It is a deep, moral-based indignation towards injustice or unfairness.
30초 단어
- A strong feeling of indignation or resentment.
- Used when facing unfair or unacceptable situations.
- More formal and deeper than simple anger.
Overview
- 1概要:憤りは、自分の正義感や価値観に反する事態に直面した際に生じる、内面的な強い感情です。単に「腹が立つ」という日常的な感情よりも重みがあり、社会的な不正や個人の尊厳が傷つけられた時などに用いられる、やや硬い表現です。2) 使用パターン:主に「憤りを感じる」「憤りを覚える」「憤りをぶつける」「憤りを隠せない」といった動詞と組み合わせて使われます。また、「〜に対する憤り」という形で、対象を明確にすることが一般的です。3) 一般的な文脈:ニュースや論説文などのフォーマルな場で見かけることが多い言葉です。例えば、政治の腐敗、社会的な不平等、あるいは自分自身に対する理不尽な扱いに対して、心の中で煮えたぎるような感情を表現する際に適しています。日常会話でも使われますが、少し重苦しい響きがあるため、深刻な話題の際に選ばれる言葉です。4) 類語との比較:『怒り』が最も一般的で広い範囲の感情を指すのに対し、『憤り』はより理性的・道徳的な背景(納得できない、許せないという思い)が強調されます。『憤慨』は『憤り』よりもさらに硬い表現で、文章語として使われることが多く、動作や態度として表に出た怒りを指す傾向があります。
예시
不当な扱いに憤りを感じる。
everydayI feel indignation at the unfair treatment.
社会の腐敗に対する憤りを表明した。
formalHe expressed his outrage against social corruption.
そんなこと言われて憤りしかないよ。
informalI'm nothing but outraged after being told that.
歴史的背景からくる深い憤りが読み取れる。
academicDeep-seated resentment stemming from historical background can be discerned.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
憤りを隠せない
cannot hide one's indignation
憤りを抑える
to suppress one's indignation
憤りをあらわにする
to show one's anger openly
자주 혼동되는 단어
A general term for anger. It is less specific and can be used for any level of frustration, whereas 'ikidori' is specifically for injustice.
A more formal and intense version of 'ikidori'. It often implies that the anger has been expressed or is being displayed outwardly.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'ikidori' is formal and carries a sense of moral weight. It is not suitable for casual annoyance, such as being stuck in traffic. Use it only when describing situations involving injustice, unfairness, or ethical dilemmas.
자주 하는 실수
Learners often use it interchangeably with 'okori' (anger). Remember that 'ikidori' requires a target that is perceived as 'wrong' or 'unfair'. Do not use it to describe physical pain or minor inconveniences.
Tips
Focus on the moral aspect
Remember that 'ikidori' implies a sense of injustice. Use it when you feel something is ethically wrong, not just when you are annoyed.
Avoid using it for minor annoyances
Using this word for small things like missing a train sounds overly dramatic. Reserve it for significant emotional responses.
Reflecting Japanese restraint
In Japan, expressing anger directly is often avoided. 'Ikidori' captures the internal, simmering feeling of someone who is holding back their frustration.
어원
The word is derived from the verb 'ikidoru' (to be indignant). It combines 'iki' (breath/spirit) and 'doru' (from 'toru', to take/hold), suggesting a feeling that is held inside the chest.
문화적 맥락
In Japanese culture, suppressing emotions is often seen as a virtue. 'Ikidori' represents the internal struggle of someone who is trying to remain composed despite being deeply offended by an unfair situation.
암기 팁
Think of 'I-ki-do-ri' as 'I-kid-no-right'. When you feel someone 'has no right' to treat you that way, you feel 'ikidori'.
자주 묻는 질문
4 질문「怒り」は感情全般を指す広い言葉ですが、「憤り」は理不尽なことに対して「許せない」という強い道徳的・論理的な不満が含まれます。
使えますが、少し硬い響きがあるため、軽い不満には適しません。深刻な問題や、自分の信念に関わるような重大な怒りを伝える際に使うと効果的です。
「憤りを覚える」「憤りをぶつける」「憤りを抑える」など、感情の発生や表現、抑制に関連する動詞と共に非常によく使われます。
はい、不当な契約やトラブルに対して抗議する際などに適切です。ただし、相手を感情的に責める言葉でもあるため、使用する場面には注意が必要です。
셀프 테스트
不当な解雇に対し、多くの社員が___を感じている。
不当な解雇という理不尽な状況に対しては、強い不満である「憤り」が適しています。
「彼は社会の不正に対して憤りを隠せなかった。」
憤りは、許せないという強い怒りや不満を意味します。
(1.憤りを 2.覚えた 3.理不尽な要求に 4.私は)
「私は理不尽な要求に憤りを覚えた」が自然な語順です。
점수: /3
Summary
It is a deep, moral-based indignation towards injustice or unfairness.
- A strong feeling of indignation or resentment.
- Used when facing unfair or unacceptable situations.
- More formal and deeper than simple anger.
Focus on the moral aspect
Remember that 'ikidori' implies a sense of injustice. Use it when you feel something is ethically wrong, not just when you are annoyed.
Avoid using it for minor annoyances
Using this word for small things like missing a train sounds overly dramatic. Reserve it for significant emotional responses.
Reflecting Japanese restraint
In Japan, expressing anger directly is often avoided. 'Ikidori' captures the internal, simmering feeling of someone who is holding back their frustration.
예시
4 / 4不当な扱いに憤りを感じる。
I feel indignation at the unfair treatment.
社会の腐敗に対する憤りを表明した。
He expressed his outrage against social corruption.
そんなこと言われて憤りしかないよ。
I'm nothing but outraged after being told that.
歴史的背景からくる深い憤りが読み取れる。
Deep-seated resentment stemming from historical background can be discerned.
Related Content
관련 어휘
emotions 관련 단어
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.