sopra
When you want to say that something is directly on top of another thing, or above it, you use sopra. It's a common adverb to talk about location.
Think of it like saying "on" or "above" in English, but often implying direct contact or close proximity. For example, if a book is on a table, you'd use sopra.
You might also hear it in phrases like "guarda sopra!" (look up!) or "la palla è sopra il tetto" (the ball is on top of the roof). It's a very practical word for everyday situations.
When we use "sopra" as a preposition, it means "on," "on top of," or "above." For example, "Il libro è sopra il tavolo" means "The book is on the table."
We can also use "sopra" as an adverb, where it means "upstairs" or "above." For example, "Andiamo di sopra" means "Let's go upstairs."
You might also hear it in expressions like "sopra ogni cosa," meaning "above all else," or "il piano di sopra," which refers to the "upstairs floor."
§ Understanding 'Sopra'
Hello there! Let's talk about the Italian word 'sopra'. It's a very common and useful word, and you'll hear it a lot. Think of it as meaning 'on top of' or 'above'. It's an adverb, which means it tells you more about a verb, adjective, or another adverb.
- DEFINITION
- On top of something
§ 'Sopra' in Daily Life and Work
You'll hear 'sopra' in many everyday situations. Imagine you're in an office or a classroom; you might hear instructions or descriptions that use 'sopra'.
- At work: If someone is telling you where to find a document, they might say it's 'sopra' a pile of papers.
- At school: A teacher might ask a student to put a book 'sopra' the desk.
- General conversation: Describing the location of an object, like a picture 'sopra' the fireplace.
Il libro è sopra il tavolo. (The book is on top of the table.)
Metti la penna sopra gli appunti. (Put the pen on top of the notes.)
It's straightforward. You're simply stating that one thing is positioned on top of another.
§ 'Sopra' in the News and Media
You'll also come across 'sopra' when reading or listening to the news. It helps to describe locations or positions in a clear way.
- News reports: Describing a building or a monument that stands 'sopra' a hill.
- Weather forecasts: Talking about clouds 'sopra' a certain region.
La città è costruita sopra una collina. (The city is built on top of a hill.)
Ci sono nuvole sopra le montagne. (There are clouds above the mountains.)
§ Practical Usage Tips for 'Sopra'
Here are a few quick tips to help you use 'sopra' effectively:
- Listen for context: Pay attention to what comes before and after 'sopra' to fully grasp its meaning in a sentence.
- Practice placement: Try forming simple sentences using 'sopra' to describe where things are in your own environment.
- Don't overthink it: For A1, 'sopra' is usually quite literal. If you see something physically on top of another, 'sopra' is likely the word you need.
La palla è sopra la scatola. (The ball is on top of the box.)
Keep practicing, and you'll find 'sopra' becomes second nature in your Italian vocabulary!
§ "Sopra" vs. "su"
Many English speakers get confused between "sopra" and "su." Both can mean "on" or "on top of," but they are used in different ways. Here's the deal:
- "Su" (preposition)
- This is a simple preposition, like "on" in English. It links a noun to another noun.
Il libro è sul tavolo. (The book is on the table.)
- "Sopra" (adverb)
- This is an adverb, meaning "on top" or "above." It describes the position of something without directly linking two nouns. It answers the question "Where?" or "In what position?"
Metti il cappello sopra. (Put the hat on top.)
The key difference is that "su" usually takes an article (like "il," "la," "i," "le") and a noun directly after it, forming a contracted preposition (e.g., "sul," "sulla"). "Sopra" typically stands alone or is followed by a preposition like "di" or "a" if you need to specify what it's on top of. However, if you are simply saying something is above, it acts as a standalone adverb.
§ Using "sopra" with "di"
While "sopra" can stand alone, you'll often see it paired with "di" when you want to specify what something is on top of, especially if there's a sense of one object being directly above another without necessarily touching.
L'aereo vola sopra le nuvole. (The airplane flies above the clouds.)
Here, "sopra" acts as an adverb modifying "vola" (flies), and "le nuvole" (the clouds) clarifies what it's above. You don't need "di" in this specific structure, but it's common to see it when "sopra" is followed by a noun that it's positioned above.
Metti la scatola sopra all'armadio. (Put the box on top of the wardrobe.)
In this case, "a" is used, which is also possible. The choice between "di" and "a" can be subtle and often depends on regional usage or the specific verb. For A1 learners, focus on understanding that "sopra" specifies a higher position.
§ Common errors to avoid
- Don't use "sopra" directly before a noun with an article if you mean "on the..." Instead, use "su" + article. Incorrect: Sopra il tavolo. Correct: Sul tavolo.
- Remember that "sopra" can mean generally "above" or "upstairs," not always directly touching.
Andiamo sopra. (Let's go upstairs.)
This usage highlights its adverbial nature, indicating direction or location generally.
§ Practice makes perfect
The best way to master "sopra" is to practice using it in different contexts. Pay attention to how native speakers use it. Listen for when they say "su" versus when they say "sopra." The more you expose yourself to natural Italian, the clearer these distinctions will become.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
Il libro è sopra il tavolo.
The book is [on top of] the table.
Metti il cappello sopra la mensola.
Put the hat [on top of] the shelf.
C'è un quadro sopra il letto.
There is a painting [above] the bed.
Il gatto dorme sopra la sedia.
The cat sleeps [on top of] the chair.
Le nuvole sono sopra le montagne.
The clouds are [above] the mountains.
Guarda, l'aereo è proprio sopra di noi!
Look, the plane is right [above] us!
Non c'è niente sopra l'armadio.
There is nothing [on top of] the wardrobe.
La tazza è sopra il piattino.
The cup is [on top of] the saucer.
Il libro è sopra il tavolo.
The book is on top of the table.
C'è un quadro sopra il letto.
There is a painting above the bed.
I bambini giocano sopra l'erba.
The children are playing on the grass.
Abbiamo un appartamento sopra il negozio.
We have an apartment above the shop.
Metti la giacca sopra la sedia.
Put the jacket on the chair.
La tazza è sopra il piattino.
The cup is on the saucer.
C'è un uccello che vola sopra la casa.
There's a bird flying over the house.
La neve cadeva sopra le montagne.
The snow was falling on the mountains.
Il libro è sopra il tavolo.
The book is on top of the table.
C'è un quadro sopra il divano.
There is a painting above the sofa.
Metti la giacca sopra la sedia.
Put the jacket on the chair.
Volava un uccello sopra le nostre teste.
A bird was flying above our heads.
Ha messo la panna montata sopra la torta.
He put whipped cream on top of the cake.
Guarda, ci sono delle nuvole sopra le montagne.
Look, there are clouds above the mountains.
Il gatto dorme sempre sopra il letto.
The cat always sleeps on the bed.
Hanno costruito un nuovo edificio proprio sopra la vecchia stazione.
They built a new building right on top of the old station.
Il gatto dorme sopra il divano.
The cat sleeps on top of the sofa.
Metti il libro sopra il tavolo, per favore.
Put the book on top of the table, please.
C'è un quadro bellissimo sopra il camino.
There is a beautiful painting above the fireplace.
L'uccello volava sopra gli alberi.
The bird was flying above the trees.
Hanno costruito un nuovo edificio sopra la vecchia fondazione.
They built a new building on top of the old foundation.
La nebbia si è alzata sopra la valle.
The fog rose above the valley.
Non c'è niente di più bello che camminare sopra le nuvole in aereo.
There's nothing more beautiful than walking above the clouds in an airplane.
La sua casa è proprio sopra la collina, con una vista spettacolare.
His house is right on top of the hill, with a spectacular view.
La decisione finale spetta al consiglio direttivo, che si trova un gradino sopra l'amministrazione quotidiana.
The final decision rests with the steering committee, which is one step above daily administration.
Here 'sopra' indicates a higher hierarchical position.
Il livello di complessità di questo problema è ben sopra le nostre attuali capacità di risoluzione.
The level of complexity of this problem is well above our current problem-solving capabilities.
'Sopra' denotes exceeding a certain level or capacity.
Nonostante le difficoltà iniziali, la sua performance è andata ben oltre le aspettative, mettendola sopra tutti gli altri candidati.
Despite initial difficulties, her performance went well beyond expectations, placing her above all other candidates.
In this context, 'sopra' implies superiority or being ranked higher.
L'insegnante ha sottolineato l'importanza di guardare oltre le apparenze e di cogliere il significato più profondo che sta sopra le righe.
The teacher emphasized the importance of looking beyond appearances and grasping the deeper meaning that lies above the lines (between the lines).
'Sopra le righe' is an idiom meaning 'between the lines' or 'beyond the obvious'.
Il direttore del progetto ha sempre mantenuto una visione d'insieme, riuscendo a vedere il quadro completo che si estende sopra i singoli compiti.
The project manager always maintained an overview, managing to see the complete picture that extends above individual tasks.
'Sopra' here refers to a broader perspective or scope.
Il dibattito ha sollevato questioni che vanno ben sopra le semplici opinioni personali, toccando principi etici fondamentali.
The debate raised issues that go far beyond simple personal opinions, touching fundamental ethical principles.
Here, 'sopra' signifies transcending or being more significant than something else.
Il suo umorismo sottile, che spesso vola sopra la testa della maggior parte delle persone, è molto apprezzato da chi lo capisce.
His subtle humor, which often flies over most people's heads, is much appreciated by those who understand it.
'Sopra la testa' is an idiom indicating something that is not understood or goes unnoticed by some.
La sua reputazione è al di sopra di ogni sospetto, un segno della sua integrità e onestà in tutti gli affari.
His reputation is above all suspicion, a sign of his integrity and honesty in all matters.
'Al di sopra di ogni sospetto' is a common phrase meaning 'above suspicion'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Metti il libro sopra il tavolo.
Put the book on the table.
Il gatto è sopra il letto.
The cat is on the bed.
C'è una mela sopra la sedia.
There is an apple on the chair.
Ho messo la penna sopra la scatola.
I put the pen on the box.
Le nuvole sono sopra la nostra testa.
The clouds are above our head.
C'è un quadro sopra il muro.
There is a painting on the wall.
Il sole è sopra il tetto.
The sun is above the roof.
Siediti sopra il divano.
Sit on the sofa.
Ci sono dei libri sopra la mensola.
There are some books on the shelf.
Non calpestare le scarpe che sono sopra il pavimento.
Don't step on the shoes that are on the floor.
문법 패턴
문장 패턴
[subject] è sopra [object].
Il libro è sopra il tavolo. (The book is on top of the table.)
Mettere [object] sopra [another_object].
Metti la mela sopra la pila. (Put the apple on top of the pile.)
Andare sopra [place].
Vado sopra il ponte. (I go over the bridge.)
[subject] sta sopra [object].
Il gatto sta sopra la sedia. (The cat is on top of the chair.)
Parlare di [topic] sopra [something else].
Parliamo di questo sopra un caffè. (Let's talk about this over a coffee.)
Guardare sopra [barrier].
Guarda sopra il muro. (Look over the wall.)
Sopra [quantity/amount].
Sopra i cento euro. (Over a hundred euros.)
Avere [something] sopra [something else].
Ho un cappello sopra la testa. (I have a hat on top of my head.)
셀프 테스트 90 질문
Choose the correct meaning of 'sopra'.
'Sopra' means 'on top of something' or 'above'.
Which sentence correctly uses 'sopra'?
'Sopra' indicates a position on top of something.
How do you say 'The lamp is above the table' in Italian?
'Sopra' is used for 'above' or 'on top of'.
The sentence 'Il libro è sopra la sedia' means 'The book is under the chair'.
'Sopra' means 'on top of', so the sentence means 'The book is on the chair'.
'Sopra' is an adjective.
'Sopra' is an adverb, not an adjective.
You can use 'sopra' to say something is 'over' another thing.
'Sopra' can mean 'over' in addition to 'on top of' or 'above'.
The book is ... the table.
Put the pen ... the notebook.
There is a cat ... the sofa.
Read this aloud:
Il telefono è sopra la scrivania.
Focus: so-pra
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La chiave è sopra la porta.
Focus: so-pra la por-ta
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Le scarpe sono sopra la sedia.
Focus: so-pra la se-dia
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something being on top of a table. Use 'sopra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il libro è sopra il tavolo. (The book is on top of the table.)
Complete the sentence: 'La penna è ___ il quaderno.' (The pen is ___ the notebook.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La penna è sopra il quaderno.
Translate this phrase into Italian: 'The cat is on top of the chair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il gatto è sopra la sedia.
Dov'è la mela? (Where is the apple?)
Read this passage:
La mela è sopra la scatola. Il telefono è sopra il tavolo. La tazza è sopra il piatto.
Dov'è la mela? (Where is the apple?)
The passage states 'La mela è sopra la scatola.'
The passage states 'La mela è sopra la scatola.'
Dove ha messo le chiavi? (Where did he/she put the keys?)
Read this passage:
Ho messo le chiavi sopra la mensola. Ora non le trovo! (I put the keys on top of the shelf. Now I can't find them!)
Dove ha messo le chiavi? (Where did he/she put the keys?)
The passage says 'Ho messo le chiavi sopra la mensola.'
The passage says 'Ho messo le chiavi sopra la mensola.'
Cosa c'è sopra il divano? (What is on top of the sofa?)
Read this passage:
C'è un quadro sopra il divano. (There is a painting on top of the sofa.)
Cosa c'è sopra il divano? (What is on top of the sofa?)
The passage clearly states 'C'è un quadro sopra il divano.'
The passage clearly states 'C'è un quadro sopra il divano.'
Metti i piatti ___ il tavolo, per favore.
To say 'on top of' in Italian, you use 'sopra'.
La lampada è ___ il comodino.
'Sopra' means 'on top of'. The lamp is on top of the bedside table.
Ho lasciato le chiavi ___ la mensola.
You left the keys 'on top of' the shelf.
Il quadro è appeso ___ il camino.
The painting is hung 'above' or 'on top of' the fireplace.
C'è un uccello ___ l'albero.
There is a bird 'on top of' or 'in' the tree.
Non mettere i piedi ___ il tavolo!
Don't put your feet 'on top of' the table!
This sentence means 'The painting is above the fireplace.'
This sentence means 'Let's put the books on the shelf.'
This sentence means 'There is a bird flying above the tree.'
Choose the best translation for: 'The cat is on the roof.'
'Sopra' means 'on top of' or 'above', which fits 'on the roof'.
Which sentence correctly uses 'sopra' to mean 'above' in a metaphorical sense?
In this context, 'sopra ogni aspettativa' means 'above all expectations', using 'sopra' metaphorically.
If you want to say 'He put his hand over her shoulder', which option is correct?
'Sopra' can also mean 'over' in a similar spatial relationship.
The sentence 'C'è un aereo che vola sopra la città.' correctly uses 'sopra' to mean 'below the city'.
'Sopra' means 'above' or 'over', so the plane is flying above the city, not below it.
In the phrase 'mettere i piedi sopra il tavolo', 'sopra' implies that the feet are on the table.
'Sopra il tavolo' means 'on top of the table', so the feet are indeed on the table.
You can use 'sopra' to indicate something that is physically located beneath another object.
'Sopra' specifically means 'on top of', 'above', or 'over'. The opposite is 'sotto' (under, below).
This means 'Put it on top of the desk.'
This means 'The sky is above the clouds.'
This means 'There is a painting above the fireplace.'
Choose the best option to complete the sentence: 'Il mio appartamento è _____ il negozio di alimentari.'
'Sopra' means 'above' or 'on top of,' which fits the context of an apartment being above a grocery store. 'Sotto' means 'under,' 'vicino' means 'near,' and 'dentro' means 'inside.'
Which sentence correctly uses 'sopra' to indicate something is physically located above another object?
Putting sugar 'on top of' coffee is a direct physical placement. The other options use 'sopra' in a more figurative or less direct sense (e.g., 'vista sopra il lago' is a view 'over' the lake, 'sopra il mio collega' sounds like physically on top of him, and 'sopra la montagna' could mean over or on the mountain, but 'sulla montagna' is more common for 'on the mountain').
In which scenario would 'sopra' be the most appropriate choice?
'Sopra' means 'on top of,' making it perfect for describing a book placed on a shelf. For height, you'd use 'più alto di.' For time, you'd use 'prima di.' For inside, you'd use 'dentro.'
'La mia casa è sopra il mare' is a natural way to say 'My house is near the sea' in Italian.
While 'sopra' can imply being elevated, it specifically means 'on top of.' To say 'near the sea,' you would typically use 'vicino al mare' or 'sul mare' if it's literally on the coast. 'Sopra il mare' would imply the house is floating on the sea, which isn't the intended meaning.
If you say 'Ho messo la coperta sopra il letto,' it means you placed the blanket underneath the bed.
'Sopra' means 'on top of' or 'above,' so placing a blanket 'sopra il letto' means putting it on top of the bed, not underneath. 'Sotto' would be used for underneath.
You can use 'sopra' to describe something that is physically higher than something else, even if not directly touching it.
Yes, 'sopra' can indicate an 'above' relationship without direct contact, similar to 'above' in English. For example, 'L'aereo vola sopra le nuvole' (The plane flies above the clouds).
The speaker left something somewhere.
Think about what is above the clouds.
Someone is looking for a photo.
Read this aloud:
Potresti mettere i documenti importanti sopra la mia scrivania, per favore?
Focus: sopra
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Guarda, l'uccellino è proprio sopra il nido, sta covando le uova.
Focus: sopra il
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Preferisco dormire con un cuscino extra sopra la testa per maggiore comodità.
Focus: sopra la
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The final decision rests with the steering committee, which discussed the matter at length.
Despite initial objections, the project was approved beyond all expectations.
The director preferred to gloss over the minor details, focusing on strategic aspects.
Read this aloud:
L'analisi dei dati ci ha fornito una prospettiva completamente nuova sopra le cause del problema.
Focus: sopra
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È difficile credere che abbiano raggiunto un accordo sopra un tema così controverso in così poco tempo.
Focus: sopra
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Il dibattito si è protratto per ore, senza che si riuscisse a trovare un punto d'incontro sopra le diverse posizioni.
Focus: sopra
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'The sky is above the clouds.'
The correct order forms the sentence 'She hopes to overcome her fears.'
The correct order forms the sentence 'A bird flew over the roof of our house.'
Il successo si costruisce mattone su mattone, non cade dal cielo ____ una benedizione.
In questo contesto, 'come' introduce un paragone, suggerendo che il successo non arriva facilmente come una benedizione 'dall'alto'.
Nonostante le avversità, ha sempre mantenuto la testa ____, affrontando ogni sfida con coraggio e determinazione.
L'espressione 'tenere la testa alta' significa affrontare le difficoltà con dignità e senza arrendersi.
Le nubi si addensavano minacciose, promettendo un temporale che si sarebbe scatenato ____ la valle in poco tempo.
'Sopra' indica una posizione elevata rispetto alla valle, dove il temporale si sarebbe scatenato.
La discussione si è protratta a lungo, ma alla fine sono riusciti a trovare un terreno comune e a mettere una pietra ____.
L'espressione 'mettere una pietra sopra' significa dimenticare o considerare conclusa una questione, spesso spiacevole.
Con l'esperienza accumulata, è diventato un esperto nel suo campo, capace di risolvere problemi che per altri erano ____ insormontabili.
'Pressoché' è un sinonimo più formale e preciso di 'quasi' in questo contesto, indicando una vicinanza all'impossibilità.
La sua onestà è al di ____ di ogni sospetto; nessuno metterebbe mai in dubbio la sua integrità morale.
L'espressione 'al di sopra di ogni sospetto' significa essere completamente esente da dubbi o accuse.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 'Il quadro è appeso ___ al camino.'
The sentence indicates the painting is 'on top of' or 'above' the fireplace, making 'sopra' the correct choice.
Quale parola completa correttamente la frase: 'Non mettere i piedi ___ il tavolo, per favore.'
The instruction is to not put one's feet 'on' or 'on top of' the table, hence 'sopra' is needed.
Se vuoi prendere il libro, lo troverai ___ la scrivania.
The book would be 'on top of' the desk if you want to pick it up, so 'sopra' is the appropriate preposition.
La frase 'Il gatto è sopra il divano' significa che il gatto è sotto il divano.
'Sopra' means 'on top of', so the cat would be on the couch, not under it.
Se un oggetto è 'sopra' un altro, significa che si trova ad un livello inferiore rispetto a quest'ultimo.
'Sopra' indicates a position at a higher level, not a lower one.
Il significato di 'sopra' è l'opposto di 'sotto'.
'Sopra' means 'on top of' or 'above', while 'sotto' means 'under' or 'below', making them opposites.
Pay attention to the nuance of 'al di sopra' in a metaphorical sense.
Focus on the phrase 'si pone al di sopra' and its implication of authority.
Understand 'al di sopra di ogni aspettativa' in the context of exceeding expectations.
Read this aloud:
La sua onestà è al di sopra di ogni dubbio, un esempio raro in un mondo così cinico.
Focus: al di sopra di ogni dubbio
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nonostante la tempesta, la nave è riuscita a tenersi a galla, dimostrando di essere al di sopra delle avversità.
Focus: al di sopra delle avversità
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Il suo operato si eleva al di sopra delle meschine rivalità, puntando sempre al bene comune.
Focus: si eleva al di sopra delle meschine rivalità
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had to overcome a significant obstacle, using 'sopra' to refer to metaphorically rising above it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La mia esperienza più difficile è stata quando ho dovuto superare la mia paura di parlare in pubblico. All'inizio, mi sentivo completamente sopraffatto dall'ansia, ma con molta pratica e la guida del mio mentore, sono riuscito a elevarmi sopra quella sensazione. Ora, posso parlare davanti a grandi folle con fiducia, dimostrando che è possibile vincere le proprie paure e stare sopra le difficoltà.
Imagine you are an art critic reviewing a painting. Use 'sopra' to describe an element that visually dominates or is positioned above others in the composition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Nell'opera 'Paesaggio Invernale', l'artista ha magistralmente posizionato un sole freddo e distante che incombe sopra le cime innevate delle montagne. Questo posizionamento non solo crea un forte contrasto visivo, ma suggerisce anche una sensazione di maestosità e isolamento. La luce diffusa proveniente da sopra illumina delicatamente il primo piano, guidando lo sguardo dell'osservatore attraverso la scena.
Write a short personal reflection about a skill or knowledge you have acquired that now gives you an advantage or 'puts you above' others in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Aver imparato a programmare in diversi linguaggi mi ha dato un netto vantaggio nel mio campo professionale. Mentre molti dei miei colleghi lottano con le basi, io posso affrontare progetti complessi con facilità, ponendomi chiaramente sopra la media. Questa competenza non è solo tecnica, ma mi ha anche insegnato a pensare in modo più logico e strategico, qualità che sono preziose in ogni aspetto del mio lavoro.
Qual è il significato di 'andare sopra il significato superficiale' nel contesto del passaggio?
Read this passage:
La controversia sull'interpretazione del nuovo regolamento ha diviso il consiglio in due fazioni. Mentre alcuni sostengono una lettura letterale del testo, altri insistono sulla necessità di andare sopra il significato superficiale, cercando l'intento originale dei legislatori. Questa divergenza ha reso difficile raggiungere un consenso, e la questione rimane irrisolta, sospesa sopra le teste di tutti i partecipanti.
Qual è il significato di 'andare sopra il significato superficiale' nel contesto del passaggio?
L'espressione 'andare sopra il significato superficiale' implica un'analisi più approfondita e non letterale del testo, cercando l'intento originale.
L'espressione 'andare sopra il significato superficiale' implica un'analisi più approfondita e non letterale del testo, cercando l'intento originale.
Cosa implica la frase 'si costruiscano non solo 'sopra' le fondamenta delle precedenti' riguardo alle nuove teorie filosofiche?
Read this passage:
Nell'evoluzione del pensiero filosofico, spesso si osserva come nuove teorie si costruiscano non solo 'sopra' le fondamenta delle precedenti, ma anche attraverso una critica e un superamento delle stesse. Questo processo dialettico porta a una comprensione più raffinata, dove le vecchie idee sono assorbite e trasformate, elevando il dibattito a un nuovo livello di complessità e sfumatura.
Cosa implica la frase 'si costruiscano non solo 'sopra' le fondamenta delle precedenti' riguardo alle nuove teorie filosofiche?
La frase suggerisce che le nuove teorie utilizzano le precedenti come base, evolvendosi da esse piuttosto che ignorandole.
La frase suggerisce che le nuove teorie utilizzano le precedenti come base, evolvendosi da esse piuttosto che ignorandole.
Qual è il significato di 'elevandosi sopra le considerazioni meramente tecniche' nel contesto del passaggio?
Read this passage:
Il dibattito sulla sostenibilità ambientale spesso trascende i semplici dati scientifici, elevandosi sopra le considerazioni meramente tecniche per toccare questioni etiche e morali profonde. La domanda non è solo 'cosa possiamo fare', ma 'cosa dovremmo fare', un interrogativo che fluttua sopra le politiche e le economie, sfidando le nostre priorità fondamentali e il nostro rapporto con il pianeta.
Qual è il significato di 'elevandosi sopra le considerazioni meramente tecniche' nel contesto del passaggio?
L'espressione indica che il dibattito sulla sostenibilità non si limita agli aspetti tecnici, ma include anche considerazioni più ampie ed etiche.
L'espressione indica che il dibattito sulla sostenibilità non si limita agli aspetti tecnici, ma include anche considerazioni più ampie ed etiche.
/ 90 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.