B1 Idiom 중립

अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मारना

apne paanv par kulhadi marna

To harm oneself

To cause trouble or damage to oneself through one's own actions.

🌍

문화적 배경

Commonly used in rural and urban settings alike to teach children about consequences. Used in professional settings to describe bad business decisions.

💡

Context is key

Always ensure the person had a choice before using this phrase.

To cause trouble or damage to oneself through one's own actions.

💡

Context is key

Always ensure the person had a choice before using this phrase.

셀프 테스트

Which phrase is correct?

वह ___ मार रहा है।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: अपने पाँव पर कुल्हाड़ी

The idiom is 'अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मारना'.

🎉 점수: /1

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which phrase is correct? Choose A2

वह ___ मार रहा है।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: अपने पाँव पर कुल्हाड़ी

The idiom is 'अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मारना'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, you can say 'उसने अपने पाँव पर कुल्हाड़ी मार ली' (He shot himself in the foot).

관련 표현

🔗

गड्ढा खोदना

similar

To dig a pit for oneself

🔗

आ बैल मुझे मार

similar

Inviting trouble

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!