말할 것도 없고... 심지어... (别说...连...)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '别说...连...' to emphasize that if something extreme is true, something simpler must also be true.
- Use '别说' (don't even mention) for the extreme case: {别说|biéshuō} {跑步|pǎobù}...
- Use '连' (even) for the simple case: ...{连|lián} {走路|zǒulù} {都|dōu} {不行|bùxíng}.
- Always include '都' or '也' in the second clause to complete the emphasis.
Overview
别说...连...에 대해 배워볼 거예요. 한국어로는 '말할 것도 없고, 심지어 ~조차도'라는 뜻으로, 어떤 상황이 너무 극단적이거나 강조하고 싶을 때 사용하는 표현입니다.别说...连...은 이와 아주 비슷한 역할을 합니다. 예를 들어, 너무 바빠서 점심은커녕 물 마실 시간도 없다고 할 때 이 패턴을 사용하면 원어민처럼 생생하게 상황을 전달할 수 있어요.别说 + A + 连 + B + 都/也 + 서술어 순서로 진행됩니다. 여기서 A는 '말할 것도 없는' 큰 범위의 대상이고, B는 '심지어 ~조차도'에 해당하는 작은 범위의 대상입니다. 예를 들어, '블랙신화: 오공 게임은커녕 슈퍼마리오도 못 해'라고 한다면, A는 '블랙신화: 오공', B는 '슈퍼마리오'가 되겠죠.别说를 배치하여 문장 전체의 분위기를 주도합니다. 특히 중요한 점은 문장 중간에 반드시 都나 也가 들어가야 한다는 거예요. 한국어에는 이런 '강조의 부사'가 문장 필수 요소로 들어가는 구조가 명확하지 않지만, 중국어에서는 이 都가 빠지면 문장이 완성되지 않은 것처럼 느껴집니다.连과 都가 짝을 이뤄서 완벽하게 구현해내는 것이죠. 마치 한국어의 '심지어 ~도'라는 표현이 중국어의 连...都와 1:1로 대응된다고 보시면 됩니다.别说 | '~은 말할 것도 없고' (기준점) |连 | '심지어' (강조) |都/也 | '조차도' (부정/긍정 강조) |别说 咖啡, 连 水 我 都 没 喝. (커피는 말할 것도 없고, 물조차도 안 마셨어.)别说 뒤에는 항상 '더 큰/어려운 것'을, 连 뒤에는 '더 작은/쉬운 것'을 배치하는 것만 기억하세요. 순서가 바뀌면 의미가 어색해지니 주의해야 합니다!别说 做饭, 连 煮面 我 都 不会라고 하면 아주 자연스럽습니다.别说...连... 패턴을 사용해서 구체적인 예시를 들어주면 원어민들이 훨씬 더 공감해주고 여러분의 중국어 실력에 감탄할 거예요. SNS에 글을 올리거나 친구와 카카오톡을 할 때도 이 패턴을 사용해보세요. 훨씬 더 생동감 넘치는 표현이 됩니다.- 1
都나也를 빼먹는 경우: 한국어에는 '심지어'에 해당하는 부사가 문장 중간에 필수적으로 위치하지 않기 때문에 자주 생략하게 됩니다. 하지만 중국어에서는 이 단어들이 없으면 문장이 밋밋하고 문법적으로 틀린 느낌을 줍니다. 꼭 기억하세요,连이 나오면都가 짝꿍으로 따라와야 합니다!
- 1A와 B의 순서를 바꾸는 경우: 한국어의 'A는커녕 B도' 구조를 직역하다 보면 가끔 순서를 반대로 생각하기 쉽습니다.
别说뒤에는 반드시 '더 어려운/큰 것'이 와야 합니다. '슈퍼마리오도 못하면서 블랙신화 오공을 말해?'처럼 논리적 순서가 어긋나면 원어민이 이해하기 어렵습니다.
- 1부정형 표현의 혼동:
不와没는 한국어의 '안'과 '못/안(과거)'의 차이와 비슷합니다. 습관적으로 안 하는 것은不, 과거의 경험이나 완료되지 않은 사실은没를 써야 하는데, 이를 혼동해서 쓰는 경우가 많습니다. 문맥에 맞는 부정어를 선택하는 연습이 필요합니다.
别说...连... | ~은 말할 것도 없고, ~조차도 | 감정적 강조, 극단적 상황 |不但...而且... | ~뿐만 아니라 ~도 하다 | 단순히 정보를 추가할 때 사용 |连...都... | 심지어 ~조차도 | 강조만 할 때 사용, 비교 대상이 없음 |不但...而且...는 단순히 'A도 하고 B도 한다'는 나열식 정보 전달입니다. 반면 别说...连...은 'A는 너무 당연해서 말할 것도 없고, 심지어 B조차도 안 된다(된다)'는 식의 극단적인 강조를 담고 있죠. 단순히 정보를 더하는 것인지, 아니면 내 상황이 얼마나 심각한지를 호소하는 것인지에 따라 선택해서 사용해 보세요.别说 中文, 连 广东话 他 都 会 说. (중국어는 말할 것도 없고, 광둥어조차 할 줄 알아.)처럼 능력이나 상태를 칭찬할 때도 아주 많이 씁니다.别说만 단독으로 써도 되나요?连으로 시작하는 문장이 따라와야 비로소 의미가 완성됩니다. 마치 한국어에서 '말할 것도 없고'만 말하고 끝내면 상대방이 '뭐가?'라고 묻는 것과 같습니다.不仅이나 更不用说 같은 표현을 쓰는 것이 더 좋습니다. 친구나 편한 사이에서 맛깔나게 사용해 보세요!Structure Breakdown
| Part | Function | Example |
|---|---|---|
|
别说
|
Dismissal
|
别说跑步
|
|
了
|
Marker
|
了
|
|
连
|
Emphasis
|
连走路
|
|
都/也
|
Inclusion
|
都
|
|
Verb/Adj
|
Action
|
不行
|
Meanings
This structure highlights a contrast where the speaker dismisses a major point to emphasize that even a minor point is not met.
Emphatic Negation
Used to express that an easier task is impossible, implying a harder task is even more impossible.
“{别说|biéshuō} {写|xiě} {书|shū} {了|le},{连|lián} {日记|rìjì} {他|tā} {都|dōu} {不|bù} {写|xiě}。”
“{别说|biéshuō} {吃|chī} {辣|là} {了|le},{连|lián} {胡椒粉|hújiāofěn} {她|tā} {都|dōu} {受不了|shòubùliǎo}。”
Reference Table
| A 파트 (당연한 것) | B 파트 (놀라운 것) | 강조어 | 의미 |
|---|---|---|---|
|
커피 (A)
|
물 (B)
|
dōu / yě
|
커피는커녕 물도 못 마셔요.
|
|
요리 (A)
|
물 끓이기 (B)
|
dōu / yě
|
요리는커녕 물도 못 끓여요.
|
|
달리기 (A)
|
걷기 (B)
|
dōu / yě
|
달리기는커녕 걷지도 못해요.
|
|
소설 (A)
|
문자 (B)
|
dōu / yě
|
책은커녕 문자도 못 읽어요.
|
|
도쿄 (A)
|
상하이 (B)
|
dōu / yě
|
도쿄는커녕 상하이도 안 가봤어요.
|
|
표준어 (A)
|
광둥어 (B)
|
dōu / yě
|
표준어는 물론 광둥어도 할 줄 알아요.
|
격식 수준 스펙트럼
别说正餐了,连咖啡都无法负担。 (Financial struggle)
别说吃饭了,连咖啡都买不起。 (Financial struggle)
别说吃饭了,连咖啡都喝不起。 (Financial struggle)
别说吃饭了,连咖啡都买不起,穷死了! (Financial struggle)
别说...连... 사용 상황
능력 부족
- 做饭 요리하기
- 煮面 면 끓이기
돈 부족
- 买车 차 사기
- 打车 택시 타기
단순 추가 vs 강조
문장 만드는 법
'어렵거나 큰 것'부터 시작하나요?
그다음 '쉽거나 작은 것'을 넣었나요?
都 (dōu)나 也 (yě)를 넣었나요?
자주 쓰이는 짝
시간
- • 한 달 -> 하루
- • 한 시간 -> 일 분
복잡성
- • 소설 -> 한 글자
- • 영화 -> 포스터
수준별 예문
别说看书了,连字都不认识。
Don't mention reading, I don't even know the characters.
别说跑步了,连走路都累。
Don't mention running, even walking is tiring.
别说吃肉了,连菜都没有。
Don't mention meat, there aren't even vegetables.
别说买车了,连自行车都没有。
Don't mention buying a car, I don't even have a bike.
别说去旅游了,连周末都没时间。
Don't mention traveling, I don't even have time on the weekend.
别说做饭了,连水都不会烧。
Don't mention cooking, I can't even boil water.
别说买房了,连房租都交不起。
Don't mention buying a house, I can't even pay rent.
别说看电影了,连电视都没开。
Don't mention watching movies, I haven't even turned on the TV.
别说考上大学了,连高中毕业证都没有。
Don't mention getting into college, he doesn't even have a high school diploma.
别说解决问题了,连问题在哪都不知道。
Don't mention solving the problem, we don't even know where it is.
别说写论文了,连题目都没想好。
Don't mention writing the thesis, I haven't even thought of a topic.
别说出国了,连护照都没办。
Don't mention going abroad, I haven't even applied for a passport.
别说这项目能盈利了,连成本都收不回来。
Don't mention this project being profitable, it can't even recover costs.
别说他会道歉了,连承认错误都不肯。
Don't mention him apologizing, he won't even admit he's wrong.
别说这方案可行了,连基本的逻辑都有问题。
Don't mention this plan being feasible, it even has basic logical flaws.
别说完全掌握了,连入门都还没做到。
Don't mention mastering it, I haven't even reached the entry level.
别说重振旗鼓了,连维持现状都困难重重。
Don't mention staging a comeback, even maintaining the status quo is fraught with difficulties.
别说达成共识了,连对话的意愿都没有。
Don't mention reaching a consensus, there isn't even a willingness to dialogue.
别说推陈出新了,连模仿都做不到位。
Don't mention innovation, even the imitation is not done well.
别说彻底根除,连缓解都成了奢望。
Don't mention total eradication, even mitigation has become a luxury.
别说重构整个体系了,连修补漏洞都显得捉襟见肘。
Don't mention restructuring the entire system, even patching the holes seems inadequate.
别说领悟其精髓了,连字面意思都曲解了。
Don't mention grasping its essence, even the literal meaning has been misinterpreted.
别说实现宏伟蓝图了,连启动资金都筹措无门。
Don't mention realizing the grand blueprint, there is no way to even raise the startup capital.
别说达成终极目标,连第一阶段的门槛都未曾跨越。
Don't mention achieving the ultimate goal, the threshold of the first stage hasn't even been crossed.
혼동하기 쉬운
Both connect two clauses, but one is additive and one is dismissive.
Learners often use this alone when they need the full 别说 structure.
Both are concessive, but 即使 is 'even if'.
자주 하는 실수
别说跑步,连走路不行。
别说跑步了,连走路都不行。
连跑步别说走路不行。
别说跑步了,连走路都不行。
别说跑步了,连走路没行。
别说跑步了,连走路都不行。
别说跑步了,走路不行。
别说跑步了,连走路都不行。
别说吃肉了,连菜没吃。
别说吃肉了,连菜都没吃。
别说他去,连我也去。
别说他去,连我都不去。
别说买房了,连房租不付。
别说买房了,连房租都付不起。
别说完成任务了,连开始都不做。
别说完成任务了,连开始都没做到。
别说他道歉,连承认错误都不。
别说他道歉了,连承认错误都不肯。
别说这方案好,连逻辑都错。
别说这方案好,连逻辑都有问题。
别说重振旗鼓,连维持现状都难。
别说重振旗鼓了,连维持现状都困难重重。
문장 패턴
别说 ___ 了,连 ___ 都没做。
别说 ___ 了,连 ___ 都买不起。
别说 ___ 了,连 ___ 都不懂。
别说 ___ 了,连 ___ 都没去过。
Real World Usage
别说减肥了,连奶茶都戒不掉。
别说见面了,连电话都没打。
别说管理经验了,连基础操作都不熟。
别说订酒店了,连机票都没买。
别说点外卖了,连厨房都懒得进。
别说深入研究了,连文献都没读完。
'금상첨화' 규칙
연결 고리를 잊지 마세요!
과장을 통한 겸손
Smart Tips
Use this structure to sound more natural.
Always start with the big goal.
Use '都' for maximum impact.
Ensure the first task is harder.
발음
Intonation
The '别说' clause should have a slightly rising tone at the end, followed by a pause.
Emphatic Stress
别说 (low) ... 连 (high) ... 都 (stress)
Conveys frustration.
암기하기
기억법
Think of a 'No-No' sandwich: 'Don't even mention' (别说) the big thing, 'Even' (连) the small thing is a 'No' (都/也 + Neg).
시각적 연상
Imagine a person trying to lift a giant boulder (extreme), failing, and then failing to lift a tiny pebble (simple).
Rhyme
别说大山太难爬,连个小坡都倒下。
Story
Xiao Wang wanted to be a chef. He said, '别说做满汉全席了 (Don't mention the imperial feast), 连炒鸡蛋我都做不好 (I can't even fry an egg).' He realized he needed to start small.
Word Web
챌린지
Write three sentences about things you can't do, using the '别说...连...' structure.
문화 노트
Very common in daily complaints about work or cost of living.
Used similarly, often with a slightly softer tone.
They have their own dialectal equivalent, but use this in Mandarin.
Derived from the colloquial need to express extreme negation.
대화 시작하기
你最近忙吗?
你会做中国菜吗?
你觉得这个项目怎么样?
你对这个新政策有什么看法?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
别说咖啡,连水他___不喝。
Choose the best sentence:
别说写字,连看我也不会。
Score: /3
연습 문제
8 exercises别说跑步___,连走路___不行。
Find and fix the mistake:
别说买房,连房租付不起。
Which is correct?
连/都/别说/跑步/走路/了/不行
Don't mention traveling, I don't even have time.
Use: 别说, 连, 都, 看书, 睡觉
Match: 别说买车了...
别说看电影了,连电视___没开。
Score: /8
Practice Bank
5 exercises别说一个星期,连一小时我都等___。
컴퓨터 게임은커녕 핸드폰도 없어요.
别说 / 连 / 苹果 / 葡萄 / 都不 / 我 / 吃
알맞은 짝을 연결하세요:
하나를 고르세요:
Score: /5
자주 묻는 질문 (8)
No, it is strictly for negative or impossible situations.
Yes, they are interchangeable for emphasis.
It marks the dismissal of the first clause.
No, the extreme case must come first.
It's mostly used in neutral or informal speech.
The sentence loses its emphatic contrast.
Yes, if they are impossible.
Yes, in essays or informal articles.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ni hablar de... ni siquiera...
Spanish requires specific verb conjugation.
sans parler de... même pas...
French structure is slightly more flexible.
geschweige denn
German is more formal.
~どころか~も
Japanese particle placement is at the end.
ناهيك عن
Arabic is much more formal.
别说...连...
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
고급 인과관계: 그 결과... (以致, 致使, 从而)
### Overview 중급 수준에서 `所以`(suǒyǐ)를 사용하여 원인과 결과를 연결하는 데 익숙해졌다면, 이제 C2 레벨에 걸맞은 고급...
동시에 두 가지 일 하기 (一边...一边)
### Overview 중국어를 배우다 보면 '나는 음악을 들으면서 공부한다' 혹은 '나는 밥을 먹으면서 TV를 본다'와 같이 동시에 두...
"비록...이지만..."을 의미하는 `虽然...但是` (suīrán...dànshì) 사용법
### Overview 안녕하세요! 중국어를 배우기 시작하신 여러분, 정말 반갑습니다. 오늘은 중국어의 가장 기본적이면서도 아주 중...
중국어의 캐주얼한 '만약': 要是 (yàoshi) 사용법
### Overview 중국어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 문법 중 하나인 '만약 ~라면'이라는 조건문을 살펴볼 시간입니다. 한...
~하자마자 (一...就...)
### Overview 중국어 학습을 하면서 문장 간의 연결을 자연스럽게 만드는 것은 중급(B2) 단계로 넘어가는 핵심 관문입니다. 그...