commento' (formally introducing a comment into a larger discussion). Your use of the 'passato remoto' (introdussi) should be accurate when writing formal historical narratives.
At the C2 level, introdurre is a tool for sophisticated expression. You can use it in philosophical or highly technical discussions. You might talk about 'introdurre un nuovo paradigma' in scientific thought or 'introdurre una sfumatura' in a complex argument. You understand the most obscure uses, such as 'introdurre un giudizio' in the Italian Code of Civil Procedure. You can use the word to create specific rhetorical effects, choosing it over synonyms like 'istituire' or 'avviare' to emphasize the 'leading in' or 'entry' aspect of an action. Your mastery extends to all reflexive and passive forms, and you can seamlessly integrate it into complex sentence structures involving the subjunctive mood and conditional clauses. You have a deep understanding of its etymological resonance and can use it to evoke a sense of formality, tradition, or structured innovation.

introdurre 30초 만에

  • A formal verb meaning to bring something new into a system or to physically insert an object.
  • Commonly used for laws, technology, and starting new topics in academic or professional settings.
  • Irregular conjugation: remember the stem 'introduc-' and the past participle 'introdotto'.
  • Distinguish from 'presentare', which is preferred for social introductions between people.

The Italian verb introdurre is a multifaceted powerhouse of the Italian language, primarily functioning as a verb of movement, both physical and metaphorical. At its core, the word translates to 'to introduce' or 'to insert,' but its application in Italian is often more specific and formal than its English counterpart. When we speak of bringing something into use for the first time—whether it is a new law, a technological innovation, or a cultural habit—introdurre is the preferred term. It implies a deliberate action of leading something from the outside to the inside, or from non-existence into a functional reality within a system.

The Innovation Context
In professional and academic settings, this verb is used to describe the implementation of new systems. For example, when a company adopts a new software, they 'introducono un nuovo software.' It suggests a process of integration rather than just a simple addition.

Il governo ha deciso di introdurre nuove misure per la protezione dell'ambiente.

Beyond the abstract, introdurre maintains its physical roots. You will hear it in medical contexts (inserting a probe), in technology (inserting a disk or a key), and in literature (introducing a character or a theme). Unlike the English 'to introduce,' which is the default for social meetings, Italians often prefer presentare for people. If you use introdurre for a person, it usually implies a formal presentation to an audience or bringing someone into a specific circle or society, carrying a weight of formality and significance.

The Physical Insertion
In manual instructions, you might see 'introdurre la chiave nella serratura' (insert the key into the lock). This highlights the verb's origin from the Latin 'introducere,' meaning 'to lead in.'

È necessario introdurre la moneta per attivare la macchina.

In the context of 'bringing into use for the first time,' think of the industrial revolution or the digital age. Historians write about how the steam engine was 'introdotta' in the 18th century. It marks a point of departure, a transition from the old way to the new way. It is a verb of change and progress.

Grammar Note
Remember that introdurre is an irregular verb of the second conjugation. Its past participle is introdotto, and its remote past is introdussi. This complexity reflects its ancient roots.

Hanno introdotto il caffè in Europa nel sedicesimo secolo.

Finally, the verb is frequently used in the reflexive form introdursi, which means to enter or sneak into a place. While the transitive form is about bringing something in, the reflexive form is about the subject entering themselves, often with a nuance of unauthorized entry or entering a difficult-to-reach space.

Il ladro è riuscito a introdursi nell'edificio attraverso una finestra aperta.

Using introdurre correctly requires an understanding of its irregular conjugation and its specific prepositional patterns. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being brought in or implemented. However, when specifying the destination or the context, the preposition in (often combined as nel, nella, negli, etc.) is almost always used. For instance, 'introdurre una legge nel sistema' (to introduce a law into the system).

The Present Tense
The stem changes from 'introdur-' to 'introduc-'. So you say: io introduco, tu introduci, lui/lei introduce, noi introduciamo, voi introducete, loro introducono. This 'c' sound is vital for correct pronunciation.

Oggi introduciamo un nuovo concetto durante la lezione di fisica.

When talking about historical events or completed actions, the passato prossimo is the standard choice. Because it is a transitive verb, it uses the auxiliary avere. The irregular past participle introdotto must be memorized, as it follows the pattern of other verbs derived from the Latin ducere (like produrre or tradurre).

The Past Participle
The 'tt' in 'introdotto' is a common feature of these verbs. 'Abbiamo introdotto' (We introduced/have introduced) is a high-frequency phrase in business reporting.

L'azienda ha introdotto lo smart working l'anno scorso.

In formal writing, you might encounter the passato remoto: introdussi, introducestì, introdusse.... This is common in history books when describing the introduction of new crops or technologies in the distant past. For example: 'Il navigatore introdusse il mais in Italia.' (The navigator introduced corn to Italy).

Formal Implementation
When 'introdurre' refers to an abstract concept, it is often followed by a clarifying 'che' clause or a prepositional phrase describing the scope of the introduction.

Dobbiamo introdurre il tema della sostenibilità nel nostro progetto.

In the imperative mood, used for instructions, you will often find it in the 'voi' form or the formal 'Lei' form. In a recipe or a technical manual, you might see: 'Introducete gli ingredienti uno alla volta' (Introduce/add the ingredients one at a time). This sounds slightly more formal and precise than 'mettete' (put).

Introduca il codice segreto per continuare, per favore.

You will encounter introdurre in a variety of real-world Italian contexts, ranging from the highly technical to the everyday. One of the most common places is in the news. Italian news anchors frequently use the word when discussing government policies, economic shifts, or new laws. You'll hear phrases like 'Il governo ha introdotto una nuova tassa sulle bibite zuccherate' (The government has introduced a new tax on sugary drinks). In this context, it carries an air of authority and official action.

In the Tech World
If you use an Italian interface on your phone or computer, 'introdurre' often appears in prompts. 'Introdurre la password' or 'Introdurre i dati' are standard requests for data entry. It is the formal way of saying 'enter' or 'input.'

Per favore, introduci il PIN della tua carta di credito.

In educational settings, teachers and professors use introdurre to set the stage for a lesson. A professor might start a lecture by saying, 'Oggi vorrei introdurre la figura di Dante Alighieri' (Today I would like to introduce the figure of Dante Alighieri). Here, it means to present the topic for the first time, providing a foundation for further study. It’s about opening a door to a new subject.

Cultural and Social Events
At a conference or a book presentation, the moderator will 'introdurre gli ospiti' (introduce the guests). While 'presentare' is also used, 'introdurre' implies a more structured opening where the moderator might give a brief background before the guests speak.

Il moderatore ha il compito di introdurre i relatori del convegno.

In medical and scientific journals, the word is indispensable. It describes the physical introduction of substances into the body or variables into an experiment. 'Introdurre un farmaco nel flusso sanguigno' (To introduce a drug into the bloodstream) is a precise, technical usage that you'll see in health reports or pharmaceutical instructions.

The Reflexive Use in Daily Life
You might hear 'introdursi' in police reports or crime dramas. 'Si è introdotto abusivamente nella proprietà' (He entered the property illegally). This sounds much more serious and formal than simply saying 'è entrato.'

Qualcuno si è introdotto nel sistema informatico della banca.

One of the most frequent mistakes English speakers make with introdurre is using it as a direct equivalent to 'introduce' in social situations. In English, we 'introduce' our friends to each other. In Italian, using introdurre for this can sound strangely clinical or overly formal, as if you are presenting a specimen. For social introductions, you should almost always use presentare.

The 'Presentare' vs 'Introdurre' Trap
Mistake: 'Ti introduco mio fratello.' (Sounds like: I am inserting/implementing my brother). Correct: 'Ti presento mio fratello.' (I am introducing/presenting my brother to you).

Non dire 'Ti introduco la mia ragazza', usa 'Ti presento la mia ragazza'.

Another common pitfall is the conjugation. Because the infinitive ends in -urre, many learners forget that the stem for most tenses is introduc-. A common error is saying 'io introduco' (correct) but then stumbling on the imperfect, saying 'introduvo' instead of the correct introducevo. The 'ce' or 'ci' must be preserved in the conjugation to maintain the phonetics of the Latin root introducere.

The Past Participle Error
Learners often try to regularize the past participle as 'introduciuto' or 'introdurreto.' These are incorrect. The only correct form is introdotto. This is a high-stakes error because it's used so often in business and news.

L'errore comune è dire 'hanno introduciuto', ma si dice 'hanno introdotto'.

Prepositional errors are also frequent. English speakers often want to use 'a' (to) when they mean 'into.' While you can introduce something 'a' (to) someone, if you are bringing something 'into' a system or a physical space, you must use in. For example, 'introdurre una novità nella routine' (introduce a novelty into the routine) is correct, while 'alla routine' sounds awkward.

Confusing with 'Inserire'
While often synonymous, 'inserire' is more common for physical objects like coins or USB drives in everyday speech. Using 'introdurre' for a coin in a vending machine is correct but very formal. Using 'inserire' for a new law is usually incorrect.

In ufficio, è meglio dire 'inserire i dati' piuttosto che 'introdurre i dati', anche se entrambi sono corretti.

Italian offers several synonyms for introdurre, each with its own nuance depending on whether you are talking about physical objects, people, or abstract ideas. Understanding these differences will make your Italian sound more natural and precise. The most common alternative is presentare, but there are others like inserire, avviare, and istituire.

Introdurre vs. Presentare
As discussed, 'presentare' is the standard for social situations (people). However, 'presentare' can also mean 'to showcase' or 'to present' a project. 'Introdurre' is better when you are bringing that project into actual use or implementation.

L'architetto ha presentato il progetto, ma la ditta lo ha introdotto solo mesi dopo.

When talking about physical insertion, inserire is the most direct synonym. It is used for putting things into slots, like a DVD into a player or a key into a lock. While introdurre is correct here, it sounds like something you'd read in a technical manual from the 1980s. In modern, casual speech, inserire or even mettere is preferred for physical objects.

Introdurre vs. Inserire
'Inserire' is more common for quick physical actions. 'Introdurre' is used for more significant or formal processes of entry or implementation.

Puoi inserire la spina nella presa? (Physical/Casual)

For abstract concepts like 'introducing a topic' or 'starting a process,' you might use avviare (to start/launch) or inaugurare (to inaugurate/open). If a company is introducing a new product line, they might 'lanciare' (launch) the product. Introdurre would be used to describe the phase where that product becomes a part of the market.

Introdurre vs. Istituire
Use 'istituire' for laws, taxes, or foundations. Use 'introdurre' for habits, methods, or physical items. 'Hanno istituito una borsa di studio' vs 'Hanno introdotto un nuovo metodo di studio.'

L'università ha istituito un nuovo corso di laurea in Intelligenza Artificiale.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'ducere' is one of the most productive in Italian, giving birth to dozens of common verbs like 'tradurre' (to lead across/translate) and 'produrre' (to lead forward/produce).

발음 가이드

UK /in.troˈdur.re/
US /in.troʊˈdur.eɪ/
in-tro-DUR-re
라임이 맞는 단어
tradurre produrre condurre sedurre ridurre dedurre indurre riprodurre
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like the English 'introduce' (in-tro-dyus).
  • Failing to roll the double 'r'.
  • Misplacing the stress on 'tro'.
  • Confusing the 'u' sound with an 'o' sound.
  • Not pronouncing the final 'e' clearly.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize because of the English cognate.

쓰기 7/5

Difficult due to the irregular conjugation pattern.

말하기 6/5

The 'durre' ending and 'c' stem change require practice.

듣기 4/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

mettere presentare dentro nuovo legge

다음에 배울 것

tradurre produrre condurre ridurre istituire

고급

indurre dedurre sedurre addurre

알아야 할 문법

Irregular verbs in -urre

All verbs like introdurre, tradurre, and produrre follow the same pattern (stem in -duc-).

Reflexive verbs for entry

Introdursi implies entering a place, often with a nuance of stealth or difficulty.

Passato Prossimo with Avere

As a transitive verb, it always takes 'avere' (ho introdotto).

Preposition 'In' for destination

Introdurre qualcosa *nella* scatola (into the box).

Passive voice with 'essere'

La legge è stata introdotta ieri (The law was introduced yesterday).

수준별 예문

1

Devi introdurre la moneta qui.

You must insert the coin here.

Direct object 'la moneta' follows the verb.

2

Introduciamo il nuovo studente alla classe.

Let's introduce the new student to the class.

First person plural present.

3

Per favore, introduci la tua password.

Please, enter your password.

Informal imperative (tu).

4

Il libro introduce i colori ai bambini.

The book introduces colors to children.

Third person singular present.

5

Non so come introdurre questo argomento.

I don't know how to introduce this topic.

Infinitive form after 'come'.

6

Puoi introdurre la chiave nella serratura?

Can you insert the key into the lock?

Infinitive after modal verb 'puoi'.

7

Introduco sempre un po' di latte nel caffè.

I always add a bit of milk to the coffee.

First person singular present.

8

Il professore introduce la lezione di oggi.

The professor introduces today's lesson.

Subject-verb-object structure.

1

L'azienda ha introdotto un nuovo modello di telefono.

The company introduced a new phone model.

Passato prossimo with 'avere'.

2

Hanno introdotto il riso in questa regione molti anni fa.

They introduced rice to this region many years ago.

Third person plural passato prossimo.

3

Dobbiamo introdurre nuove regole in ufficio.

We need to introduce new rules in the office.

Infinitive 'introdurre' after 'dobbiamo'.

4

Il mago ha introdotto la mano nel cappello.

The magician put his hand into the hat.

Physical use of the verb.

5

Il capitolo uno introduce i personaggi principali.

Chapter one introduces the main characters.

Literary context.

6

Abbiamo introdotto l'uso dei computer a scuola.

We introduced the use of computers at school.

Passato prossimo.

7

L'infermiera ha introdotto l'ago con delicatezza.

The nurse inserted the needle gently.

Medical context.

8

Stiamo introducendo un sistema di riciclo.

We are introducing a recycling system.

Present continuous (stare + gerund).

1

Il governo ha introdotto una tassa sulla plastica.

The government introduced a tax on plastic.

Formal/Political context.

2

Il ladro si è introdotto in casa di notte.

The thief broke into the house at night.

Reflexive form 'introdursi'.

3

È difficile introdurre cambiamenti in una vecchia azienda.

It is difficult to introduce changes in an old company.

Impersonal 'è difficile' + infinitive.

4

L'autore introduce il tema della solitudine nel secondo atto.

The author introduces the theme of loneliness in the second act.

Abstract usage.

5

Hanno introdotto una nuova tecnologia per pulire l'acqua.

They introduced a new technology to clean the water.

Innovation context.

6

Mi piacerebbe introdurti alla mia cerchia di amici.

I would like to introduce you to my circle of friends.

Formal social introduction with pronoun 'ti'.

7

Il software introduce automaticamente i dati nel database.

The software automatically enters the data into the database.

Technical context.

8

Dovresti introdurre più verdura nella tua dieta.

You should introduce more vegetables into your diet.

Conditional mood 'dovresti'.

1

La riforma ha introdotto criteri di valutazione più severi.

The reform introduced stricter evaluation criteria.

Abstract noun 'criteri'.

2

Abbiamo deciso di introdurre il lavoro flessibile per tutti.

We decided to introduce flexible work for everyone.

Corporate context.

3

L'introduzione di nuove specie può danneggiare l'ecosistema.

The introduction of new species can damage the ecosystem.

Noun form 'introduzione'.

4

L'oratore ha introdotto il suo discorso con una citazione.

The speaker introduced his speech with a quote.

Structure of a presentation.

5

Bisogna introdurre il concetto di responsabilità sociale.

It is necessary to introduce the concept of social responsibility.

Impersonal 'bisogna'.

6

Molte parole straniere sono state introdotte nella lingua italiana.

Many foreign words have been introduced into the Italian language.

Passive voice 'sono state introdotte'.

7

Il chirurgo ha introdotto la sonda con estrema precisione.

The surgeon inserted the probe with extreme precision.

Technical/Medical precision.

8

Si è introdotto nel dibattito con un'osservazione acuta.

He entered the debate with a sharp observation.

Reflexive used for abstract entry.

1

La nuova legge introduce deroghe significative alla normativa vigente.

The new law introduces significant exceptions to current regulations.

Legal terminology.

2

Il saggio introduce una prospettiva inedita sulla storia moderna.

The essay introduces an unprecedented perspective on modern history.

Academic context.

3

L'artista introduce elementi di disturbo nelle sue opere.

The artist introduces disturbing elements into his works.

Artistic analysis.

4

Occorre introdurre una distinzione tra i due fenomeni.

A distinction must be introduced between the two phenomena.

Formal 'occorre'.

5

Il virus si introduce nelle cellule legandosi ai recettori.

The virus enters the cells by binding to receptors.

Scientific process.

6

L'Italia introdusse l'euro nel 2002.

Italy introduced the euro in 2002.

Passato remoto 'introdusse'.

7

Il regista introduce il flashback per spiegare il trauma del protagonista.

The director introduces the flashback to explain the protagonist's trauma.

Cinematic technique.

8

Hanno introdotto un protocollo di sicurezza molto rigido.

They introduced a very rigid security protocol.

Formal implementation.

1

L'opera mira a introdurre una dialettica tra forma e contenuto.

The work aims to introduce a dialectic between form and content.

Philosophical/Literary register.

2

Si è tentato di introdurre una logica di mercato nella sanità pubblica.

An attempt was made to introduce a market logic into public healthcare.

Passive impersonal construction.

3

L'autore introduce sapientemente elementi vernacolari nel testo.

The author skillfully introduces vernacular elements into the text.

Stylistic analysis.

4

Il trattato introdusse una nuova era di cooperazione internazionale.

The treaty introduced a new era of international cooperation.

Historical 'passato remoto'.

5

È imperativo introdurre meccanismi di controllo più efficaci.

It is imperative to introduce more effective control mechanisms.

High-level formal structure.

6

Il filosofo introduce il concetto di 'essere' attraverso un'aporia.

The philosopher introduces the concept of 'being' through an aporia.

Metaphysical usage.

7

La mutazione si è introdotta nella popolazione per selezione naturale.

The mutation was introduced into the population through natural selection.

Biological context.

8

Non si può introdurre un'eccezione senza minare l'intera struttura.

One cannot introduce an exception without undermining the entire structure.

Logical argumentation.

자주 쓰는 조합

introdurre una legge
introdurre un argomento
introdurre la password
introdurre una novità
introdurre un prodotto
introdurre una variabile
introdurre una tassa
introdurre un ospite
introdurre una moneta
introdurre un miglioramento

자주 쓰는 구문

Vorrei introdurre...

— I would like to introduce... (Used to start a topic or present someone).

Vorrei introdurre il nostro nuovo collaboratore.

Introdurre nel mercato

— To bring a product into the market for the first time.

Il nuovo modello sarà introdotto nel mercato a giugno.

Introdurre furtivamente

— To sneak something in quietly or secretly.

Ha introdotto furtivamente il cane in albergo.

Introdurre una pratica

— To start a new habit or professional practice.

Abbiamo introdotto la pratica della meditazione mattutina.

Introdurre forzatamente

— To force something into a place or system.

Hanno introdotto forzatamente la riforma senza dibattito.

Introdurre gradualmente

— To bring something in step by step.

Il nuovo software verrà introdotto gradualmente in tutti gli uffici.

Introdurre un cambiamento

— To bring about a change.

È ora di introdurre un cambiamento radicale.

Introdurre nella conversazione

— To bring up a topic while talking.

Ha introdotto il tema del viaggio durante la cena.

Introdurre dati

— To input or enter data into a computer.

Passo tutto il giorno a introdurre dati nel sistema.

Introdurre un farmaco

— To administer or bring a drug into the body.

Il medico ha introdotto il farmaco per via endovenosa.

자주 혼동되는 단어

introdurre vs presentare

English 'introduce' covers both, but Italian splits them. Use 'presentare' for people.

introdurre vs inserire

Use 'inserire' for physical objects in slots; 'introdurre' is more formal.

introdurre vs entrare

'Entrare' is just moving inside; 'introdursi' implies a deliberate or sneaky entry.

관용어 및 표현

"Introdursi come un ladro"

— To enter a place very quietly or suspiciously, like a thief.

Si è introdotto in ufficio come un ladro per non farsi vedere.

informal
"Introdurre aria nuova"

— To bring fresh ideas or energy into a stagnant situation.

Il nuovo direttore ha introdotto aria nuova in azienda.

figurative
"Introdurre il tarlo del dubbio"

— To plant a seed of doubt in someone's mind.

Le sue parole hanno introdotto il tarlo del dubbio in Maria.

literary
"Introdurre una nota stonata"

— To do or say something that is out of place or ruins the mood.

Il suo commento ha introdotto una nota stonata nella festa.

figurative
"Introdurre nel giro"

— To bring someone into a specific social or professional circle.

Mio padre mi ha introdotto nel giro degli antiquari.

idiomatic
"Introdurre a forza"

— To force a concept or object where it doesn't belong.

Non puoi introdurre quel mobile a forza in quel piccolo spazio.

neutral
"Introdurre una nuova era"

— To start a significantly different period of time.

L'invenzione di internet ha introdotto una nuova era.

journalistic
"Introdursi nelle grazie di qualcuno"

— To worm one's way into someone's favor.

Ha cercato di introdursi nelle grazie del capo con molti regali.

formal
"Introdurre un cuneo"

— To create a division or a split between people.

Quella discussione ha introdotto un cuneo tra i due soci.

figurative
"Introdurre il discorso"

— To open or lead into a specific topic of conversation.

Permettimi di introdurre il discorso sulla nostra strategia.

neutral

혼동하기 쉬운

introdurre vs Tradurre

Looks similar and has the same conjugation.

Tradurre means to translate; Introdurre means to introduce/insert.

Traduco il testo ma introduco un errore.

introdurre vs Produrre

Same conjugation pattern.

Produrre means to produce or manufacture.

L'azienda produce auto e ha introdotto un nuovo modello.

introdurre vs Indurre

Same conjugation pattern.

Indurre means to induce, persuade, or lead to a conclusion.

Le sue parole mi hanno indotto a cambiare idea.

introdurre vs Ridurre

Same conjugation pattern.

Ridurre means to reduce or decrease.

Dobbiamo ridurre i costi dopo aver introdotto la tassa.

introdurre vs Dedurre

Same conjugation pattern.

Dedurre means to deduce or infer.

Posso dedurre che hai introdotto tu la password.

문장 패턴

A1

Io introduco [oggetto].

Io introduco la moneta.

A2

Loro hanno introdotto [nuovo prodotto].

Loro hanno introdotto un nuovo gelato.

B1

Si è introdotto in [luogo].

Si è introdotto nel garage.

B2

Dobbiamo introdurre [concetto] nel [progetto].

Dobbiamo introdurre la qualità nel progetto.

C1

[Soggetto] introdusse [cambiamento storico].

Il re introdusse una nuova moneta.

C2

L'opera mira a introdurre una dialettica tra [A] e [B].

L'opera mira a introdurre una dialettica tra caos e ordine.

B1

Vorrei introdurre [argomento].

Vorrei introdurre il problema dei costi.

A2

Introduci [password] per favore.

Introduci il codice per favore.

어휘 가족

명사

introduzione
introduttore
introduttrice

동사

introdursi
reintrodurre

형용사

introduttivo
introdotto

관련

dotto
condurre
tradurre
produrre
dedurre

사용법

frequency

High in written Italian, Medium-High in spoken Italian.

자주 하는 실수
  • Ti introduco a Maria. Ti presento Maria.

    Using 'introdurre' for social introductions sounds clinical. Use 'presentare'.

  • Hanno introduciuto una legge. Hanno introdotto una legge.

    The past participle is irregular: 'introdotto'.

  • Io introduvo il tema. Io introducevo il tema.

    In the imperfect, the stem is 'introduc-'.

  • Introdurre la chiave a la serratura. Introdurre la chiave nella serratura.

    Use 'in' for physical insertion, not 'a'.

  • Lui si ha introdotto. Lui si è introdotto.

    Reflexive verbs always use 'essere' as the auxiliary.

Stem Change

Remember that the 'u' in the infinitive changes to 'uc' in most conjugations (introduco, introducevo).

Social Rule

Use 'presentare' for people and 'introdurre' for things. This is the golden rule for learners.

Double R

The double 'r' in 'introdurre' is important. Give it a good roll to sound like a native.

Formal Transition

Use 'introdurre' to start a new section of an essay: 'In questo capitolo introduciamo...'

Data Entry

On Italian websites, look for 'introduci i dati' when you need to fill out a form.

New Laws

If you read 'Il governo introduce...', expect to hear about a new tax or regulation.

Physical vs Abstract

It works for both! You can introduce a key into a lock OR a concept into a mind.

Fresh Air

'Introdurre aria nuova' is a great way to describe a positive change in a group.

No 'Introduciuto'

Never say 'introduciuto'. It's a common mistake. Stick with 'introdotto'.

Listen for Prepositions

Notice how it's almost always followed by 'in' when referring to a destination.

암기하기

기억법

Think of an 'intro' at the 'door' (durre). You are leading someone through the door for the first time.

시각적 연상

Imagine a red carpet leading into a grand hall. You are 'leading' a new law or a new guest across that carpet into the room.

Word Web

Introduzione Introdotto Dati Legge Password Sistema Novità Argomento

챌린지

Try to write three sentences: one about a physical object, one about a law, and one about a computer password using 'introdurre'.

어원

Derived from the Latin verb 'introducere'. This is a compound of 'intro' (within, inside) and 'ducere' (to lead).

원래 의미: To lead inside or to bring within a certain boundary.

Romance (Italic)

문화적 맥락

No specific sensitivities, but avoid using 'introdursi' (reflexive) when you just mean you entered a room, as it can sound like you broke in.

English speakers often over-use 'introdurre' for people. Remember to switch to 'presentare' for friends.

Dante Alighieri 'introduces' many characters in the Divine Comedy. The 'introduzione' to Manzoni's 'I Promessi Sposi' is a famous piece of Italian literature. Scientific papers always start with an 'Introduzione'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Technology

  • introdurre la password
  • introdurre i dati
  • introdurre il codice
  • introdurre un nuovo software

Politics/Law

  • introdurre una riforma
  • introdurre una tassa
  • introdurre una legge
  • introdurre sanzioni

Education

  • introdurre un tema
  • introdurre l'argomento
  • introdurre un autore
  • introdurre un concetto

Business

  • introdurre un prodotto
  • introdurre un servizio
  • introdurre miglioramenti
  • introdurre nel mercato

Physical Actions

  • introdurre la moneta
  • introdurre la chiave
  • introdurre la spina
  • introdursi in casa

대화 시작하기

"Quale nuova abitudine vorresti introdurre nella tua vita quest'anno?"

"Pensi che sia giusto introdurre una tassa sulla plastica monouso?"

"Come introduci solitamente un nuovo argomento di conversazione con gli sconosciuti?"

"Qual è stata l'ultima tecnologia introdotta nel tuo ufficio?"

"Chi ti ha introdotto nel tuo attuale campo di lavoro?"

일기 주제

Descrivi una volta in cui hai dovuto introdurre una novità importante nella tua routine quotidiana.

Rifletti sull'impatto che l'introduzione dello smartphone ha avuto sulla tua vita sociale.

Se fossi un politico, quale legge introdurresti per migliorare il tuo paese?

Scrivi di una persona che ti ha introdotto a un nuovo hobby o interesse.

Immagina di introdurre un alieno alla cultura terrestre: da dove inizieresti?

자주 묻는 질문

10 질문

While grammatically possible, it sounds very formal or clinical. It's much better to say 'Ti presento il mio amico.' Use 'introdurre' if you are formally presenting someone to an audience.

The past participle is 'introdotto'. It is irregular and follows the pattern of other -urre verbs like 'tradotto' and 'prodotto'.

They are often synonyms, but 'inserire' is more common for physical objects like coins or keys in everyday speech. 'Introdurre' is more common for abstract things like laws or topics.

The correct form is 'io introduco'. Note the 'c' added to the stem.

Use the reflexive 'introdursi' when you want to say someone entered a place, especially if they did so sneakily or formally entering a system/group.

Yes, it is very common in news, business, and formal writing. You will also see it on many digital interfaces.

Yes, in contexts like 'introdurre nuovi ingredienti' (to add/introduce new ingredients), though 'aggiungere' is more common for simple adding.

The noun form is 'introduzione', which means 'introduction'.

No, the stress is on the penultimate syllable: in-tro-DUR-re.

It takes 'avere' because it is a transitive verb (e.g., 'ho introdotto'). The reflexive 'introdursi' takes 'essere'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate: 'Insert the coin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They introduced a new law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I would like to introduce the topic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The company is introducing a new product.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Italy introduced the euro in 2002.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Enter the password.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We introduced a novelty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The thief entered the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need to introduce improvements.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The author introduces the theme of love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'introduco'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'introdotto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'introduciamo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'introdurrà'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'introdursi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He introduces the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You (plural) introduced a rule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I entered the discussion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They will introduce a tax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The surgeon inserted the probe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I insert the coin.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We introduced a rule.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to introduce a topic.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They will introduce a new product.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The law introduced many changes.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Enter the password.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He introduced the lesson.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The thief entered the building.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We must introduce the reform.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The author introduced a flashback.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I introduce the book.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They introduced the game.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I introduced a novelty.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The government introduces a tax.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The surgeon inserted the probe.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Insert the key.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We introduced the coffee.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The moderator introduces the guests.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I would introduce a change.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The virus entered the cell.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Introduci la password.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hanno introdotto il nuovo menu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Vorrei introdurre l'ospite.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Dobbiamo introdurre nuove misure.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'L'Italia introdusse l'euro nel 2002.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Introduco la moneta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Abbiamo introdotto un gioco.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Il ladro si è introdotto.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Introdurranno una tassa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'L'autore introduce il tema.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Introduci la chiave.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Lui introduce la lezione.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ho introdotto una novità.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Introdurrebbe un cambiamento.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Si è introdotto nel dibattito.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!