C1 · 상급 챕터 3

Navigating Complex Scenarios

4 총 규칙
40 예문
6

Chapter in 30 Seconds

Master the art of sophisticated argument and nuanced consequence in professional Japanese.

  • Assert your stance regardless of external premises.
  • Express the futility of specific actions in complex contexts.
  • Navigate social status and life milestones with linguistic precision.
Mastering the nuance of complex professional dialogue.

배울 내용

Hey there, language explorer! Ready to dive deep into the real-world nuances of Japanese? This chapter is your ticket to mastering advanced conditional and concessive grammar structures that will elevate your speaking from good to expert. Forget the basic 'if-then' statements; here, you'll learn to express complex what if scenarios, unwavering opinions, and the subtle interplay of status and consequences, just like a native speaker. First up, we'll tackle ~にしても, ~にしろ, and ~にせよ. These patterns empower you to acknowledge a premise while asserting that your result or opinion remains unchanged. Imagine confidently stating, "Even if it rains, we're still going to the picnic! or Whether you agree or not, my decision stands.

Perfect for being firm and decisive. Next, we move to ~たところで, a powerful expression for conveying futility. This structure helps you articulate that
even if you do X, it won't change the negative outcome
– emphasizing that the effort is ultimately pointless. Picture telling a friend,
Even if you start studying now, you won't catch up for the exam." It’s a nuanced way to express resignation or warning. For more formal settings, or when you want to speak with sophisticated elegance, you'll master ~といえども. This advanced concessive emphasizes that
even high-status individuals or exceptional conditions must still adhere to rules or face unexpected realities.
Think of saying,
Even the President must follow the law.
This is where you truly showcase your linguistic finesse. Finally, we explore ~ともなると, which describes the natural consequences that unfold once a significant level, status, or time is reached. For instance,
Once a student enters their final year of university, finding a job becomes their main concern.
This structure is excellent for explaining the implications of major life transitions or milestones. By the end of this chapter, you'll navigate complex discussions, formal conversations, and situations requiring nuanced expressions of concession and consequence with complete confidence and native-like precision. No conditional scenario will catch you off guard! Ready for this exciting challenge?

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: confidently express unwavering opinions using advanced concessive structures in a formal debate.

챕터 가이드

Overview

Hey there, language explorer! Welcome to the C1 Japanese grammar chapter designed to elevate your linguistic prowess and help you navigate the intricate world of advanced Japanese expression. If you're ready to move beyond basic sentence structures and truly grasp the nuance of native speech, you're in the right place.
This guide focuses on complex conditional and concessive patterns that are crucial for expressing sophisticated ideas, firm opinions, and the subtle interplay of cause and effect. Mastering these structures will empower you to sound more natural and precise, whether you're discussing hypothetical situations, expressing resignation, or conveying formal statements.
This chapter is your ticket to understanding how Japanese speakers articulate what if scenarios, unwavering stances, and the inevitable consequences of certain actions or statuses. We'll delve into structures that allow you to acknowledge a premise while asserting an unchanging result, articulate the futility of an effort, or formally concede a point while still making a strong statement. These aren't just grammar rules; they're tools for deeper communication and understanding of the Japanese mindset.
By the end of this journey, you'll be able to confidently handle discussions that demand a high level of linguistic sophistication, transforming your Japanese grammar from good to expert. Get ready to unlock new levels of fluency and express yourself with native-like precision in even the most complex scenarios.

How This Grammar Works

Let's break down the advanced conditional and concessive structures that will empower your C1 Japanese communication.
First up are ~にしても / ~にしろ / ~にせよ (Even if / Whether... or...). These three patterns convey that despite a certain premise or condition, the outcome or speaker's opinion remains unchanged.
~にしても is generally common, ~にしろ is slightly stronger/more decisive, and ~にせよ is the most formal. They often follow verbs in plain form, nouns, or adjectives.
* たとえ反対するにしても、私の意見は変わりません。 (Even if you object, my opinion won't change.)
* 彼が行くにしろ行かないにしろ、私たちは出発します。 (Whether he goes or not, we will depart.)
* どんな理由にせよ、遅刻は許されません。 (Whatever the reason, being late is not permitted.)
Next, we have ~たところで (Useless Efforts: Even if...). This powerful structure expresses futility, indicating that "even if you do X, it won't change the negative outcome." It carries a sense of resignation or warning, implying the effort is pointless. It attaches to the plain past tense (た形) of a verb.
* 今さら謝ったところで、もう遅い。 (Even if you apologize now, it's already too late.)
* いくら頑張ったところで、結果は同じだろう。 (No matter how hard you try, the result will probably be the same.)
For formal and sophisticated expression, master ~といえども (The 'Even Though' for Experts: Formal Concessive). This emphasizes that
even high-status individuals or exceptional conditions must still adhere to rules or face unexpected realities.
It's used in more formal settings or written Japanese and often follows nouns or the plain form of verbs/adjectives.
* たとえ専門家といえども、時には間違えることがある。 (Even an expert can sometimes make mistakes.)
* 彼が社長といえども、会社の規則は守らなければならない。 (Even though he is the president, he must follow company rules.)
Finally, ~ともなると (Turning Points: Once it becomes...) describes the natural consequences or expectations that arise when a certain level, status, or time is reached. It highlights a significant transition or milestone. It typically follows nouns or noun phrases.
* 社会人ともなると、責任感が求められる。 (Once you become a working adult, a sense of responsibility is required.)
* この年齢ともなると、健康に気をつけなければならない。 (Once you reach this age, you have to be careful about your health.)

Common Mistakes

  1. 1Wrong: 「雨が降っても、ピクニックは中止しない。」
Correct:たとえ雨が降るにしても、ピクニックは中止しない。」
*Explanation:* While ~ても is a basic even if, ~にしても (especially with たとえ) adds a stronger emphasis on acknowledging a premise while asserting an unchanging outcome, which is more appropriate for a C1 nuance of "even if it's the case that... or even assuming...".
  1. 1Wrong: 「たくさん勉強しても、試験に間に合わないだろう。」
Correct: 「たくさん勉強したところで、試験に間に合わないだろう。」
*Explanation:* Using ~ても here simply means
even if you study.
~たところで specifically conveys the sense of futility – "even if you put in the effort, it will be pointless/won't change the negative outcome," which is a much stronger and more nuanced expression of resignation.
  1. 1Wrong: 「彼が学生といえども、とても賢い。」 (Said in a casual chat)
Correct: 「彼が学生であっても、とても賢い。」 (For casual use)
*Explanation:* ~といえども is a highly formal expression. While grammatically correct, using it in a casual conversation sounds unnatural and overly stiff. For informal contexts, simpler concessives like ~であっても or ~でも are preferred.

Real Conversations

A

A

いくら批判されるにしても、この計画を進めるべきだと思います。 (No matter how much criticism we receive, I believe we should proceed with this plan.)
B

B

そうですね。たとえ失敗するにしても、挑戦することに意味があります。 (That's true. Even if we fail, there's meaning in trying.)
A

A

今から急いだところで、会議には間に合わないよ。 (Even if we hurry now, we won't make it to the meeting.)
B

B

諦めるしかないね。もっと早く出るべきだった。 (We just have to give up, don't we? We should have left earlier.)
A

A

たとえベテラン社員といえども、情報漏洩には十分注意しなければなりません。 (Even veteran employees must be extremely careful about information leaks.)
B

B

おっしゃる通りです。全員が規則を遵守する必要がありますね。 (Exactly. Everyone needs to abide by the rules.)
A

A

大学を卒業し、社会人ともなると、自由な時間は減る一方だね。 (Once you graduate university and become a working adult, free time just keeps decreasing, doesn't it?)
B

B

本当に。学生時代が懐かしいよ。 (Totally. I miss my student days.)

Quick FAQ

Q

What's the main difference between ~にしても and the more basic ~ても for even if?

~にしても (and its variants) often implies acknowledging a specific premise or assumption, then asserting that despite that, your opinion or the outcome remains firm. ~ても is a more general even if that expresses a simple conditional. ~にしても adds a layer of nuance, suggesting "even if it's true that... or even if we assume...".

Q

Can ~たところで ever be used for a positive outcome?

No, ~たところで inherently carries a negative connotation, expressing futility or a lack of desired effect. It's used to emphasize that an action, even if taken, will not lead to a positive change or will not prevent a negative outcome.

Q

Is ~といえども always used with high-status individuals or formal situations?

While it frequently appears with high-status individuals or in formal contexts, ~といえども can also be used to emphasize an exceptional or unexpected condition. For example, 「いくら夏といえども、この寒さは異常だ。」 (Even if it's summer, this cold is unusual.) It always maintains a formal and often slightly dramatic tone.

Q

Are there more casual alternatives to ~ともなると?

For conveying

when it comes to...
or once it becomes..., you might use phrases like ~くらいになると or ~ようになると in more casual contexts, depending on the nuance. However, ~ともなると specifically highlights a significant turning point or milestone with its inherent implications.

Cultural Context

These advanced concessive and conditional structures are deeply embedded in how Japanese speakers express nuance and formality. ~にしても and its kin allow for polite acknowledgement of differing viewpoints while maintaining one's own stance, reflecting a communication style that values harmony but also allows for firm expression. ~たところで can convey a sense of resignation, a common emotional undercurrent in Japanese storytelling and daily life when faced with unchangeable circumstances.
The formality of ~といえども underscores the respect for hierarchy and established rules, even for those at the top. Finally, ~ともなると speaks to the societal emphasis on life stages and the responsibilities that naturally accompany them, reflecting a collective understanding of progression and expectation in Japanese culture.

주요 예문 (4)

1

今さら謝ったところで、彼女は許してくれないよ。

이제 와서 사과해봤자, 그녀는 용서해주지 않을 거야.

부질없는 노력: ~해봤자 (~たところで)
2

いくら練習したところで、そのレベルには届かない。

아무리 연습한들, 그 레벨까지는 도달할 수 없어.

부질없는 노력: ~해봤자 (~たところで)
3

プロの棋士といえども、ときには凡ミス를 하기도 한다.

프로 기사라 할지라도 때로는 어처구니없는 실수를 하기도 한다.

전문가를 위한 '비록 ~일지라도': 격식 있는 양보 (~といえども)
4

未成年といえども、自分の行動에는 責任을 持つべきだ。

미성년자라 할지라도 자신의 행동에는 책임을 져야 한다.

전문가를 위한 '비록 ~일지라도': 격식 있는 양보 (~といえども)

팁과 요령 (4)

💡

미묘한 '비판적' 뉘앙스

'に해도'는 종종 상대방에 대한 가벼운 비판이나 불만을 담고 있어요. 순수하게 고마움을 전할 때는 «忙しいにしても、ありがとう» 대신 «忙しくても、ありがとう»를 쓰는 게 훨씬 자연스러워요.
frontend.learn_grammar.from_rule: 양보 표현: '~라고 해도 / ~든 ~든' (~にしても / ~にしろ / ~にせよ)
⚠️

부정적인 결과만 가능!

이 문법 뒤에는 절대 좋은 결과가 올 수 없어요. 긍정적인 상황이라면 «頑張れば合格できる»처럼 다른 표현을 써야 해요.
frontend.learn_grammar.from_rule: 부질없는 노력: ~해봤자 (~たところで)
⚠️

일상 대화에선 금물!

친구랑 수다 떨 때 쓰면 80년대 사무라이 영화 주인공처럼 보일 거예요. 친구에겐 'ても'가 훨씬 자연스러워요! «雨が降っても行くよ。»
frontend.learn_grammar.from_rule: 전문가를 위한 '비록 ~일지라도': 격식 있는 양보 (~といえども)
🎯

사회적 파급력을 설명할 때

특정 시기가 되어 집단이나 사회 전체가 변하는 모습을 묘사할 때 이 문법이 제격이에요. «クリスマスともなると、ケーキ屋さんは大忙しだ。»
frontend.learn_grammar.from_rule: 전환점: ~가 되면 / ~쯤 되면 (~ともなると)

핵심 어휘 (5)

判断(はんだん) judgment 無駄(むだ) futility/waste 権力者(けんりょくしゃ) person in power 昇進(しょうしん) promotion 余地(よち) room/margin

Real-World Preview

users

Corporate Strategy Meeting

Review Summary

  • [Verb/Adj/Noun] + にしても/にしろ/にせよ
  • [Verb-た] + ところで
  • [Noun/Verb] + といえども
  • [Noun] + ともなると

자주 하는 실수

たところで implies a negative result. Using it with a positive outcome is contradictory.

Wrong: 頑張ったところで、成功します。
정답: 頑張ったところで、成功しません。

にしても expresses an opinion regardless of status, whereas といえども specifically highlights the exception to status-based rules.

Wrong: 社長にしても、ルールを守るべきだ。
정답: 社長といえども、ルールを守るべきだ。

ともなると refers to a significant milestone involving change or responsibility, not just a simple age marker.

Wrong: 5歳ともなると、学校へ行く。
정답: 5歳ともなると、一人でできることが増える。

Next Steps

You have reached a new level of fluency! Keep pushing, and you will reach native-like mastery in no time.

Listen to a formal Japanese political speech and identify these patterns.

빠른 연습 (9)

문법적으로 맞고 의미가 자연스러운 문장을 고르세요.

다음 중 맞는 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: いくら謝ったところで、許してくれないだろう。
이 패턴은 과거형(謝った)과 부정적인 결과(許してくれない)가 세트로 와야 해요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 부질없는 노력: ~해봤자 (~たところで)

문장의 틀린 부분을 찾아 고치세요.

{毎日|まいにち}의 {仕事|しごと}ともなると、{疲|つか}れる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {毎日|まいにち}의 {仕事|しごと}になると、{疲|つか}れる。
'매일의 업무'는 특별한 단계나 이정표가 아니므로, 일반적인 변화를 나타내는 'になると'가 더 적절합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 전환점: ~가 되면 / ~쯤 되면 (~ともなると)

문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

Find and fix the mistake:

{毎日|まいにち}{走る|はしる}ところで、바로 {痩|や}せるわけではない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 毎日走ったところで、すぐに痩せるわけではない。
'tokoro de' 앞에는 반드시 동사의 た형(과거 기본형)이 와야 합니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 부질없는 노력: ~해봤자 (~たところで)

공식 비즈니스 보고서에 가장 적합한 문장을 고르세요.

올바른 격식의 양보 표현을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {不況|ふきょう}에세요, {売上|う리あげ}를 {伸|노}바스 {方策|호우사쿠}를 {講|코우}지루베키데아루.
'에세요'는 보고서에 적합한 문어체입니다. 첫 번째는 너무 구어적이고, 세 번째는 격식이 맞지 않아요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 양보 표현: '~라고 해도 / ~든 ~든' (~にしても / ~にしろ / ~にせよ)

다음 격식 있는 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

Find and fix the mistake:

社長はといえども、会社のルールは守るべきだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 社長といえども、会社のルールは守るべきだ.
'といえども' 앞에는 조사 'は'가 필요 없습니다. 명사에 바로 연결하는 것이 올바른 문법입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 전문가를 위한 '비록 ~일지라도': 격식 있는 양보 (~といえども)

일상 대화 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

Find and fix the mistake:

{忙|いそが}しいがにしても、{一言|ひとこと}ほしかったな。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {忙|いそが}しいにしても、{一言|ひとこと}ほしかったな。
'に해도' 앞에는 조사 'ga'가 필요 없습니다. 형용사 기본형에 바로 연결하세요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 양보 표현: '~라고 해도 / ~든 ~든' (~にしても / ~にしろ / ~にせよ)

어법상 옳은 문장을 고르세요.

'휴일이 되면 (당연히) 공원은 아이를 동반한 사람들로 붐빈다'에 가장 적절한 것은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 休日ともなると、公園は子供連れで賑わう。
'とも나ると'는 휴일이라는 특정 시기에 발생하는 눈에 띄는 현상을 강조할 때 가장 자연스럽습니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 전환점: ~가 되면 / ~쯤 되면 (~ともなると)

다음 문장을 일본어로 번역해 보세요.

대학생쯤 되면 자유로운 시간이 늘어난다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {大学生|だいがくせい}ともなると、{自由|じゆう}な{時間|じかん}가 {増|ふ}える。
'대학생'이라는 새로운 생애 단계에 도달했을 때의 자연스러운 변화를 나타내기 위해 'ともなると'를 사용했습니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 전환점: ~가 되면 / ~쯤 되면 (~ともなると)

~といえども의 격식 있는 뉘앙스를 가장 잘 살린 문장은 무엇일까요?

가장 적절한 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 한 나라의 왕といえども, 법률을 따라야 한다.
첫 번째와 세 번째는 일상적인 상황이라 너무 거창해요. 왕과 법률처럼 무게감 있는 주제가 'といえども'와 찰떡궁합입니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 전문가를 위한 '비록 ~일지라도': 격식 있는 양보 (~といえども)

Score: /9

자주 묻는 질문 (6)

단계별로 생각하세요! «にしても»(보통), «にしろ»(강조), «にせよ»(격식 문장). 셋 다 '설령 ~라 해도'라는 기본 뜻은 같아요.
네! «子供にしても»라고 하면 '아이 입장에서도' 혹은 '아이일지라도'라는 뜻이 됩니다.
아니요, 반드시 동사의 과거 기본형(た형) 뒤에 'tokoro de'를 붙여야 해요. 하지만 문장 전체를 정중하게 끝내고 싶다면 끝에 'desu/masu'를 쓰는 건 괜찮아요. «行ったところで、意味がありません。»처럼요.
'~ても'는 단순히 «~해도»라는 중립적인 조건이지만, '~たところで'는 «해봤자 결국 헛수고다»라는 부정적인 확신이 깔려 있어요.
'비록 ~일지라도'라는 뜻이지만, 아주 격식 있고 드라마틱해요. '왕이라도 죽음은 피할 수 없다'처럼 장엄한 상황에 딱이죠: «王者といえども、死を避けることはできない。»
といっても는 '잘한다고는 해도 라면 정도야'처럼 가벼운 정정이고, といえども는 '전문가라도 실수는 한다'처럼 강한 대조를 나타내요: «プロといえども、ミスはする。»