具体的な
When we say something is 具体的 (gutai-teki), we're talking about details and specifics. Think of it like this: instead of saying "make a plan," you'd say "make a 具体的な plan" if you want a plan with all the steps clearly laid out.
It's about getting to the nitty-gritty, the opposite of being vague or abstract. If someone asks for a 具体的な example, they don't want a general idea; they want a real, tangible instance. This word is super useful for when you need to be precise and leave no room for misunderstanding.
具体的な 30초 만에
- B1
- concrete
- specific
Alright, let's get into the practical side of 具体的な (gutaiteki na). You've learned it means 'concrete' or 'specific.' Now, where does this actually pop up in real life? This isn't just a textbook word; it's something you'll hear and use constantly if you're working, studying, or even just watching the news in Japanese. It's about getting to the point and clarifying details.
Think about conversations where people are trying to understand each other better. Someone might ask for 具体的な examples when they're confused, or a boss might ask for a 具体的な plan. It's all about moving from vague ideas to clear, actionable information.
§ In the Workplace
In a Japanese work environment, clarity is super important. People often use 具体的な to ensure everyone is on the same page. You'll hear it in meetings, during project discussions, and when giving or receiving instructions.
- Definition
- Concrete, specific
もっと具体的な改善策を提案してください。
Hint: "Please suggest more specific improvement plans." This is a common request if someone's initial idea is too general. They're looking for actionable steps.
このプロジェクトの具体的な目標は何ですか?
Hint: "What are the specific goals for this project?" Again, it's about defining clear objectives, not just vague aspirations.
§ In Academic Settings (School/University)
Whether you're a student or a teacher, 具体的な is a key word for academic discussions, presentations, and essays. It's how you show understanding and support your arguments.
あなたの意見を裏付ける具体的な証拠を挙げてください。
Hint: "Please provide concrete evidence to support your opinion." This is what a professor might say when grading an essay or during a debate.
レポートには具体的なデータを含める必要があります。
Hint: "The report must include specific data." This is about providing facts and figures, not just general statements.
§ In the News and Public Discourse
You'll often hear 具体的な in news reports, political discussions, and public statements. It's used to demand accountability, provide clarity, or explain policies.
政府は具体的な対策を発表しました。
Hint: "The government announced concrete measures." This implies detailed plans, not just vague promises.
記者から具体的な質問が飛び交いました。
Hint: "Specific questions were flying from the reporters." The journalists weren't asking general questions; they wanted precise answers.
§ In Everyday Conversation
Even in casual chats, 具体的な comes in handy. Maybe you're planning something with friends, or trying to explain a concept to someone.
- When someone is being too vague: あなたの言っていること、具体的な例を挙げてくれる? (Could you give me a specific example of what you're talking about?)
- When you need details for a plan: 来週末の予定、具体的な時間と場所を決めておこう。(Let's decide on a specific time and place for next weekend's plans.)
The bottom line is, if you want to communicate clearly and avoid misunderstandings in Japanese, mastering 具体的な is essential. It pushes conversations towards clarity and detail, which is super useful in any context, from the boardroom to the classroom to just hanging out with friends. Keep an ear out for it, and don't be afraid to use it yourself to get the information you need.
How Formal Is It?
"その問題について、より詳細な情報を提供していただけますか? (Sono mondai ni tsuite, yori shousai na jouhou o teikyou itadakemasu ka?) - Could you provide more detailed information about that problem?"
"具体的な計画を立てましょう。 (Gutaiteki na keikaku o tatemashou.) - Let's make a concrete plan."
"もっとはっきりした答えが欲しい。 (Motto hakkiri shita kotae ga hoshii.) - I want a clearer answer."
"ちゃんとしたお話を教えてね。 (Chan to shita o-hanashi o oshiete ne.) - Tell me a proper story."
"ガチな話、あれはヤバかった。 (Gachi na hanashi, are wa yabakatta.) - Seriously, that was crazy."
재미있는 사실
Many Japanese words are formed by combining two or more kanji, where each kanji contributes a part of the meaning to create a new, more complex concept. This is a common pattern for abstract nouns and adjectives derived from Chinese.
발음 가이드
- confusing with 'booty'
- misplacing stress
난이도
Common kanji, relatively easy to recognize.
Standard kanji, moderate stroke count.
Pronunciation is straightforward.
Commonly used in daily conversations.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
具体的な計画を立てましょう。
Let's make a concrete plan.
もっと具体的な例を挙げてください。
Please give more specific examples.
具体的な場所はどこですか?
What is the specific location?
具体的な日程を教えてください。
Please tell me the specific schedule.
彼の話は具体的で分かりやすかった。
His story was concrete and easy to understand.
具体的な提案が欲しいです。
I want a specific proposal.
具体的な情報はまだありません。
There is no specific information yet.
具体的な目標を設定しましょう。
Let's set a specific goal.
具体的な計画を立てましょう。
Let's make a concrete plan.
もっと具体的な例を挙げてください。
Please give more specific examples.
具体的な目標があれば、頑張れます。
If there are concrete goals, you can do your best.
具体的な情報がまだありません。
There is no specific information yet.
具体的な改善点を見つけました。
I found specific points for improvement.
具体的な提案をお願いします。
Please give a specific proposal.
具体的なアドバイスが欲しいです。
I want concrete advice.
具体的な解決策を考えましょう。
Let's think about a specific solution.
자주 혼동되는 단어
This is the adverbial form of '具体的な', meaning 'specifically' or 'concretely'.
This is the noun form, meaning 'concreteness' or 'specificity'.
This means 'concrete example' or 'specific example'. You'll hear this often in explanations.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Both '具体的な' and '漠然とした' can describe the clarity or definiteness of something. '具体的な' means concrete or specific, while '漠然とした' means vague or ambiguous.
Use '具体的な' when you need detail and clarity. Use '漠然とした' when something lacks detail or is unclear. They are antonyms.
彼の計画は漠然としていて、具体的な内容がわからなかった。 (Kare no keikaku wa bakuzen to shite ite, gutaiteki na naiyou ga wakaranakatta.) - His plan was vague, and I didn't understand the specific content.
These words are often confused because they relate to the level of detail or tangibility. '具体的な' refers to something tangible or detailed, while '抽象的な' refers to something conceptual or general.
'具体的な' describes something you can easily grasp or visualize. '抽象的な' describes ideas or concepts that are not physical or easily visualized. They are often seen as opposites.
その抽象的なアイデアを具体的な形にするのが難しい。 (Sono chuushouteki na aidea wo gutaiteki na katachi ni suru no ga muzukashii.) - It's difficult to make that abstract idea into a concrete form.
Both words describe clarity. '具体的な' emphasizes specific details, while '明確な' emphasizes being clear and unambiguous.
While similar, '明確な' often means 'clear' in the sense of being easy to understand and unambiguous. '具体的な' means 'specific' in the sense of having particular details. You can have a '明確な' but not necessarily '具体的な' idea, and vice versa.
彼は明確な指示を出したが、具体的な手順は教えてくれなかった。 (Kare wa meikaku na shiji wo dashita ga, gutaiteki na tejun wa oshiete kurenakatta.) - He gave clear instructions, but didn't tell me the specific steps.
This is a typo. The correct word for 'detailed' is '詳しい (kuwashii)'. It is confused because both '具体的な' and '詳しい' relate to detail.
'詳しい (kuwashii)' means detailed or thorough, often referring to information. '具体的な' means concrete or specific, often referring to something tangible or a particular example. They can be used together.
具体的な例を挙げて、もっと詳しく説明してください。 (Gutaiteki na rei wo agete, motto kuwashiku setsumei shite kudasai.) - Please give concrete examples and explain in more detail.
Both words imply singling something out. '特定の' means particular or certain, often referring to one item from a group. '具体的な' means specific, providing details about that item.
'特定の' narrows down a choice or identifies a specific individual or item. '具体的な' then gives the particular characteristics or details of that item. They can complement each other.
特定の場所で具体的な対策を講じる必要がある。 (Tokutei no basho de gutaiteki na taisaku wo koujiru hitsuyou ga aru.) - We need to take specific measures in particular locations.
문장 패턴
具体的なN
具体的な計画を立てましょう。
具体的にV
具体的に説明してください。
Nを具体的にする
問題を具体的にしましょう。
Nが具体的である
彼のアイデアは具体的です。
具体的な状況
具体的な状況を教えてください。
具体的に言うと
具体的に言うと、私たちは新しい戦略が必要です。
具体例を挙げる
具体例を挙げて説明します。
より具体的に
もう少し具体的に話しましょう。
어휘 가족
명사
동사
어원
Comes from the word 具 (gu) meaning 'tool, instrument, means' and 体 (tai) meaning 'body, substance, object'.
원래 의미: The combination originally referred to something having a solid form or substance.
Sino-Japanese (kango)문화적 맥락
In Japanese communication, especially in business or formal settings, it's very common to be asked for 具体的な話 (gutaiteki na hanashi - specific details/concrete talk) or 具体的な例 (gutaiteki na rei - specific examples) to ensure clarity and avoid ambiguity. This emphasis on specificity helps in practical decision-making and project planning.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
When asking for specific examples or details.
- 具体的な例を挙げてください。(Please give me concrete examples.)
- もっと具体的に教えてください。(Please tell me more specifically.)
- 具体的な話を聞かせてください。(Please tell me a specific story.)
When requesting concrete plans or ideas.
- 具体的な計画を立てましょう。(Let's make a concrete plan.)
- 具体的なアイデアがありますか。(Do you have any concrete ideas?)
- 具体的な目標を設定しましょう。(Let's set specific goals.)
When talking about concrete evidence or results.
- 具体的な証拠が必要です。(Concrete evidence is necessary.)
- 具体的な結果が出ました。(Concrete results came out.)
- 具体的なデータを見せてください。(Please show me the concrete data.)
When describing something in a specific way.
- 具体的な説明をお願いします。(Please give a specific explanation.)
- 具体的な状況を教えてください。(Please tell me the specific situation.)
- 具体的な内容は何ですか。(What are the specific contents?)
When discussing the need for something practical or tangible.
- 具体的な対策が必要です。(Specific countermeasures are necessary.)
- 具体的な行動に移しましょう。(Let's move to concrete action.)
- 具体的なアドバイスをお願いします。(Please give me specific advice.)
대화 시작하기
"最近、具体的な目標を立てましたか?それは何ですか?(Have you recently set any specific goals? What are they?)"
"仕事や勉強で、もっと具体的な指示が必要だと感じたことはありますか?(Have you ever felt the need for more specific instructions at work or study?)"
"友達や家族に何か具体的なお願いをしたことはありますか?(Have you ever made a specific request to a friend or family member?)"
"具体的な計画を立てるのが得意ですか、それとも苦手ですか?(Are you good at making concrete plans, or not so much?)"
"旅行の計画を立てる時、どこまで具体的に決めますか?(When planning a trip, how specific do you get with your decisions?)"
일기 주제
最近達成した具体的な目標について書きましょう。(Write about a specific goal you recently achieved.)
将来の具体的な夢や計画について詳しく書きましょう。(Write in detail about your specific dreams or plans for the future.)
今日の出来事の中で、特に具体的な印象に残ったことについて書きましょう。(Write about something from today's events that left a particularly specific impression.)
もしあなたが誰かに具体的なアドバイスをするとしたら、どんな内容ですか?(If you were to give someone specific advice, what would it be about?)
具体的な行動を起こすことの難しさや重要性について考えて書きましょう。(Think and write about the difficulty and importance of taking concrete action.)
셀프 테스트 54 질문
This sentence means 'I am a student.' The correct order is '私 (I) は (topic particle) 学生 (student) です (is).'
This sentence means 'This is a book.' The correct order is 'これ (This) は (topic particle) 本 (book) です (is).'
This sentence means 'That is a pen.' The correct order is 'それ (That) は (topic particle) ペン (pen) です (is).'
もっと___例を挙げてください。 (Please give more concrete examples.)
「具体的な」は 'concrete' や 'specific' という意味で、例を挙げる文脈でよく使われます。
彼の説明はとても___で分かりやすかった。 (His explanation was very specific and easy to understand.)
「具体的な」は 'specific' や 'detailed' という意味で、説明が分かりやすいことを強調する際に適しています。
この計画には___目標が必要です。 (This plan needs concrete goals.)
「具体的な」は 'concrete' や 'tangible' という意味で、計画の目標が明確であることを示します。
質問に対する___な答えをください。 (Please give a specific answer to the question.)
「具体的な」は 'specific' や 'precise' という意味で、質問に対して明確な返答を求める際に使います。
問題を解決するための___な対策を考えましょう。 (Let's think about concrete measures to solve the problem.)
「具体的な」は 'concrete' や 'practical' という意味で、問題解決のための行動が明確であることを示します。
彼女はいつも___なアドバイスをくれます。 (She always gives concrete advice.)
「具体的な」は 'concrete' や 'practical' という意味で、役に立つアドバイスであることを強調します。
This sentence means 'A concrete plan is necessary.' '具体的な' (gutaiteki na) modifies '計画' (keikaku, plan), and '必要です' (hitsuyou desu) means 'is necessary.'
This sentence means 'Please give me more specific examples.' 'もっと' (motto) means 'more,' '具体的な' (gutaiteki na) modifies '例' (rei, example), and 'ください' (kudasai) means 'please give.'
This sentence means 'His explanation was not specific.' '彼の' (kare no) means 'his,' '説明は' (setsumei wa) means 'explanation is,' and '具体的ではなかった' (gutaiteki de wa nakatta) means 'was not specific.'
Let's make a specific plan.
What is the concrete solution to that problem?
Please give concrete examples.
Read this aloud:
具体的な目標を設定することは重要です。
Focus: 具体的な (gutai-tekina), 設定 (settei)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もっと具体的な情報が必要です。
Focus: 具体的な (gutai-tekina), 情報 (jōhō)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
具体的な提案をありがとうございます。
Focus: 具体的な (gutai-tekina), 提案 (teian)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are explaining a complex procedure at work. Use 具体的な (gutaiteki na) to ask your colleague for more specific information about a step they just described. Write a short exchange.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
同僚: 次に、ファイルをシステムにアップロードします。 あなた: どのファイルですか?もっと具体的な情報をお願いします。(Which file? Please give me more concrete information.)
You are planning a trip with friends. One friend suggests 'somewhere fun.' Use 具体的な (gutaiteki na) to ask for more specific ideas for locations or activities. Write your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達: どこか楽しい場所に行こうよ! あなた: 楽しい場所って言っても、もっと具体的な場所とか活動のアイデアはない?(Even if you say 'somewhere fun,' don't you have more concrete ideas for places or activities?)
You are giving feedback on a project. Instead of saying 'it's good,' you want to provide constructive criticism. Write a sentence using 具体的な (gutaiteki na) to indicate that you will give specific examples to support your feedback.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトについて、具体的な例を挙げてフィードバックしたいと思います。(Regarding this project, I would like to give feedback by citing concrete examples.)
Aさんは何を知りたいですか? (What does A want to know?)
Read this passage:
A: 今日の会議の目標は何ですか? (What are the goals for today's meeting?) B: プロジェクトの進捗を確認し、次のステップを決定することです。(To confirm the project's progress and decide the next steps.) A: もっと具体的な目標はありませんか?例えば、どの部分の進捗を確認し、どのステップを決定するのですか?(Don't you have more concrete goals? For example, which part's progress will be confirmed, and which steps will be decided?)
Aさんは何を知りたいですか? (What does A want to know?)
Aさんは、会議の目標がもっと詳細で具体的なものであることを求めています。特に、「どの部分の進捗」「どのステップ」という質問から、具体的な情報が必要であることがわかります。(A is asking for the meeting's goals to be more detailed and specific. Especially from the questions 'which part's progress' and 'which steps,' it's clear that concrete information is needed.)
Aさんは、会議の目標がもっと詳細で具体的なものであることを求めています。特に、「どの部分の進捗」「どのステップ」という質問から、具体的な情報が必要であることがわかります。(A is asking for the meeting's goals to be more detailed and specific. Especially from the questions 'which part's progress' and 'which steps,' it's clear that concrete information is needed.)
この文脈で「具体的な内容はまちまちです」とはどういう意味ですか? (In this context, what does '具体的な内容はまちまちです' mean?)
Read this passage:
顧客からの問い合わせが増えていますが、具体的な内容はまちまちです。個々の問い合わせに対して、より的確に対応するためには、質問のカテゴリ分けが必要です。(Inquiries from customers are increasing, but the concrete content varies. To respond more accurately to individual inquiries, categorizing questions is necessary.)
この文脈で「具体的な内容はまちまちです」とはどういう意味ですか? (In this context, what does '具体的な内容はまちまちです' mean?)
「まちまち」は「ばらばらである」「統一されていない」という意味なので、「具体的な内容はまちまちです」は、問い合わせの内容が様々で統一されていないことを表しています。(Since 'machimachi' means 'varied' or 'not uniform,' '具体的な内容はまちまちです' means that the content of the inquiries is diverse and not uniform.)
「まちまち」は「ばらばらである」「統一されていない」という意味なので、「具体的な内容はまちまちです」は、問い合わせの内容が様々で統一されていないことを表しています。(Since 'machimachi' means 'varied' or 'not uniform,' '具体的な内容はまちまちです' means that the content of the inquiries is diverse and not uniform.)
話し手はプレゼンテーションのどの点が不足していると感じていますか? (What does the speaker feel is lacking in the presentation?)
Read this passage:
新しい企画のプレゼンテーションは素晴らしかったですが、成功への具体的な戦略が見えませんでした。例えば、市場調査の結果やターゲット層へのアプローチ方法など、より詳細な説明があれば、もっと説得力があったでしょう。(The presentation for the new project was excellent, but I couldn't see a concrete strategy for success. For example, if there had been more detailed explanations, such as market research results and approaches to the target audience, it would have been more persuasive.)
話し手はプレゼンテーションのどの点が不足していると感じていますか? (What does the speaker feel is lacking in the presentation?)
話し手は「成功への具体的な戦略が見えませんでした」と述べ、さらに「市場調査の結果やターゲット層へのアプローチ方法など、より詳細な説明があれば」と具体例を挙げていることから、具体的な戦略と詳細な説明が不足していると感じていることがわかります。(The speaker states, 'I couldn't see a concrete strategy for success,' and then gives specific examples like 'if there had been more detailed explanations, such as market research results and approaches to the target audience,' which shows they feel concrete strategies and detailed explanations are lacking.)
話し手は「成功への具体的な戦略が見えませんでした」と述べ、さらに「市場調査の結果やターゲット層へのアプローチ方法など、より詳細な説明があれば」と具体例を挙げていることから、具体的な戦略と詳細な説明が不足していると感じていることがわかります。(The speaker states, 'I couldn't see a concrete strategy for success,' and then gives specific examples like 'if there had been more detailed explanations, such as market research results and approaches to the target audience,' which shows they feel concrete strategies and detailed explanations are lacking.)
This phrase means 'Let's make a concrete plan.' The word 計画 (keikaku) means 'plan,' and 立てる (tateru) means 'to make' or 'to establish.' 具体的な (gutaiteki na) modifies 計画 (keikaku).
This sentence means 'Please tell me a specific example of that.' 例 (rei) means 'example,' and 教えてください (oshiete kudasai) means 'please tell me.'
This means 'Concrete evidence is necessary.' 証拠 (shouko) means 'evidence,' and 必要です (hitsuyou desu) means 'is necessary.'
この問題には___解決策が必要です。
文脈から、「この問題には具体的な解決策が必要です」が自然です。'漠然とした'や'抽象的な'、'一般的な'は文意に合いません。
彼の説明はいつも___で、非常に分かりやすい。
「非常に分かりやすい」という後半の文から、説明が「具体的」であることが適切です。'曖昧'、'不明瞭'、'抽象的'は逆の意味になります。
私たちは、目標達成のための___計画を立てるべきだ。
「目標達成のための計画」には、「具体的な」計画が最も適しています。'大まかな'や'漠然とした'では目標達成には不十分です。
もっと___な例を挙げていただけますか?
「もっと___な例」という要求に対して、「具体的な」例を求めるのが自然です。'抽象的な'や'一般的な'、'漠然とした'は文意に合いません。
プロジェクトの進捗について、___な報告をお願いします。
プロジェクトの進捗には、「具体的な」報告が求められます。'あいまいな'、'抽象的な'、'一般的な'報告では情報が不足します。
その問題に対する彼の提案は、___に欠けていた。
「その問題に対する彼の提案」が「___に欠けていた」場合、「具体性」が欠けていたと考えるのが自然です。提案が明確でない状況を示します。
You are discussing a project plan with your Japanese colleagues. Write a sentence explaining that you need more specific details about the implementation steps. Use 30-40 characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
実装の手順について、具体的な詳細が必要です。
You're writing an email to a client. They've asked for a general estimate, but you need them to provide more concrete requirements before you can give an accurate quote. Write a polite sentence explaining this. Use 40-50 characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
正確な見積もりを出すために、具体的な要件をお知らせください。
You're giving feedback to a junior colleague. Their report is too vague. Write a sentence telling them to include more concrete examples to support their points. Use 30-40 characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
あなたの意見を裏付ける具体的な例を含めてください。
この段落によると、何がまだ決定されていないですか?
Read this passage:
私たちは新しいマーケティング戦略を立案中です。しかし、具体的なターゲット層やプロモーション方法については、まだ決定していません。会議で詳細を詰める必要があります。
この段落によると、何がまだ決定されていないですか?
文章中に「具体的なターゲット層やプロモーション方法については、まだ決定していません」と明記されています。
文章中に「具体的なターゲット層やプロモーション方法については、まだ決定していません」と明記されています。
この文章が強調している「具体的な」情報を持つことの利点は何ですか?
Read this passage:
プロジェクトの進捗報告書は、現状を明確に伝える必要があります。抽象的な表現ではなく、具体的な成果や課題を記載することが重要です。これにより、関係者は状況を正確に理解し、適切な判断を下すことができます。
この文章が強調している「具体的な」情報を持つことの利点は何ですか?
「これにより、関係者は状況を正確に理解し、適切な判断を下すことができます」という文が直接この利点を述べています。
「これにより、関係者は状況を正確に理解し、適切な判断を下すことができます」という文が直接この利点を述べています。
「具体的な」学習目標について話し合うことの利点は何ですか?
Read this passage:
子供の教育について話す際、漠然とした「良い教育」ではなく、具体的な学習目標や支援方法について話し合うことが有益です。例えば、特定の科目の成績向上や、創造性を育む活動など、焦点を絞ることで具体的な計画が立てやすくなります。
「具体的な」学習目標について話し合うことの利点は何ですか?
「焦点を絞ることで具体的な計画が立てやすくなります」という部分が、その利点を説明しています。
「焦点を絞ることで具体的な計画が立てやすくなります」という部分が、その利点を説明しています。
This sentence means 'He presented a concrete solution.' The order is Subject + Adjective + Noun + Object marker + Verb.
This sentence translates to 'That plan lacks specific details.' The structure is Topic + Particle + Adjective + Noun + Subject marker + Verb.
This means 'Please give more specific examples.' The order is Adverb + Adjective + Noun + Object marker + Verb (request form).
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
Use 具体的な to talk about things that are real and clearly defined, not just ideas.
- B1
- concrete
- specific
관련 콘텐츠
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.