~禁止
~禁止 30초 만에
- A formal suffix meaning 'prohibited' or 'forbidden,' primarily used in signs and official rules to indicate that a specific action is not allowed.
- Commonly attached to action nouns like parking (駐車) or photography (撮影) to create clear, authoritative commands in public and private spaces.
- Essential for navigating Japan safely and politely, as it marks boundaries and legal restrictions in everything from transport to digital media.
- While grammatically simple, its tone is very direct and formal, making it more suitable for signs than for casual interpersonal requests.
The suffix ~禁止 (kinshi) is one of the most fundamental and frequently encountered linguistic markers in the Japanese landscape. At its core, it functions as a definitive 'No' or 'Prohibited' signifier, attached directly to nouns—typically those representing actions or behaviors. In the Japanese language, where politeness often softens direct commands, the use of kinshi stands out for its stark, uncompromising authority. It is the linguistic equivalent of a red circle with a slash through it. When you see this suffix, it indicates that a specific action is strictly forbidden by law, regulation, or social agreement.
- Grammatical Role
- A noun-suffix that creates a compound noun expressing a prohibition.
- Visual Impact
- Often written in bold Kanji on signs to command immediate attention and compliance.
- Tone
- Highly formal, authoritative, and direct; it leaves no room for negotiation or nuance.
ここでは駐車禁止です。 (Parking is prohibited here.)
The kanji themselves tell a story of restraint. The first character, 禁 (kin), combines the radical for 'spirit' or 'altar' with 'trees,' historically suggesting a sacred grove where entry was restricted. The second character, 止 (shi), is a pictograph of a foot, meaning 'to stop.' Together, they create a powerful directive to halt a specific behavior. Unlike the verbal form kinjiru (to forbid), the suffix form ~禁止 is most commonly used in public signage, official documents, and rules of conduct. It is essential for any traveler or resident in Japan to recognize this suffix to avoid social faux pas or legal trouble.
館内は撮影禁止となっております。 (Filming/Photography is prohibited inside the building.)
In daily life, you will see this suffix everywhere: from 'No Smoking' (禁煙 - which uses the same 'kin' but is a standalone compound) to 'No Entry' (立入禁止). It is a pillar of Japanese public order. Understanding this suffix isn't just about learning a word; it's about understanding the boundaries of Japanese public space. It reflects a culture that values clear, visible rules to maintain harmony and safety for everyone. Whether it's preventing noise in a library or ensuring safety on a construction site, ~禁止 is the tool used to draw the line.
このエリアは立入禁止区域です。 (This area is a no-entry zone.)
Using ~禁止 is grammatically straightforward but requires an understanding of noun compounding. It is almost exclusively attached to kango (words of Chinese origin) that function as nouns or 'suru' verbs. For example, chuusha (parking) becomes chuusha-kinshi (no parking). You rarely see it attached to native Japanese wago words. To use it in a sentence, you can treat the resulting compound as a noun itself.
- Pattern 1: Signage
- [Action Noun] + 禁止 (e.g., 飲食禁止 - No eating or drinking)
- Pattern 2: Formal Statement
- [Action Noun] + 禁止 + です/である (e.g., 撮影は禁止です - Photography is prohibited)
- Pattern 3: Modification
- [Action Noun] + 禁止 + の + [Noun] (e.g., 進入禁止の標識 - A 'No Entry' sign)
When speaking, using ~禁止 can sound quite harsh. If you are telling a friend not to do something, you would use ~ちゃダメ or ~ないで. ~禁止 is reserved for rules that apply to everyone or for emphasizing a very strict boundary. For instance, a parent might jokingly say 'Game kinshi!' (Games are banned!) to a child, but in a professional setting, it is used to state policy.
歩きスマホは禁止されています。 (Using a smartphone while walking is prohibited.)
One important nuance is the difference between ~禁止 and ~不可 (fuka). While kinshi implies a moral or legal ban, fuka often implies that something is simply 'not possible' or 'not allowed' due to technical or logistical reasons. For example, a credit card might be shiyou fuka (unusable), but smoking is kinen or kitsuen kinshi (prohibited). Mastery of ~禁止 involves knowing which nouns it naturally pairs with. Common pairings include 駐車 (parking), 駐輪 (bicycle parking), 撮影 (photography), 飲食 (eating/drinking), and 進入 (entry).
You will 'hear' ~禁止 most often through your eyes—on the countless signs that regulate public life in Japan. However, it is also common in spoken announcements. In train stations, you might hear announcements about kitsuen kinshi (smoking bans) or kiken-butsu mochikomi kinshi (prohibition of carrying dangerous goods). In schools, teachers use it to define classroom rules, such as keitai kinshi (no cell phones).
- Public Transport
- Announcements regarding safety and prohibited items.
- Tourist Spots
- Signs indicating where photos or food are not allowed.
- Online Spaces
- Terms of service often list 'kinshi jikou' (prohibited items/actions).
In the digital age, ~禁止 has found a new home in social media and gaming. Streamers might set supoiraa kinshi (no spoilers) or chuushou kinshi (no slander) rules for their chat rooms. On forums like 2channel or Twitter, users might use 'tensai kinshi' (reposting prohibited) to protect their content. It serves as a quick, unmistakable way to set boundaries in any environment, physical or virtual.
この動画は転載禁止です。 (Reproduction of this video is prohibited.)
Interestingly, the suffix is also used in sports and competitions. A 'kinshi yakubutsu' is a banned substance (doping). In a friendly match, players might agree on mahou kinshi (no magic) in a card game. Its versatility across formal and informal contexts makes it an essential part of the Japanese vocabulary. When you hear it, the speaker is usually invoking some form of authority, whether it's the authority of the law, the house rules, or the terms of a contract.
The most frequent mistake learners make with ~禁止 is using it in situations that require more politeness or a different grammatical structure. Because kinshi is so direct, using it to a superior or a stranger in conversation can come across as incredibly rude or aggressive. For example, telling a guest 'Taberu kinshi!' (Eating prohibited!) instead of 'O-hikae kudasai' (Please refrain) would be a major social error.
- Mistake 1: Over-directness
- Using 'kinshi' when '~ないでください' (please don't) is more appropriate.
- Mistake 2: Particle Confusion
- Adding 'no' where it isn't needed (e.g., *chuusha no kinshi instead of chuusha-kinshi).
- Mistake 3: Wrong Noun Type
- Trying to attach it to i-adjectives or verbs directly (e.g., *atsui-kinshi or *taberu-kinshi).
Another common error is confusing ~禁止 with ~厳禁 (genkin). While both mean prohibited, genkin is even stronger, often translated as 'strictly forbidden' or 'absolutely no...' It is usually reserved for safety-critical things like kaen genkin (strictly no open flames). Using genkin for a minor rule like 'no talking' might sound unnaturally intense.
× 食べる禁止 (Taberu kinshi) - Incorrect verb usage.
○ 飲食禁止 (Inshoku kinshi) - Correct noun usage.
Finally, learners sometimes forget that some prohibitions have their own dedicated words. While you could technically say tabako-kinshi, the standard word is kinen (禁煙). Similarly, osake-kinshi is usually expressed as kinshu (禁酒). Learning these specific compounds will make your Japanese sound much more natural than simply tacking ~禁止 onto every noun you know.
To truly master the concept of prohibition in Japanese, you must understand the spectrum of words that convey similar meanings to ~禁止. Depending on the level of formality, the legal weight, and the specific context, different words are preferred. Understanding these nuances will help you navigate Japanese social rules more effectively.
- 不可 (Fuka)
- Meaning 'not allowed' or 'impossible.' Often used in technical contexts or on forms (e.g., 返品不可 - No returns).
- 厳禁 (Genkin)
- Meaning 'strictly prohibited.' Used for high-stakes rules like fire safety or top-secret information.
- お断り (Okotowari)
- A polite way to say 'we decline' or 'not permitted.' Often seen in shops (e.g., 勧誘お断り - No solicitations).
- 無用 (Muyou)
- Literally 'no use' or 'unnecessary,' but functions as 'prohibited' in specific set phrases like 'Tachiiri-muyou' (No entry).
There is also the verbal form 禁じられている (kinjirarete-iru), which is the passive form of 'to forbid.' This is used when talking about laws or established rules in a descriptive way, such as 'In this country, gambling is forbidden.' While ~禁止 is a label, kinjirarete-iru is a statement of fact. For everyday prohibitions, ダメ (dame) is the most common informal equivalent, used by everyone from children to adults in casual settings.
この場所での釣りは禁止されています。 (Fishing is prohibited in this location.)
In academic or legal writing, you might encounter 制止 (seishi), which means to restrain or hold someone back from an action, or 法度 (hatto), an archaic term for a ban or law (often heard in historical dramas). By understanding this range of vocabulary, you can choose the word that best fits the gravity and social context of the situation you are describing.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
~ないでください
~てはいけません
~べからず
~不可
~厳禁
수준별 예문
撮影禁止
No photography
Noun + 禁止
立入禁止
No entry
Noun + 禁止
駐車禁止
No parking
Noun + 禁止
飲食禁止
No eating or drinking
Noun + 禁止
禁煙
No smoking
This uses the 'kin' from kinshi.
ここは禁止です。
This is prohibited.
Subject + は + 禁止 + です
スマホ禁止
No smartphones
Abbreviated noun + 禁止
ボール遊び禁止
No playing with balls
Noun phrase + 禁止
この川で泳ぐのは禁止です。
Swimming in this river is prohibited.
Verb nominalized with 'no' + は + 禁止
図書館ではおしゃべり禁止です。
Talking is prohibited in the library.
Location + では + Noun + 禁止
テスト中は辞書の使用は禁止です。
Using dictionaries during the test is prohibited.
Noun + の + Noun + は + 禁止
歩きスマホは禁止されています。
Using a smartphone while walking is prohibited.
Passive form: 禁止されています
ここは駐輪禁止です。
Bicycle parking is prohibited here.
Specific noun: 駐輪 (bicycle parking)
ゴミ捨て禁止のサインがあります。
There is a 'No Littering' sign.
Noun + 禁止 + の + Noun
夜10時以降、大きな音は禁止です。
Loud noises are prohibited after 10 PM.
Time limit + Noun + は + 禁止
ペットの持ち込みは禁止です。
Bringing in pets is prohibited.
Noun + の + Noun + は + 禁止
校内でのスマートフォンの使用が禁止された。
The use of smartphones on school grounds was prohibited.
Past passive: 禁止された
このエリアはドローンの飛行禁止区域です。
This area is a drone flight-prohibited zone.
Compound noun: 飛行禁止区域
契約書には、副業禁止の規定がある。
There is a provision in the contract prohibiting side jobs.
Noun + 禁止 + の + Noun (Provision)
著作権のため、無断転載は禁止です。
Reproduction without permission is prohibited due to copyright.
Reason + のため + Noun + は + 禁止
法律で未成年の飲酒は禁止されています。
Underage drinking is prohibited by law.
Formal passive: 禁止されています
この公園は火気禁止となっています。
This park is designated as a no-fire zone.
~となっている (formal state)
彼は一週間の出場禁止処分を受けた。
He received a one-week suspension (prohibition from participating).
Noun + 禁止 + 処分 (punishment/disposition)
SNSでの誹謗中傷は禁止事項に含まれます。
Slander on social media is included in the prohibited items.
禁止事項 (prohibited items)
政府は新しい輸出禁止措置を発表した。
The government announced new export ban measures.
輸出禁止措置 (export ban measures)
その選手はドーピング検査で陽性となり、永久追放および活動禁止となった。
The athlete tested positive in a doping test and was permanently banned and prohibited from activities.
活動禁止 (activity ban)
このビルは、関係者以外立入禁止です。
This building is off-limits to anyone except authorized personnel.
関係者以外 (except authorized people)
宗教上の理由で、特定の食べ物の摂取が禁止されている。
Consumption of certain foods is prohibited for religious reasons.
摂取 (consumption/intake)
裁判所は、その雑誌の出版禁止命令を出した。
The court issued an injunction against the publication of that magazine.
出版禁止命令 (publication ban order)
選挙期間中、特定の政治活動が禁止される場合がある。
During election periods, certain political activities may be prohibited.
場合がある (there are cases where...)
このソフトウェアの商用利用は厳しく禁止されています。
Commercial use of this software is strictly prohibited.
商用利用 (commercial use)
彼は過去の不祥事により、出入り禁止になった。
He was banned from entering due to past scandals.
出入り禁止 (debarred/banned from entering)
その独裁政権下では、集会の自由が事実上禁止されていた。
Under that dictatorship, freedom of assembly was effectively prohibited.
事実上 (effectively/de facto)
特定外来生物の飼養や保管は、法律で原則禁止されている。
The breeding and storage of specific invasive species are, in principle, prohibited by law.
原則禁止 (prohibited in principle)
この契約には競業避止義務、つまり競合他社への転職禁止が含まれている。
This contract includes a non-compete obligation, meaning a ban on changing jobs to a competitor.
転職禁止 (job-change ban)
核兵器禁止条約の批准を巡って、議論が紛糾した。
Discussions were thrown into confusion over the ratification of the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons.
核兵器禁止条約 (Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons)
情報の非対称性を利用したインサイダー取引は、市場の公平性を損なうため禁止されている。
Insider trading using information asymmetry is prohibited because it undermines market fairness.
インサイダー取引 (insider trading)
プライバシー保護の観点から、個人情報の第三者提供は禁止事項となっている。
From the perspective of privacy protection, providing personal information to third parties is a prohibited item.
第三者提供 (third-party provision)
歴史的に、特定の書物の閲覧が禁止される「発禁」という制度があった。
Historically, there was a system called 'hakkin' where the viewing of specific books was prohibited.
発禁 (banned from publication/sale)
この研究施設では、外部デバイスの接続が厳格に禁止されている。
In this research facility, connecting external devices is strictly prohibited.
厳格に (strictly)
憲法が保障する検閲の禁止は、民主主義の根幹を成す原則である。
The prohibition of censorship guaranteed by the Constitution is a principle that forms the foundation of democracy.
検閲の禁止 (prohibition of censorship)
中世の日本では、贅沢を制限するための奢侈禁止令が度々出された。
In medieval Japan, sumptuary laws (prohibitions on luxury) were frequently issued to restrict extravagance.
奢侈禁止令 (sumptuary laws)
その哲学者は、思考の禁止こそが最大の抑圧であると主張した。
The philosopher argued that the prohibition of thought is the ultimate oppression.
思考の禁止 (prohibition of thought)
国際法における武力行使の禁止は、常に解釈の余地を巡って争点となる。
The prohibition of the use of force in international law is always a point of contention regarding the scope of interpretation.
武力行使の禁止 (prohibition of the use of force)
自己言及的な命題の禁止は、論理学におけるパラドックスを回避するための一つの手段である。
The prohibition of self-referential propositions is one means of avoiding paradoxes in logic.
自己言及的な命題 (self-referential propositions)
この聖域への女人禁止の伝統は、現代のジェンダー観点から再考を迫られている。
The tradition of prohibiting women from this sanctuary is being forced into reconsideration from a modern gender perspective.
女人禁止 (prohibition of women)
独占禁止法の適用範囲は、デジタルプラットフォームの台頭により拡大している。
The scope of application of the Antimonopoly Act is expanding with the rise of digital platforms.
独占禁止法 (Antimonopoly Act)
形而上学的な問いを禁止する実証主義の立場は、20世紀の哲学に大きな影響を与えた。
The positivist stance of prohibiting metaphysical questions had a major influence on 20th-century philosophy.
形而上学的な問い (metaphysical questions)
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Fuka means 'not possible' (logistical), Kinshi means 'not allowed' (rule).
Genkin is much stronger, used for danger (fire, secrets).
Dame is casual/spoken; Kinshi is formal/written.
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Signs often omit 'wa' and 'desu'.
Very strong; use 'refrain' (enryo) for politeness.
Add 'suru' to make it a verb.
- Using 'Taberu kinshi' instead of 'Inshoku kinshi'.
- Using 'Kinshi' to a teacher or boss (too direct).
- Adding a 'no' particle: 'Chuusha no kinshi' (wrong on signs).
- Confusing 'Kinshi' (prohibition) with 'Kinshi' (nearsightedness).
- Ignoring the sign because there is no 'No' symbol (the Kanji itself is the symbol).
팁
Look for the Red
Prohibition signs in Japan almost always feature the color red. If you see red kanji ending in 止, stop what you are doing immediately. It is a universal signal for 'No' in the Japanese landscape.
Noun Only
Always pair 'kinshi' with a noun, never a verb. For example, use 'Chuusha' (Parking) + 'Kinshi'. If you use a verb like 'Tomaru' (to stop), it will sound very strange to native speakers.
Soften the Blow
In speech, replace 'kinshi' with 'dame' for friends or 'enryo' for strangers. This makes you sound much more like a native speaker and prevents you from sounding accidentally bossy or rude.
Temple Etiquette
Many temples have 'Satsuei Kinshi' (No Photos) signs inside. Always check for this sign before taking out your camera, as it is a matter of religious respect and privacy for the monks.
Web Rules
On Japanese websites, look for 'Tensai Kinshi'. This means you cannot copy and paste the content elsewhere. Respecting this is very important in the Japanese internet community to avoid copyright issues.
Strict Bans
If you see 'Genkin' instead of 'Kinshi', the rule is even stricter. This usually involves fire (Kaen Genkin) or dangerous materials. Take these signs very seriously as they involve physical safety.
Kanji Recognition
Focus on the 'Kin' (禁) kanji. It appears in many related words like 'Kinen' (No Smoking) and 'Kinshu' (No Alcohol). Mastering this one kanji opens up a lot of survival Japanese.
Announcement Keywords
In train stations, listen for '...wa kinshi to natte orimasu'. This is the standard formal way to announce a rule. Even if you don't understand the whole sentence, 'kinshi' tells you it's a rule.
Sign Making
If you need to make a sign for a party or event, writing '[Noun]禁止' in big letters is the most effective way to communicate a rule clearly and professionally to Japanese guests.
The 'Wa' Factor
Remember that 'kinshi' exists to protect the 'Wa' (harmony). It's not just about stopping you; it's about making sure the space remains pleasant for everyone else. Thinking this way helps understand the culture.
암기하기
기억법
Kin (the King) says Shi (Stop)! The King stops you from doing that.
어원
Sino-Japanese (Kango) origin, used for centuries in legal and administrative contexts.
문화적 맥락
Japanese signs often use cute mascots to deliver 'kinshi' messages to soften the blow.
The concept of not bothering others is the reason behind many prohibitions.
While some 'kinshi' are legal, many are social agreements enforced by peer pressure.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"ここは撮影禁止ですか? (Is photography prohibited here?)"
"この公園はペット禁止ですか? (Are pets prohibited in this park?)"
"日本では歩きスマホは禁止されていますか? (Is using a phone while walking prohibited in Japan?)"
"どうしてここは立入禁止なんですか? (Why is this place off-limits?)"
"このサイトは転載禁止ですか? (Is reposting prohibited on this site?)"
일기 주제
Write about a time you saw a 'kinshi' sign and had to change your plans.
List five rules in your own house using '~禁止'.
Discuss whether you think 'aruki-sumaho' should be strictly 'kinshi'.
Describe a sign you saw in Japan and what it was prohibiting.
Compare 'kinshi' in Japan to rules in your home country.
자주 묻는 질문
10 질문It is not rude on a sign, but it can be rude if said directly to someone's face in a casual conversation. It sounds like a strict command. In social situations, Japanese people prefer softer phrases like 'please refrain.' Use it only when stating a formal rule.
No, you must use the noun form of the verb. For example, instead of 'taberu' (to eat), use 'inshoku' (eating and drinking). It usually pairs with two-kanji nouns (kango). Using it with plain verbs sounds grammatically incorrect.
'Kinen' specifically means 'no smoking' and is a standalone word. 'Kinshi' is a general suffix for 'prohibited.' You would see 'kitsuen kinshi' (smoking prohibited) or just 'kinen.' They both mean the same thing in practice.
Not always. It can be a law, but it can also be a rule set by a shop, a school, or even a website. It simply means that the person in charge has forbidden the action. However, in public spaces, it often refers to local ordinances.
Instead of asking 'Is this kinshi?', it is more natural to ask 'Kore wa daijoubu desu ka?' (Is this okay?) or 'Kore wa dekimasu ka?' (Can I do this?). Using 'kinshi' in a question can sound a bit stiff.
'Dekin' is a slangy abbreviation of 'de-iri kinshi' (entry/exit prohibited). It is often used to mean someone is banned from a bar, club, or even a social group. It's a very common term in casual talk.
Japanese culture often uses 'softeners' to deliver negative messages. A cute mascot making a 'no' sign makes the prohibition feel less like an attack and more like a friendly reminder to follow the rules for everyone's sake.
No, it is exclusively for stopping or forbidding actions. It always has a negative or restrictive connotation. You would never use it to encourage a behavior.
'Kinshi jikou' means 'prohibited items' or 'prohibited matters.' You will see this at the start of a list of rules on a website, in a contract, or at the entrance of a facility.
Yes, it is used for 'kinshi yakubutsu' (banned drugs/doping) and 'kinshi-te' (forbidden moves). In games, it's used to ban certain characters or strategies that are considered unfair.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
~禁止 (kinshi) is your primary visual cue for 'No' in Japan. It transforms action nouns into strict rules. While vital for understanding signs and laws, use it cautiously in speech to avoid sounding overly aggressive or authoritative.
- A formal suffix meaning 'prohibited' or 'forbidden,' primarily used in signs and official rules to indicate that a specific action is not allowed.
- Commonly attached to action nouns like parking (駐車) or photography (撮影) to create clear, authoritative commands in public and private spaces.
- Essential for navigating Japan safely and politely, as it marks boundaries and legal restrictions in everything from transport to digital media.
- While grammatically simple, its tone is very direct and formal, making it more suitable for signs than for casual interpersonal requests.
Look for the Red
Prohibition signs in Japan almost always feature the color red. If you see red kanji ending in 止, stop what you are doing immediately. It is a universal signal for 'No' in the Japanese landscape.
Noun Only
Always pair 'kinshi' with a noun, never a verb. For example, use 'Chuusha' (Parking) + 'Kinshi'. If you use a verb like 'Tomaru' (to stop), it will sound very strange to native speakers.
Soften the Blow
In speech, replace 'kinshi' with 'dame' for friends or 'enryo' for strangers. This makes you sound much more like a native speaker and prevents you from sounding accidentally bossy or rude.
Temple Etiquette
Many temples have 'Satsuei Kinshi' (No Photos) signs inside. Always check for this sign before taking out your camera, as it is a matter of religious respect and privacy for the monks.
예시
ここは飲食禁止です。
관련 콘텐츠
home 관련 단어
上に
B1위에. 물리적인 위치를 나타냄.
不在
B1부재; 자리에 없음.
手頃な
B1가격이 적당함. 너무 비싸지 않고 구매하기 쉬움. 예: 이 휴대폰은 가격이 합리적입니다.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1중개. 양측 사이에 서서 일을 주선하거나 화해시키는 것.
あっ
B1아!; 갑작스러운 깨달음이나 놀라움을 나타내는 감탄사. 무언가를 깨달았을 때나 누군가를 발견했을 때 사용합니다.
エアコン
A2'エアコン'은 에어컨을 뜻하며, 일본의 여름과 겨울을 나기 위한 필수 가전제품입니다.
冷暖房
B1냉난방(れいだんぼう)은 방이나 건물을 따뜻하게 하거나 시원하게 하는 시스템을 의미합니다.
風通しの良い
B1바람이 잘 통함. 방이나 집의 공기 순환이 좋은 상태.
~可
A2'허용됨' 또는 '가능함'을 의미하는 접미사. 표지판이나 공식 문서에서 흔히 사용됩니다.