内外
When you hear 「内外」(ないがい), think about things both on the inside and on the outside. It's a handy word to describe a range, like going from the interior of a building to its exterior, or from domestic matters to international ones. So, it covers both aspects, whatever the context might be. It’s pretty straightforward once you get the hang of it.
When you encounter the Japanese word 内外 (naigai), it literally combines the characters for "inside" (内) and "outside" (外). This gives it two main interpretations, depending on the context.
Firstly, it can refer to the physical concept of "inside and outside," such as the interior and exterior of a building. More commonly, however, it is used to mean "domestic and foreign" or "home and abroad."
You'll often see it in discussions about international relations, economics, or national affairs, where it distinguishes between internal matters of a country and its dealings with other nations. Understanding 内外 helps you grasp these broader contexts in Japanese media and conversation.
난이도
short
short
short
short
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
内外の意見を聞いて、計画を立てます。
Listen to opinions from inside and outside, then make a plan.
この問題は、国の内外で注目されています。
This problem is attracting attention both domestically and abroad.
会社の内外で、新しいアイデアを募集しています。
We are looking for new ideas both inside and outside the company.
内外の情勢をよく理解することが大切です。
It's important to understand the situation both domestically and internationally.
内外から多くの人がそのイベントに参加しました。
Many people from both inside and outside participated in that event.
彼は内外にわたって活躍している。
He is active both domestically and internationally.
内外の状況を考慮して、最善の選択をしましょう。
Considering internal and external situations, let's make the best choice.
内外の情報を集めて、記事を書きました。
I gathered information from both inside and outside and wrote an article.
자주 묻는 질문
10 질문The basic meaning of 「内外」 is 'inside and outside'. It can refer to physical locations or more abstract concepts like domestic and foreign affairs.
You can use it to describe both the interior and exterior. For example, 「建物の内外」 (tatemono no naigai) means 'the inside and outside of the building'.
Yes, absolutely. When talking about countries, it means 'domestic and foreign'. So, 「内外の情勢」 (naigai no jōsei) refers to 'domestic and international situations'.
It's more often seen in written Japanese, news, or formal contexts rather than casual daily conversation. However, it's a good word to know for understanding more formal language.
「中と外」 (naka to soto) literally means 'inside and outside' and is more direct and conversational. 「内外」 is a more concise and formal way to express the same idea, often used in more compound phrases or specific contexts.
Yes, a common one is 「内外の事情」 (naigai no jijō) meaning 'domestic and foreign circumstances' or 'internal and external affairs'.
That's a great question! While its primary meaning is 'inside and outside' or 'domestic and foreign', 「内外」 can also be used to indicate 'approximately' or 'around' a certain number or quantity. For instance, 「30人内外」 (sanjuunin naigai) means 'around 30 people'.
Both 「内外」 and 「約」 mean 'approximately'. 「約」 is a very common and general term for approximation. 「内外」 often carries a nuance of 'within a certain range' or 'plus or minus' a bit from the given number. It's often used when talking about a number that is 'more or less' the stated amount.
Certainly. 「出席者は50人内外だった。」 (Shusseki-sha wa gojūnin naigai datta.) This means 'The attendees were around 50 people.' or 'There were approximately 50 attendees.'.
Yes! 「内」 (uchi) means 'inside' or 'interior', and 「外」 (soto) means 'outside' or 'exterior'. So, the word 「内外」 is a direct combination of these two kanji, literally meaning 'inside outside'.
셀프 테스트 18 질문
Choose the correct reading for 内外.
内外 is read as 'naigai'.
Which of these means 'inside and outside'?
内外 (ないがい) specifically refers to inside and outside, or domestic and foreign.
What is another meaning of 内外 (ないがい)?
Besides 'inside and outside', 内外 can also mean 'domestic and foreign'.
内外 (ないがい) means only 'inside'.
内外 (ないがい) means 'inside and outside', or 'domestic and foreign'. It does not mean 'only inside'.
You can use 内外 (ないがい) to talk about both Japanese and foreign affairs.
Yes, 内外 (ないがい) can mean 'domestic and foreign', so it's suitable for discussing both Japanese (domestic) and foreign affairs.
内外 (ないがい) is pronounced 'uchisoto'.
No, 内外 is pronounced 'naigai'. 'Uchisoto' is another way to say inside and outside using different kanji.
This sentence means 'It is popular both inside and outside Japan.'
This sentence means 'We discussed domestic and foreign issues.'
This sentence means 'I cleaned the inside and outside of the company.'
This phrase means to listen to opinions from both inside and outside (e.g., a company or group).
This phrase describes a celebrity known both domestically and internationally.
This means 'The problem caused ripples both domestically and internationally.'
/ 18 correct
Perfect score!
예시
そのニュースは国内外で報じられた。
관련 콘텐츠
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.