A1 noun #2,000 가장 일반적인 10분 분량

ソース

soosu

When you're just starting out learning Japanese, knowing common words like 「ソース」 (sōsu) for "sauce" is super useful!

It's an A1 level word, which means it's one of the first words you'll likely encounter and use often, especially if you enjoy Japanese food.

Think of things like Worcestershire sauce, ketchup, or even a dipping sauce for your tempura – they can all be referred to as 「ソース」.

It's a katakana word, meaning it comes from another language (English, in this case), which makes it a little easier to remember.

You might recognize this word, as it's a loanword from English! ソース (sōsu) means "sauce" in Japanese. It can refer to many kinds of sauce, like Worcestershire sauce (often just called ソース in Japan), or even tomato sauce.

It's important to remember that when using this word, it's pronounced with a long "o" sound: sō-su. You'll often see it on menus in restaurants or when shopping for groceries.

While similar to the English "sauce," Japanese people tend to use ソース more broadly, sometimes even for things we might call a dressing or a gravy.

When talking about ソース (sōsu), meaning 'sauce,' it's good to know some common types. For example, ウスターソース (usutā sōsu) is Worcestershire sauce, often used with fried foods like tonkatsu (pork cutlet).

Another common one is とんかつソース (tonkatsu sōsu), which is a thicker, sweeter sauce specifically for tonkatsu. If you're having something like okonomiyaki or takoyaki, you'll likely encounter お好みソース (okonomi sōsu).

These sauces are integral to many popular Japanese dishes. Understanding which sauce goes with which dish will help you navigate menus and enjoy your food even more.

When talking about sauces in Japanese, you'll encounter a handy word: ソース (sōsu). This word is a direct borrowing from English, so it sounds quite familiar. However, its usage can be a bit broader than just "sauce" in English.

For instance, it often refers to brown sauces like Worcestershire sauce or tonkatsu sauce. If you're at a restaurant and they ask if you want sōsu with your fried food, they're likely referring to one of these savory brown sauces. You'll also hear it for some Western-style gravies or even things like steak sauce. It's a versatile word, but generally points to a liquid condiment that's savory rather than sweet. Knowing sōsu will help you navigate menus and grocery stores with ease.

When talking about sauces in Japanese, you'll most commonly hear the word 「ソース」 (sōsu). This is a loanword from English, and it covers a wide range of sauces you might find on your dinner table, from steak sauce to pasta sauce. While there are more specific terms for certain Japanese-style sauces, like 「醤油」 (shōyu) for soy sauce or 「味噌」 (miso) for miso paste, 「ソース」 is a general and very useful term to know. It's often used for Western-style sauces or when referring to a general concept of 'sauce' without being specific.

When discussing Japanese vocabulary, it's beneficial to understand how loanwords, or gairaigo (外来語), integrate into the language. The word ソース (sōsu) is a prime example, being directly borrowed from the English word "sauce." This phenomenon is quite common in modern Japanese, especially for concepts or items that didn't have a direct equivalent in traditional Japanese culture.

Understanding gairaigo like ソース is crucial for learners because while the pronunciation is adapted to Japanese phonology, the meaning often remains very close to the original English word. Recognizing these loanwords can significantly expand a learner's vocabulary quickly and provide insight into the cultural exchanges that have shaped the Japanese language. Therefore, grasping the concept of gairaigo and being able to identify them is a valuable skill for advanced Japanese learners.

ソース 30초 만에

  • Commonly used in Japanese cuisine and loanword from English 'sauce.'
  • Can refer to various types of sauces, like Worcestershire sauce (ウスターソース) or tonkatsu sauce (とんかつソース).
  • Often found in supermarkets and restaurants, a versatile ingredient.

§ What does it mean and when do people use it?

The Japanese word ソース (sōsu) is a super common loanword that you'll hear all the time in Japan. Straight up, it means 'sauce'. Pretty simple, right? It's one of those words that directly translates from English, so it's a good one to get comfortable with early on.

Japanese Word
ソース (sōsu)
Meaning
Sauce
Part of Speech
Noun
CEFR Level
A1

You'll find ソース used in pretty much any situation where you'd use 'sauce' in English. Think about food – that's where it really shines. If you're talking about Worcestershire sauce, ketchup, soy sauce, or any other kind of liquid condiment you put on food, you'll use ソース.

However, there's a slight nuance. While it can be a general term for sauce, in many contexts, especially when ordering food, if someone says just ソース, they are often referring to a specific type of sauce: Japanese-style Worcestershire sauce, which is a key ingredient in dishes like okonomiyaki, takoyaki, and tonkatsu. It's usually darker, thicker, and sweeter than its British counterpart.

とんかつにソースをかけますか?

  • Translation hint: "Do you put sauce on tonkatsu?"

このパスタにはトマトソースがよく合います。

  • Translation hint: "Tomato sauce goes well with this pasta."

You might also encounter it in a more general sense when talking about a source of information, but that's less common in everyday conversation and usually involves a different kanji or context. For A1 level, stick to the food meaning.

It's also worth noting that many specific sauces have their own names, often incorporating ソース as part of the full name. For example:

  • ウスターソース (usutā sōsu): Worcestershire sauce

  • ケチャップ (kechappu): Ketchup (though sometimes just called ケチャップ)

  • 醤油 (shōyu): Soy sauce (this one has its own specific word, not typically referred to as ソース)

So, while ソース is broad, context is key. Most of the time, especially when eating out, if someone offers you ソース, they're talking about that thick, tangy, dark sauce for fried foods. If you're buying it at the supermarket, you'll see it on labels for various types of sauces.

たこ焼きには、たっぷりソースをかけてください。

  • Translation hint: "Please put a lot of sauce on the takoyaki."

Mastering ソース is a small but essential step in building your Japanese vocabulary, especially if you plan on enjoying Japanese cuisine. It's a foundational word for describing what goes on your plate!

§ Understanding ソース (Sōsu)

The Japanese word ソース (sōsu) means "sauce." It's a loanword from English, so it's written in katakana. This makes it pretty easy to remember! You'll hear and see this word used for all sorts of sauces, from Worcestershire sauce to BBQ sauce, and even some thicker gravies.

§ Basic Usage: Attaching ソース to Food

When you want to say that something *has* sauce, or that you want sauce *for* something, you can often just put ソース after the food item, sometimes with a particle. The most common particle you'll see here is の (no), which acts like an English possessive 's or means 'of'.

とんかつにソースをかけます。

Translation Hint
I put sauce on the tonkatsu (pork cutlet).

Here, を (o) is the direct object particle, indicating that the sauce is what is being "put on." に (ni) indicates the destination, the tonkatsu.

これはステーキ用のソースです。

Translation Hint
This is steak sauce. (literally: sauce for steak)

In this case, 用 (yō) means "for (use)" or "for the purpose of." So, ステーキ用のソース means "sauce for steak."

§ Specifying the Type of Sauce

To specify what kind of sauce it is, you simply put the type of food or flavor before ソース. Again, the particle の (no) is frequently used here to connect the two nouns.

  • トマトソース

    Translation Hint
    Tomato sauce
  • ホワイトソース

    Translation Hint
    White sauce (like béchamel)
  • チョコレートソース

    Translation Hint
    Chocolate sauce

Sometimes, the の particle is omitted, especially with very common combinations, but including it is always safe and correct.

§ Verb Combinations with ソース

You'll often use ソース with verbs related to adding or applying liquid. Here are a couple of common ones:

  • かける (kakeru) - to pour, to sprinkle, to put on (liquid)

    ソースをかけてください。

    Translation Hint
    Please put on the sauce.
  • つける (tsukeru) - to dip, to attach

    ソースにつけて食べます。

    Translation Hint
    I'll dip it in sauce and eat it.

§ Common Sauce Types in Japan

In Japan, when people just say ソース without specifying, they are often referring to Worcestershire sauce or a similar brown, savory sauce used for dishes like tonkatsu, okonomiyaki, and takoyaki. This type of sauce is also sometimes called ウスターソース (Usutā sōsu).

お好み焼きにソースをたくさんかけます。

Translation Hint
I put a lot of sauce on the okonomiyaki.

However, remember that ソース is a general term. If you're talking about, say, soy sauce, you'd use 醤油 (shōyu). If it's mayonnaise, it's マヨネーズ (mayonēzu).

§ Summary for ソース

You've learned that ソース means "sauce" and is a versatile word in Japanese. Key takeaways:

  • It's a katakana word, easy to spot.
  • Use の to connect it to the food it's for (ステーキ用のソース) or the type of sauce (トマトソース).
  • Common verbs are かける (to pour/drizzle) and つける (to dip).
  • When used alone, it often implies a savory brown sauce like Worcestershire sauce in a Japanese context.

Keep practicing these patterns, and you'll be asking for extra sauce like a pro in no time!

Hello, SubLearners! Today we're breaking down a common Japanese word you'll encounter often, especially if you love food (and who doesn't?). We're talking about ソース (sōsu), which means "sauce." It's a fundamental word, rated A1 on the CEFR scale, so it's one of the first you should get comfortable with.

Definition
Sauce.

You might think, "Sauce? That's simple!" And it is. But like many words that cross from English into Japanese as a loanword, it's good to see it in action to understand its typical usage.

§ Common Uses of ソース

Let's look at how ソース is used in everyday Japanese conversations, focusing on situations you might find yourself in, whether at work, school, or just out and about.

In Japan, ソース often refers to a few specific types of sauce, more so than a general "condiment" category. While it can mean any sauce, it very frequently refers to a Worcestershire-style sauce, often simply called "とんかつソース" (tonkatsu sōsu) for breaded pork cutlets, or just "ソース" when the context is clear.

とんかつにソースをかけてください。

  • Translation hint: Please put sauce on the tonkatsu.

このパスタにはどのソースが合いますか?

  • Translation hint: Which sauce goes well with this pasta?

You'll hear this in restaurants frequently. When you ask about a dish, especially pasta or certain meat dishes, the waiter might ask you about your preference for ソース.

§ At Work or School

While ソース is mostly food-related, you might occasionally hear it in a slightly broader, metaphorical sense, though it's much less common than its food meaning. Think of "source code" in programming, which is often written as ソースコード (sōsu kōdo). This is a direct loanword from English.

このアプリのソースコードを見てください。

  • Translation hint: Please look at the source code for this app.

This usage is almost exclusively in technical or academic settings. You won't hear it in casual conversation to mean "the source of a problem" or "information source"; for those, different Japanese words are used.

§ In the News or Media

Similar to work and school, in news or media, ソース in its original meaning (sauce for food) might appear in articles about food trends, new products, or restaurant reviews. For example, a cooking show might discuss a new type of ソース. The technical use (ソースコード) would be found in tech news or reports.

新しいパスタソースが発売されました。

  • Translation hint: A new pasta sauce has been released.

You'll also sometimes see it used in expressions related to something being the "source" of information, but this is less common for general news and more for specific technical or academic contexts. For general information sources, words like 情報源 (jōhōgen) are preferred.

So, in summary, when you hear ソース, your first thought should almost always be about food. The technical "source code" meaning is important but context-specific. Keep practicing these examples, and you'll master ソース in no time!

§ What does ソース (sōsu) mean?

Japanese Word
ソース (sōsu)
Definition
Sauce.
CEFR Level
A1

The Japanese word ソース (sōsu) is a loanword from English, and it means 'sauce'. It's a very common word you'll hear in everyday Japanese, especially when talking about food. While it literally translates to 'sauce', its usage can sometimes be a bit more specific than the broad English term.

§ How to use ソース (sōsu) in sentences

You'll often use ソース (sōsu) when referring to a variety of liquid condiments. Think of things like Worcestershire sauce, tonkatsu sauce, or even some types of Western-style gravies. Here are some examples:

とんかつにソースをかけますか?

Translation hint: Do you put sauce on tonkatsu?

このパスタにはトマトソースが合います。

Translation hint: Tomato sauce goes well with this pasta.

目玉焼きに何をかけますか? ソースですか、それとも醤油ですか?

Translation hint: What do you put on your fried egg? Sauce or soy sauce?

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

While ソース (sōsu) is your go-to for many types of sauces, it's important to know that Japanese has other words for specific condiments or broader categories of seasonings. Knowing these will help you sound more natural.

  • 醤油 (shōyu) - Soy Sauce: This is a fundamental condiment in Japanese cuisine. You would never refer to soy sauce as ソース (sōsu). Soy sauce has its own distinct identity.
  • タレ (tare) - Dipping Sauce/Marinade: タレ (tare) is often used for thicker, richer sauces, especially those used for dipping grilled meats (like yakiniku) or as marinades. It implies a sauce that might be sweeter or more savory than what you'd typically call a 'sauce' in English, and it often has a specific culinary function like grilling or dipping. Think of teriyaki sauce or the sauce served with gyoza. You wouldn't use ソース (sōsu) for these.
  • ドレッシング (doresshingu) - Dressing: This is another loanword, and it refers specifically to salad dressings. If you're talking about something you put on a salad, ドレッシング (doresshingu) is the correct term, not ソース (sōsu).
  • ケチャップ (kechappu) - Ketchup: Another direct loanword. Ketchup is always called ケチャップ (kechappu), not ソース (sōsu). While ketchup is a type of sauce, in Japanese, it has its own specific name due to its commonality and distinct identity.
  • マヨネーズ (mayonēzu) - Mayonnaise: Similar to ketchup, mayonnaise has its own specific loanword, マヨネーズ (mayonēzu).

So, when do you use ソース (sōsu)? You primarily use it for:

  • General 'Western-style' sauces: This includes things like Worcestershire sauce (ウスターソース - usutā sōsu), steak sauce (ステーキソース - sutēki sōsu), or even some gravies.
  • Tonkatsu sauce: This is very commonly referred to simply as ソース (sōsu) in contexts where it's clear you're eating tonkatsu.
  • Some pasta sauces: As seen in the example, tomato sauce for pasta can be called トマトソース (tomato sōsu).

The key takeaway is that if it's a very specific, widely recognized condiment in Japanese cuisine (like soy sauce, tare, ketchup, or mayonnaise), it will likely have its own distinct name. ソース (sōsu) covers a broader, more general category of sauces, particularly those of Western origin or dishes where it's the primary sauce condiment that isn't one of the aforementioned specific items.

How Formal Is It?

격식체

"このお料理には、特別なソースを使用しております。"

중립

"ハンバーグにソースをかけて食べます。"

비격식체

"ソース、もっといる?"

Child friendly

"このポテトにソースをつけて食べようね。"

속어

"(No specific slang equivalent for 'sauce' that significantly changes the word itself in a common, distinct way. 'ソース' is already a loanword and very common in casual speech.)"

재미있는 사실

Many Japanese dishes that traditionally didn't use 'sauce' now incorporate it, leading to a wide variety of Japanese-style sauces.

발음 가이드

UK /sɔːsu/
US /sɔːsu/
short
자주 하는 실수
  • extending the 'o' sound

난이도

독해 1/5

short

쓰기 1/5

short

말하기 1/5

short

듣기 1/5

short

다음에 무엇을 배울까

다음에 배울 것

醤油 (shōyu - soy sauce) 味噌 (miso - miso paste) ケチャップ (kechappu - ketchup)

고급

調味料 (chōmiryō - seasoning/condiment) 味 (aji - taste/flavor)

알아야 할 문법

When talking about putting sauce on something, you use the particle 「に」 (ni) after the food item.

ハンバーグにソースをかけます。(Hanbaagu ni soosu o kakemasu.) - I put sauce on the hamburger.

To describe the type of sauce, you put the type before 「ソース」 (soosu).

これはとんかつソースです。(Kore wa tonkatsu soosu desu.) - This is tonkatsu sauce.

When ordering or asking for sauce, you can say 「ソースをください」 (soosu o kudasai).

ソースをください。(Soosu o kudasai.) - Please give me sauce.

To indicate the base ingredient of the sauce, you can use the particle 「の」 (no) between the ingredient and 「ソース」 (soosu).

トマトのソース。(Tomato no soosu.) - Tomato sauce.

To ask if something has sauce, you can say 「ソースがありますか」 (soosu ga arimasu ka).

この料理にソースがありますか。(Kono ryoori ni soosu ga arimasu ka.) - Does this dish have sauce?

수준별 예문

1

とんかつにソースをかけます。

I put sauce on the tonkatsu.

2

このソースは美味しいです。

This sauce is delicious.

3

ソース、ありますか。

Do you have sauce?

4

ソースをください。

Please give me sauce.

5

あの店はソースが有名です。

That shop is famous for its sauce.

6

ソースをたくさん使います。

I use a lot of sauce.

7

この料理にはソースが必要です。

This dish needs sauce.

8

ソースはどこですか。

Where is the sauce?

1

とんかつにソースをかけます。

I put sauce on the tonkatsu.

2

このパスタソースはとてもおいしいです。

This pasta sauce is very delicious.

3

フライドポテトにはケチャップソースをよく使います。

For french fries, I often use ketchup sauce.

4

お好み焼きには特別なソースがあります。

Okonomiyaki has a special sauce.

5

ハンバーグにデミグラスソースをかけました。

I put demi-glace sauce on the hamburger steak.

6

サラダにはどんなソースがいいですか?

What kind of sauce is good for salad?

7

魚料理にはレモンソースが合います。

Lemon sauce goes well with fish dishes.

8

このソースは少し辛いです。

This sauce is a little spicy.

1

とんかつにソースをかけますか?

Do you put sauce on tonkatsu?

2

このパスタにはトマトソースがよく合います。

This pasta goes well with tomato sauce.

3

フライドポテトにはケチャップとマスタード、どちらのソースが好きですか?

For french fries, do you prefer ketchup or mustard sauce?

4

自分でバーベキューソースを作ってみました。

I tried making barbecue sauce myself.

5

その料理には少し辛いソースが添えられていました。

That dish was served with a slightly spicy sauce.

6

オイスターソースは中華料理によく使われます。

Oyster sauce is often used in Chinese cuisine.

7

このパンケーキにはメープルソースが一番です。

Maple syrup is best for these pancakes.

8

ハンバーグにはデミグラスソースか和風ソース、どちらがいいですか?

For hamburger steak, would you like demi-glace sauce or Japanese-style sauce?

1

このパスタにはどのソースが一番合いますか?

Which sauce goes best with this pasta?

「一番合いますか」 (ichiban aimasu ka) means "goes best with?"

2

ハンバーグにはデミグラスソースをかけるのが好きです。

I like putting demi-glace sauce on my hamburger steak.

「〜をかける」 (o kakeru) means "to pour/drizzle (sauce)."

3

このソースは少し辛いですが、それがまた美味しいんです。

This sauce is a little spicy, but that's what makes it delicious.

「それがまた美味しいんです」 (sore ga mata oishii n desu) means "that's what makes it delicious."

4

たこ焼きには甘いソースとマヨネーズが定番ですね。

Sweet sauce and mayonnaise are classic with takoyaki, aren't they?

「定番」 (teiban) means "standard/classic."

5

ステーキソースは、お店によって味が全然違います。

Steak sauces vary greatly in taste depending on the restaurant.

「全然違います」 (zenzen chigaimasu) means "completely different."

6

サラダには自家製ドレッシングソースをよく使います。

I often use homemade dressing sauce for salads.

「自家製」 (jikasei) means "homemade."

7

この魚料理のソースは、レモンとハーブの風味が効いています。

The sauce for this fish dish has a strong lemon and herb flavor.

「風味が効いています」 (fūmi ga kiite imasu) means "has a strong flavor of..."

8

彼はいつも何にでもソースをたくさんかけます。

He always puts a lot of sauce on everything.

「何にでも」 (nani ni demo) means "on anything/everything."

1

その料理にはどんなソースが合いますか?

What kind of sauce goes well with that dish?

2

このパスタにはトマトソースが一番だと思います。

I think tomato sauce is best for this pasta.

3

ステーキに合うソースをいくつか教えてください。

Please tell me some sauces that go well with steak.

4

彼はいつも何にでもソースをかける。

He always puts sauce on everything.

5

このソースは手作りで、とても美味しいです。

This sauce is homemade and very delicious.

6

ソースの味が濃すぎるので、少し薄めたほうがいいかもしれません。

The sauce is too strong, so it might be better to dilute it a little.

7

シェフ特製の秘伝のソース。

The chef's special secret sauce.

8

フライドポテトにはケチャップとマスタード、どちらのソースが好きですか?

For french fries, do you prefer ketchup or mustard sauce?

1

その料理の味の決め手は、シェフが独自にブレンドした秘伝のソースです。

The secret to the dish's flavor is the chef's unique blend of secret sauce.

味の決め手 (aji no kimete): decisive factor for flavor; 独自にブレンドした (dokuji ni burendo shita): uniquely blended; 秘伝のソース (hiden no sōsu): secret sauce

2

彼はステーキにマスタードソースをたっぷりとかけて、豪快に食べ始めた。

He generously poured mustard sauce over his steak and began to eat heartily.

たっぷりとかけて (tappuri to kakete): poured generously; 豪快に (gōkai ni): heartily, boldly

3

このパスタには、自家製トマトソースがよく合います。

This pasta pairs well with homemade tomato sauce.

自家製 (jikasei): homemade; よく合います (yoku aimasu): pairs well with

4

ソースが服に飛び散らないように、エプロンをしてください。

Please wear an apron so the sauce doesn't splash on your clothes.

飛び散らないように (tobichiranai yō ni): so that it doesn't splash; エプロンをしてください (epuron o shite kudasai): please wear an apron

5

この地域特産の野菜を使った、オリジナルのソースを開発中です。

We are developing an original sauce using vegetables unique to this region.

地域特産 (chiiki tokusan): local specialty; 開発中 (kaihatsu-chū): under development

6

ハンバーグにかけるデミグラスソースは、手間暇かけて作られています。

The demi-glace sauce for the hamburger steak is made with time and effort.

手間暇かけて (temahima kakete): with time and effort; 作られています (tsukurarete imasu): is made

7

彼女はいつも、オムライスにケチャップで可愛らしい絵を描く。

She always draws cute pictures on omurice with ketchup (sauce).

可愛らしい絵 (kawairashii e): cute picture; 描く (kaku): to draw

8

市販のソースでも美味しいけれど、手作りの味には敵わない。

Store-bought sauce is good, but it can't beat the taste of homemade.

市販の (shihan no): store-bought; 敵わない (kanawanai): cannot beat, is no match for

자주 쓰는 조합

とんかつソース Tonkatsu sauce
ウスターソース Worcestershire sauce
焼きそばソース Yakisoba sauce
お好みソース Okonomi sauce
ソースをかける To pour/drizzle sauce
ソース味 Sauce flavor
ソースパン Saucepan
トマトソース Tomato sauce
デミグラスソース Demi-glace sauce
ソースが濃い The sauce is thick/rich

자주 쓰는 구문

これ、ソースいる?

Do you need sauce for this?

ソース多めでお願いします。

Could I have extra sauce, please?

どのソースが好き?

Which sauce do you like?

このソース、美味しいね。

This sauce is delicious, isn't it?

ソース、ちょっと辛い。

The sauce is a little spicy.

ソースなしでください。

No sauce, please.

この料理にはソースが合う。

Sauce goes well with this dish.

ソースの匂いがする。

I smell sauce.

ソースは別皿で。

Sauce on the side, please.

ソースが足りない。

There's not enough sauce.

자주 혼동되는 단어

ソース vs ソース (sōsu) vs. Source (English)

While pronounced similarly, Japanese 'ソース' exclusively means 'sauce' for food, not 'origin' or 'supply'.

ソース vs ソース (sōsu) vs. たれ (tare)

Both mean 'sauce,' but 'たれ' often implies a specific type of savory, often thicker, dipping or grilling sauce, whereas 'ソース' can be broader or refer to Western-style sauces.

ソース vs ソース (sōsu) vs. ポン酢 (ponzu)

ポン酢 is a citrus-based soy sauce, a specific type of sauce. 'ソース' is a general term for other types of sauces, like Worcestershire or brown sauce.

문법 패턴

N に V (ni V) N が好きです (ga suki desu) N の N (no N) N と N を V (to N o V) N が Adjective (ga Adjective) N を V (o V) N なし (nashi)

관용어 및 표현

"トンカツソース (tonkatsu sōsu)"

Tonkatsu sauce.

とんかつにトンカツソースをかける。(I'll put tonkatsu sauce on the tonkatsu.)

neutral

"ウスターソース (usutā sōsu)"

Worcestershire sauce.

コロッケにウスターソースをかけますか? (Would you like Worcestershire sauce on your croquette?)

neutral

"お好み焼きソース (okonomiyaki sōsu)"

Okonomiyaki sauce.

お好み焼きソースは甘くて美味しいです。(Okonomiyaki sauce is sweet and delicious.)

neutral

"ソースをかける (sōsu o kakeru)"

To pour/drizzle sauce.

この料理にソースをかけたらもっと美味しいですよ。(If you put sauce on this dish, it will be even more delicious.)

neutral

"ソース味 (sōsu aji)"

Sauce flavor.

この焼きそばはソース味です。(This yakisoba has a sauce flavor.)

neutral

"ソースパン (sōsu pan)"

Saucepan.

ソースパンでお湯を沸かしてください。(Please boil water in the saucepan.)

neutral

"チョコレートソース (chokorēto sōsu)"

Chocolate sauce.

アイスクリームにチョコレートソースをかけましょう。(Let's put chocolate sauce on the ice cream.)

neutral

"ホワイトソース (howaito sōsu)"

White sauce (béchamel).

グラタンにはホワイトソースが欠かせません。(White sauce is indispensable for gratin.)

neutral

"ソースが染み込む (sōsu ga shimikomu)"

Sauce soaks in.

この煮物には味がよく染み込んでいます。(The sauce has soaked into this stew well.)

neutral

"ソースベース (sōsu bēsu)"

Sauce-based.

このパスタはソースベースの味付けです。(This pasta is seasoned with a sauce base.)

neutral

혼동하기 쉬운

ソース vs ソース (sōsu)

Many English loanwords in Japanese are straightforward, but 'ソース' can be confusing because its pronunciation is similar to 'source' in English, which has a different primary meaning. In Japanese, it specifically refers to 'sauce' in the culinary sense.

While 'source' in English has multiple meanings (origin, supply, etc.), 'ソース' in Japanese is almost exclusively used for food sauces.

とんかつにソースをかけます。(Tonkatsu ni sōsu o kakemasu.) - I'll put sauce on the tonkatsu. (Hint: 'tonkatsu' is a type of pork cutlet.)

ソース vs ソース焼きそば (sōsu yakisoba)

This phrase combines 'ソース' with 'yakisoba'. Learners might wonder if 'ソース' here refers to a general 'source' for yakisoba, but it specifies the type of sauce used for this dish.

This is a specific dish, and 'ソース' clarifies that it's the sauced version of yakisoba, often a Worcestershire-type sauce.

ソース焼きそばは日本の人気のある料理です。(Sōsu yakisoba wa Nihon no ninki no aru ryōri desu.) - Sauce yakisoba is a popular Japanese dish. (Hint: 'ninki no aru ryōri' means 'popular dish'.)

ソース vs ケチャップ (kechappu)

Although a different word, 'ケチャップ' often comes up in discussions about 'ソース' because both are condiments. Learners might confuse which specific sauce 'ソース' refers to without context.

While 'ケチャップ' is clearly ketchup, 'ソース' can be a broader term for various sauces like Worcestershire sauce, brown sauce, or even gravy, depending on context.

フライドポテトにケチャップをつけますか?(Furaido poteto ni kechappu o tsukemasu ka?) - Do you put ketchup on your french fries? (Hint: 'furaido poteto' is 'french fries'.)

ソース vs 醤油 (shōyu)

Another common condiment, '醤油' (soy sauce) can be confused with 'ソース' if a learner broadly understands 'ソース' as 'condiment' rather than specifically 'sauce'.

'醤油' is soy sauce, a distinct and fundamental Japanese seasoning. 'ソース' is a different category of sauce, often thicker and sometimes Western-influenced.

お寿司には醤油が必要です。(Osushi ni wa shōyu ga hitsuyō desu.) - Soy sauce is necessary for sushi. (Hint: 'hitsuyō' means 'necessary'.)

ソース vs たれ (tare)

'たれ' also means 'sauce' or 'dipping sauce' in Japanese, leading to direct confusion with 'ソース'. Both can be used for similar culinary applications.

'たれ' often refers to a thick, savory sauce, commonly used for grilling (like yakitori or yakiniku) or as a dipping sauce. 'ソース' tends to refer to other types of sauces, often including fruit- or vegetable-based ones, or Western-style sauces.

焼き鳥には甘いたれが合います。(Yakitori ni wa amai tare ga aimasu.) - Sweet sauce (tare) goes well with yakitori. (Hint: 'amai' means 'sweet'.)

문장 패턴

A1

[N] に [ソース] をかける (kakeru)

パンにチョコレートソースをかけます。(I put chocolate sauce on bread.)

A1

[N] は [ソース] が好きです (suki desu)

私はトマトソースが好きです。(I like tomato sauce.)

A1

[N] の [ソース]

この料理のソースは何ですか? (What kind of sauce is this dish?)

A1

[N] と [ソース] を混ぜる (mazeru)

ケチャップとマヨネーズソースを混ぜます。(I mix ketchup and mayonnaise sauce.)

A1

[ソース] が美味しい (oishii)

このソースはとても美味しいです。(This sauce is very delicious.)

A1

[ソース] をつける (tsukeru)

この料理にはどんなソースをつけますか? (What kind of sauce do you put on this dish?)

A1

[N] に [ソース] を加える (kuwaeru)

カレーにソースを加えます。(I add sauce to curry.)

A1

[ソース] なし (nashi)

ソースなしでフライドポテトを食べます。(I eat french fries without sauce.)

어휘 가족

명사

ソースパン saucepan
ソースボトル sauce bottle
ソース料理 (ソースりょうり) sauce dish

형용사

ソース味 (ソースあじ) sauce-flavored

사용법

When referring to a food sauce like tomato sauce or soy sauce, use ソース. It's a very common loanword.

자주 하는 실수

Don't confuse ソース (sauce) with ソースコード (source code) or 情報源 (source of information). While all come from the English word 'source', they have distinct Japanese terms.

Loanword from English

「ソース」 is a loanword from English. It's written in katakana, which is often used for words of foreign origin. This makes it easier to remember for English speakers.

Pronunciation practice

The pronunciation is similar to the English word 'sauce.' Focus on the 'soh-su' sound. The 'su' part is often a little lighter than in English.

Common usage: food

You'll most often hear 「ソース」 in the context of food. Think of it as a condiment or a liquid seasoning.

Not always tomato sauce

While 'sauce' in English can often imply tomato sauce, in Japanese, 「ソース」 is more general. You'll need context to know what kind of sauce. For example, とんかつソース (tonkatsu sauce).

Using with particles

To say 'with sauce,' you can use the particle 「で」 (de) or 「をかける」 (o kakeru - to pour/put sauce on). Example: とんかつにソースをかける (Tonkatsu ni sōsu o kakeru - Put sauce on tonkatsu).

Japanese table manners

It's common to have a bottle of 「ソース」 on the table in Japanese restaurants, especially for dishes like okonomiyaki or takoyaki. You can add it to your liking.

Combining with other words

You can combine 「ソース」 with other words to specify the type of sauce. For example, 醤油ソース (shōyu sōsu - soy sauce based sauce), or ケチャップソース (kechappu sōsu - ketchup based sauce).

Practice saying phrases

Try practicing simple phrases like 「ソース、お願いします」 (Sōsu, onegai shimasu - Sauce, please) when ordering food, or 「このソースは美味しいです」 (Kono sōsu wa oishii desu - This sauce is delicious).

Source code (IT context)

In an IT context, 「ソースコード」 (sōsu kōdo) means 'source code.' This is a more advanced usage, but it's good to be aware of the different meanings.

Listen for it

Pay attention to when and how 「ソース」 is used in Japanese media, like TV shows or anime. This will help you get a natural feel for its usage.

암기하기

기억법

Think of the English word 'sauce' – it sounds very similar to 'ソース' (sōsu). It's almost the same!

시각적 연상

Imagine a big bottle of ketchup or a fancy dish with a delicious sauce, and visualize the word 'ソース' written on it in big, bold Japanese characters.

Word Web

ケチャップ (kechappu) - ketchup 醤油 (shōyu) - soy sauce たれ (tare) - dipping sauce かける (kakeru) - to pour/drizzle (sauce) 料理 (ryōri) - cooking/cuisine

챌린지

Describe your favorite food and what kind of 'ソース' you like with it. For example, '私はフライドポテトにケチャップソースが好きです。' (Watashi wa furaido poteto ni kechappu sōsu ga suki desu.) - 'I like ketchup sauce with french fries.'

어원

English 'sauce'

원래 의미: A liquid or semi-liquid accompaniment to food.

Indo-European (via English loanword)

문화적 맥락

In Japan, 'ソース' (sōsu) is a broad term. It can refer to Western-style sauces like Worcestershire sauce (often called 'Worcestershire sōsu' or just 'sōsu' for short), steak sauce, or even tomato ketchup. However, it also encompasses uniquely Japanese condiments such as tonkatsu sauce, which is specifically designed to accompany breaded pork cutlets, and takoyaki sauce. These Japanese sauces often have a distinct sweet and savory profile, setting them apart from their Western counterparts.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Ordering food at a restaurant or conbini (convenience store).

  • ソースをください。 (Sōsu o kudasai.) - Please give me sauce.
  • この料理にソースはありますか? (Kono ryōri ni sōsu wa arimasu ka?) - Does this dish come with sauce?
  • どのソースがいいですか? (Dono sōsu ga ii desu ka?) - Which sauce would you like?

Cooking or grocery shopping.

  • ソースをかけます。 (Sōsu o kakemasu.) - I'll pour on the sauce.
  • このソース、おいしいですね。 (Kono sōsu, oishii desu ne.) - This sauce is delicious, isn't it?
  • どんなソースが好きですか? (Donna sōsu ga suki desu ka?) - What kind of sauce do you like?

Describing something that looks like sauce, like a thick liquid.

  • これはチョコレートソースです。 (Kore wa chokorēto sōsu desu.) - This is chocolate sauce.
  • ソースみたいな液体です。 (Sōsu mitai na ekitai desu.) - It's a liquid like sauce.
  • 赤いソースがかかっています。 (Akai sōsu ga kakatte imasu.) - Red sauce is poured on it.

Talking about different types of sauces (e.g., soy sauce, Worcestershire sauce, ketchup).

  • しょうゆは日本のソースです。 (Shōyu wa Nihon no sōsu desu.) - Soy sauce is a Japanese sauce.
  • ウスターソースを使いますか? (Usutā sōsu o tsukaimasu ka?) - Do you use Worcestershire sauce?
  • ケチャップは甘いソースです。 (Kechappu wa amai sōsu desu.) - Ketchup is a sweet sauce.

When a dish is known for its sauce, like okonomiyaki or takoyaki.

  • お好み焼きのソース、好きですか? (Okonomiyaki no sōsu, suki desu ka?) - Do you like okonomiyaki sauce?
  • たこ焼きにはソースが合います。 (Takoyaki ni wa sōsu ga aimasu.) - Sauce goes well with takoyaki.
  • このソース、特別な味ですね。 (Kono sōsu, tokubetsu na aji desu ne.) - This sauce has a special flavor, doesn't it?

대화 시작하기

"普段、どんなソースをよく使いますか? (Fudan, donna sōsu o yoku tsukaimasu ka?) - What kind of sauce do you usually use?"

"日本の食べ物で、一番好きなソースは何ですか? (Nihon no tabemono de, ichiban suki na sōsu wa nan desu ka?) - What's your favorite sauce in Japanese food?"

"料理にソースをかけるのが好きですか? (Ryōri ni sōsu o kakeru no ga suki desu ka?) - Do you like putting sauce on your food?"

"もし新しいソースを作るとしたら、どんな味にしますか? (Moshi atarashii sōsu o tsukuru to shitara, donna aji ni shimasu ka?) - If you were to create a new sauce, what flavor would it be?"

"レストランで、ソースについて何か質問したことはありますか? (Resutoran de, sōsu ni tsuite nani ka shitsumon shita koto wa arimasu ka?) - Have you ever asked a question about sauce at a restaurant?"

일기 주제

昨日食べた料理に、どんなソースがかかっていましたか?そのソースはどんな味でしたか? (Kinō tabeta ryōri ni, donna sōsu ga kakatte imashita ka? Sono sōsu wa donna aji deshita ka?) - What kind of sauce was on the dish you ate yesterday? What did that sauce taste like?

好きなソースを使った簡単なレシピを考えてみましょう。材料と作り方を書いてください。 (Suki na sōsu o tsukatta kantan na reshipi o kangaete mimashō. Zairyō to tsukurikata o kaite kudasai.) - Let's think of a simple recipe using your favorite sauce. Write down the ingredients and how to make it.

日本のスーパーでソースを買うなら、どんなソースに興味がありますか?なぜですか? (Nihon no sūpā de sōsu o kau nara, donna sōsu ni kyōmi ga arimasu ka? Naze desu ka?) - If you were to buy sauce at a Japanese supermarket, what kind of sauce would you be interested in? Why?

ソースについて、何か面白い話や思い出があれば書いてください。 (Sōsu ni tsuite, nani ka omoshiroi hanashi ya omoide ga areba kaite kudasai.) - If you have any interesting stories or memories about sauce, please write them down.

もしあなたがシェフだったら、どんなオリジナルのソースを作りますか?そのソースの名前と特徴を説明してください。 (Moshi anata ga shefu dattara, donna orijinaru no sōsu o tsukurimasu ka? Sono sōsu no namae to tokuchō o setsumei shite kudasai.) - If you were a chef, what kind of original sauce would you create? Please explain the name and characteristics of that sauce.

자주 묻는 질문

10 질문

Great question! ソース (sōsu) is a general term for sauce, like Worcestershire sauce, tonkatsu sauce, or even tomato sauce. Think of it as 'sauce' in a Western sense. ポン酢 (ponzu), on the other hand, is a specific type of Japanese citrus-based sauce, often used as a dipping sauce for hot pot, sashimi, or grilled meats. It has a tangy, refreshing flavor.

You can use it just like you'd use 'sauce' in English. For example, 「とんかつにソースをかけます。」(Tonkatsu ni sōsu o kakemasu.) which means, 'I'll put sauce on the tonkatsu.' Or, 「このフライドポテトにはソースが必要です。」(Kono furaido poteto ni wa sōsu ga hitsuyō desu.) - 'These French fries need sauce.'

In Japan, when people say ソース, they're most commonly referring to Worcestershire sauce (often just called 'sōsu'), tonkatsu sauce (a thicker, sweeter version of Worcestershire), or even sometimes soy sauce in a general sense, though soy sauce has its own specific term, 醤油 (shōyu). You'll also hear it for things like steak sauce or mayonnaise-based sauces.

While ketchup is a sauce, in Japanese, it's usually referred to by its loanword, ケチャップ (kechappu). So, while you might technically call it a type of ソース, it's more natural and common to use ケチャップ when talking about ketchup specifically.

ソース can be both! Worcestershire sauce and tonkatsu sauce tend to be savory and a little sweet. But then you have things like fruit-based sauces or dessert sauces which can be very sweet. It really depends on the specific kind of sauce.

Lots of dishes! Think of とんかつ (tonkatsu - breaded pork cutlet), お好み焼き (okonomiyaki - savory pancake), たこ焼き (takoyaki - octopus balls), and even some pasta dishes. Many Western-style dishes adapted in Japan also use ソース.

A polite way to ask for more sauce would be 「ソース、もう一つお願いします。」 (Sōsu, mō hitotsu onegai shimasu.) - 'One more sauce, please.' Or, if it's already on the table, 「ソースをもう少しいただけますか?」 (Sōsu o mō sukoshi itadakemasu ka?) - 'Could I have a little more sauce?'

No, ソース is a loanword from English, so it's written entirely in katakana. Many foreign words don't have corresponding kanji.

Good observation! ソース (sōsu) is a broader term for 'sauce,' often referring to Western-style sauces or general liquid seasonings. タレ (tare) is also a sauce, but it specifically refers to a thicker, often sweet and savory Japanese dipping or glazing sauce. Think of barbecue sauce or teriyaki sauce – those would typically be called タレ.

Not a strict rule, but generally, with dishes like tonkatsu, you'd pour the sauce directly over the cutlet to your liking. For things like takoyaki or okonomiyaki, it's often drizzled in a criss-cross pattern. Just enjoy it!

셀프 테스트 150 질문

fill blank A1

この料理にはどんな___を使いますか? (What kind of ___ do you use for this dish?)

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

The context is about a dish, so 'sauce' fits best.

fill blank A1

ハンバーグに___をかけます。 (I put ___ on the hamburger.)

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

Hamburgers are often eaten with sauce.

fill blank A1

パスタにトマト___をかけます。 (I put tomato ___ on the pasta.)

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

Tomato sauce is a common topping for pasta.

fill blank A1

このケーキにはチョコレート___がかかっています。 (This cake has chocolate ___ on it.)

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

Chocolate sauce is often used on cakes.

fill blank A1

フライドポテトにケチャップ___をつけます。 (I put ketchup ___ on the french fries.)

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

Ketchup is a type of sauce.

fill blank A1

お好み焼きには特別な___があります。 (Okonomiyaki has a special ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

Okonomiyaki is traditionally eaten with a special sauce.

multiple choice A1

Which of these is most likely to be referred to as ソース?

정답! 아쉬워요. 정답: A red, thick condiment often used with fries.

ソース (sōsu) is the Japanese word for 'sauce,' which commonly refers to condiments like ketchup or Worcestershire sauce.

multiple choice A1

If you ask for ソース in a Japanese restaurant, what are you most likely asking for?

정답! 아쉬워요. 정답: A condiment for your food

ソース (sōsu) means 'sauce' or 'condiment.' You would ask for it to add flavor to your meal.

multiple choice A1

Which English word is ソース a loanword from?

정답! 아쉬워요. 정답: Sauce

ソース (sōsu) is a direct transliteration of the English word 'sauce' into Japanese.

true false A1

ソース can refer to a sweet dessert topping.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 'sauce' can include sweet toppings like chocolate sauce or fruit sauce, so ソース can refer to these as well.

true false A1

When someone says ソース in Japan, they are always talking about soy sauce.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While soy sauce is a common condiment, ソース (sōsu) is a general term for 'sauce' and does not specifically mean soy sauce (醤油 - shōyu).

true false A1

You would use ソース to describe the liquid base of a soup.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While a soup has a liquid, the term ソース (sōsu) typically refers to a condiment or a thicker sauce, not usually the broth of a soup.

listening A1

Listen for 'sosu'.

정답! 아쉬워요. 정답: これはソースです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen for the word for 'sauce'.

정답! 아쉬워요. 정답: そのソースはとてもおいしいです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen for the request for 'sauce'.

정답! 아쉬워요. 정답: ソースをください。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

これはソースです。

Focus: ソ, ス

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

ソース、お願いします。

Focus: ソ, ス

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

そのソースはからいです。

Focus: ソ, ス, か, ら, い

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a short sentence saying 'This is sauce.' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これはソースです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

How do you say 'Is this sauce?' in Japanese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これはソースですか?

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write 'I like sauce.' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はソースが好きです。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

What does 'おいしい' mean in this sentence?

Read this passage:

これはおいしいソースです。

What does 'おいしい' mean in this sentence?

정답! 아쉬워요. 정답: Delicious

'おいしい' (oishii) means delicious or tasty.

정답! 아쉬워요. 정답: Delicious

'おいしい' (oishii) means delicious or tasty.

reading A1

What is the flavor of the sauce mentioned?

Read this passage:

あのソースは辛いです。

What is the flavor of the sauce mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답: Spicy

'辛い' (karai) means spicy.

정답! 아쉬워요. 정답: Spicy

'辛い' (karai) means spicy.

reading A1

What action is being done with the sauce?

Read this passage:

このソースを使います。

What action is being done with the sauce?

정답! 아쉬워요. 정답: Using

'使います' (tsukaimasu) means to use.

정답! 아쉬워요. 정답: Using

'使います' (tsukaimasu) means to use.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この ソースは 美味しいです

The particles 'は' (wa) marks 'ソース' (sōsu) as the topic, and 'です' (desu) is the polite copula meaning 'is'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: パンに ソースを つけます

The particle 'に' (ni) indicates the indirect object ('to bread'), and 'を' (o) marks 'ソース' (sōsu) as the direct object of the verb 'つけます' (tsukemasu), meaning 'to put on' or 'to apply'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その ソースは 辛いです

The particle 'は' (wa) marks 'ソース' (sōsu) as the topic, and 'です' (desu) is the polite copula meaning 'is'.

listening A2

The sauce is very delicious.

정답! 아쉬워요. 정답: このソースはとても美味しいです。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

I'll put sauce on the hamburger steak.

정답! 아쉬워요. 정답: ハンバーグにソースをかけます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Which sauce is good?

정답! 아쉬워요. 정답: どのソースがいいですか?
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

このソースは辛いですか?

Focus: ソース (sōsu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

とんかつソースをください。

Focus: とんかつソース (tonkatsu sōsu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

このパスタにはどんなソースが合いますか?

Focus: どんなソース (donna sōsu)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You are at a restaurant. Ask for more sauce for your dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、ソースをもう一つください。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Describe a dish that uses a lot of sauce.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この料理はソースがたくさん使われています。とてもおいしいです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

You are making a simple meal. What kind of sauce would you use?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

簡単な食事なので、ケチャップソースを使います。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

Bさんは何を求めていますか?

Read this passage:

A: このフライドポテトには何かソースをつけますか? B: はい、ケチャップソースをください。 A: わかりました。すぐにお持ちします。

Bさんは何を求めていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ケチャップソース

Bさんはフライドポテトにつけるソースとしてケチャップソースを頼んでいます。

정답! 아쉬워요. 정답: ケチャップソース

Bさんはフライドポテトにつけるソースとしてケチャップソースを頼んでいます。

reading A2

日本料理でよく使われるソースのベースは何ですか?

Read this passage:

多くの日本料理では、醤油や味噌をベースにしたソースがよく使われます。例えば、とんかつにはとんかつソース、焼き鳥には甘いタレが人気です。これらのソースは料理の味を豊かにします。

日本料理でよく使われるソースのベースは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 醤油や味噌

passageでは「醤油や味噌をベースにしたソースがよく使われます」と述べられています。

정답! 아쉬워요. 정답: 醤油や味噌

passageでは「醤油や味噌をベースにしたソースがよく使われます」と述べられています。

reading A2

筆者が好きなスパゲッティのソースは何ですか?

Read this passage:

私はスパゲッティを作るのが好きです。特にトマトソースのスパゲッティは簡単でおいしいです。家族もみんなこのソースが好きです。

筆者が好きなスパゲッティのソースは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: トマトソース

筆者は「特にトマトソースのスパゲッティは簡単でおいしいです」と述べています。

정답! 아쉬워요. 정답: トマトソース

筆者は「特にトマトソースのスパゲッティは簡単でおいしいです」と述べています。

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この 料理に ソースを かけます。

To say 'I put sauce on this dish', the order is 'this dish (ni) sauce (o) put'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: どの ソースが 好きですか?

To ask 'Which sauce do you like?', the order is 'which sauce (ga) like (desu ka)?'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: もっと ソースが 欲しいです。

To say 'I want more sauce', the order is 'more sauce (ga) want (desu)'.

fill blank B1

ハンバーグに___をかけますか、それともケチャップにしますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

ハンバーグにはソースをかけるのが一般的です。

fill blank B1

このフライドポテトには、どんな___が合いますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

フライドポテトにはディップするソースがよく合います。

fill blank B1

パスタに___をたっぷりかけてください。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

パスタにはソースを絡めて食べます。

fill blank B1

お好み焼きには甘い___をかけるのが好きです。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

お好み焼きにはお好み焼きソースをかけます。

fill blank B1

ステーキには、どんな___をかけますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

ステーキには、肉の味を引き立てるソースをかけます。

fill blank B1

魚料理には、レモンと醤油の___がよく合います。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

レモンと醤油を混ぜたものは、魚料理のソースとして使われます。

multiple choice B1

Choose the correct particle to complete the sentence: このフライドポテトには___ソースがよく合います。

정답! 아쉬워요. 정답:

The particle 'が' is used here to indicate the subject of the verb '合う' (to match/suit).

multiple choice B1

Which of these is most likely to have 'ソース' as a key ingredient?

정답! 아쉬워요. 정답: たこ焼き (Takoyaki)

Takoyaki is typically served with a savory brown sauce, often referred to as 'ソース'.

multiple choice B1

If someone says「もっとソースをください」, what are they asking for?

정답! 아쉬워요. 정답: More sauce

「もっと」means 'more' and 「ください」means 'please give me'. So, the phrase means 'Please give me more sauce'.

true false B1

日本のスーパーマーケットでは、ソースは通常、野菜と一緒に陳列されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

ソースは通常、調味料コーナーに陳列されています。 (Sauce is usually displayed in the seasoning aisle.)

true false B1

「ソース」という言葉は、英語の「sauce」に由来しています。

정답! 아쉬워요. 정답:

「ソース」はカタカナ語で、英語の「sauce」を音写したものです。 (Sōsu is a katakana word, a transliteration of the English word 'sauce'.)

true false B1

トンカツには、甘口のソースよりも辛口のソースが一般的に使われます。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

トンカツには、甘口で濃厚なトンカツソースが一般的に使われます。 (For Tonkatsu, a sweet and rich Tonkatsu sauce is commonly used.)

listening B1

What kind of sauce goes well with this dish?

정답! 아쉬워요. 정답: この料理にはどんなソースが合いますか?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Please give me a little more sauce.

정답! 아쉬워요. 정답: ソースをもう少しください。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Tomato sauce goes very well with this pasta.

정답! 아쉬워요. 정답: このパスタにはトマトソースがよく合いますよ。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

このソースは辛いですか?

Focus: ソース (soosu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

ハンバーグにソースをかけます。

Focus: かけます (kakemasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

どのソースが好きですか?

Focus: どの (dono)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you're at a Japanese restaurant. Describe a dish that uses 'ソース' (sauce) and how it makes the dish taste good.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このとんかつは特別なソースがかかっていて、とても美味しいです。ソースの甘じょっぱい味が豚肉によく合います。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are explaining to a friend how to make a simple dish. Write a short sentence including the word 'ソース' to describe a step in the cooking process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

フライドポテトにケチャップソースをかけると、もっと美味しくなりますよ。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You bought a new bottle of sauce. Write a sentence describing what kind of sauce it is and what you plan to use it for.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいバーベキューソースを買いました。今週末、肉を焼くときに使おうと思います。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

たこ焼きの味を良くしているものは何ですか?

Read this passage:

日本のレストランで人気のメニューの一つに「たこ焼き」があります。たこ焼きには、甘辛い特製のソースとマヨネーズ、そして青のりがよく合います。このソースがたこ焼きの味を一層引き立てています。

たこ焼きの味を良くしているものは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 特製のソース

パッセージに「このソースがたこ焼きの味を一層引き立てています」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 特製のソース

パッセージに「このソースがたこ焼きの味を一層引き立てています」とあります。

reading B1

パスタによく使われるソースの種類は何ですか?

Read this passage:

イタリア料理では、様々な種類のソースが使われます。例えば、パスタにはトマトソースやクリームソースが一般的です。ソースは料理の味を決める大切な要素です。

パスタによく使われるソースの種類は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: トマトソースやクリームソース

パッセージに「パスタにはトマトソースやクリームソースが一般的です」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: トマトソースやクリームソース

パッセージに「パスタにはトマトソースやクリームソースが一般的です」とあります。

reading B1

話者はデミグラスソースにどのような感情を持っていますか?

Read this passage:

子供の時に、よく母が作ってくれたオムライスには、いつもデミグラスソースがかかっていました。そのソースの味が忘れられません。私にとって、デミグラスソースは思い出の味です。

話者はデミグラスソースにどのような感情を持っていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 忘れられない思い出の味

パッセージに「そのソースの味が忘れられません。私にとって、デミグラスソースは思い出の味です」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 忘れられない思い出の味

パッセージに「そのソースの味が忘れられません。私にとって、デミグラスソースは思い出の味です」とあります。

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: このパスタにソースはとてもおいしい

The correct order forms the sentence: 'This sauce is very delicious for pasta.'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私はいつもステーキにソースをかけます

The correct order forms the sentence: 'I always put sauce on my steak.'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: あなたはこのどのソースが一番好きですか

The correct order forms the question: 'Which sauce do you like the most?'

fill blank B2

この料理には特別な___が必要です。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'This dish needs a special sauce.' 'ソース' (sōsu) is the correct word for 'sauce'.

fill blank B2

フライドポテトにはトマト___が一番合いますね。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

The sentence means 'Tomato sauce goes best with french fries, doesn't it?' 'ソース' (sōsu) is the appropriate word here.

fill blank B2

パスタに絡める___は、お店の秘密のレシピです。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence translates to 'The sauce mixed with the pasta is the restaurant's secret recipe.' 'ソース' (sōsu) fits the context of a recipe ingredient.

fill blank B2

ステーキには、どんな___をかけますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

The question asks 'What kind of sauce do you put on steak?' 'ソース' (sōsu) is the most natural fit for a condiment with steak.

fill blank B2

そのケーキには甘いフルーツ___がかかっています。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'That cake has a sweet fruit sauce on it.' 'ソース' (sōsu) describes the liquid topping.

fill blank B2

このサラダには、爽やかなレモン___がよく合います。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

The sentence translates to 'A refreshing lemon sauce goes well with this salad.' While 'ドレッシング' (dressing) could also be used, 'ソース' (sōsu) is a broader term that also fits, especially for a specific lemon concoction.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: レストランでステーキを注文したら、店員さんが「お肉にかける____はどれになさいますか?」と聞いてきました。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース (sōsu - sauce)

In a restaurant, when ordering steak, it's common for the staff to ask what kind of sauce you'd like for your meat. 'ソース' (sōsu) means sauce.

multiple choice B2

Which of these dishes would most likely involve 'ソース' (sōsu) as a key ingredient?

정답! 아쉬워요. 정답: お好み焼き (okonomiyaki - savory pancake)

Okonomiyaki is a dish that is typically topped with a special, thick sauce, often referred to as 'お好み焼きソース' (okonomiyaki sōsu). Sashimi is usually eaten with soy sauce, tea is a beverage, and miso soup doesn't use 'ソース'.

multiple choice B2

A chef is preparing a pasta dish and asks an assistant to add a flavorful liquid to coat the noodles. What would the chef most likely ask for?

정답! 아쉬워요. 정답: ソース (sōsu - sauce)

In cooking, 'ソース' (sōsu) is a common term for a liquid preparation used to flavor or accompany food, such as pasta sauce. Sugar and salt are seasonings, and oil is a cooking medium, not typically used to 'coat' noodles for flavor in the same way a sauce would.

true false B2

If someone says「この料理はソースが決め手だね」 (Kono ryōri wa sōsu ga kime-te da ne), they are implying that the sauce is a crucial element that determines the dish's taste.

정답! 아쉬워요. 정답:

The phrase 「決め手だね」 (kime-te da ne) means 'it's the deciding factor' or 'it's the key'. Therefore, the sentence indicates that the sauce is indeed a crucial element for the dish's flavor.

true false B2

When a Japanese person offers you 'ソース' (sōsu) with your tonkatsu (fried pork cutlet), they are likely offering you a dessert.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Tonkatsu is typically served with a savory, thick 'とんかつソース' (tonkatsu sōsu), which is a type of Worcestershire-based sauce, not a dessert. Dessert sauces would be referred to differently.

true false B2

In Japanese culinary contexts, 'ソース' (sōsu) exclusively refers to Western-style sauces and never to traditional Japanese condiments.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'ソース' often refers to Western-style sauces, the term can also be used for certain Japanese condiments that function as a sauce, such as 'お好み焼きソース' (okonomiyaki sōsu) or even broadly for liquid seasonings. It's not exclusively for Western sauces.

listening B2

What is heavily applied to this dish?

정답! 아쉬워요. 정답: この料理にはソースがたっぷりかかっています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is pondering a decision about sauce.

정답! 아쉬워요. 정답: ソースをかけるか、かけないか、それが問題だ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

What is he keeping secret?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は自家製のソースのレシピを秘密にしている。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

このパスタに合うおすすめのソースはありますか?

Focus: おすすめ (osusume)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

そのソースは少し辛いですが、とても美味しいです。

Focus: 辛い (karai)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

どのソースを選ぶか迷っています。

Focus: 迷っています (mayotteimasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you're at a Japanese restaurant. Describe what kind of sauce you'd like with your meal, and why. Use 'ソース' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はとんかつに甘いソースをかけたいです。その甘辛い味が大好きだからです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You're trying to explain to a friend how to make a simple homemade sauce for pasta. What ingredients would you use and how would you describe the process? Include the word 'ソース'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このパスタソースは、トマト、ニンニク、そしてハーブで作ります。まずニンニクを炒め、トマトを加えて煮詰めます。最後にハーブで味を調えれば完成です。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You're writing a review for a new condiment you tried. What is it? What does it taste like, and what would you recommend pairing it with? Make sure to use 'ソース'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この新しいバーベキューソースは、スモーキーな香りと少し甘い味が特徴です。お肉料理やフライドポテトにとてもよく合います。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

この特製ソースについて、正しい説明はどれですか?

Read this passage:

今日のスペシャルランチは、チキンカツに特製デミグラスソースがかかっています。このソースは、数時間かけてじっくり煮込んだもので、深いコクとまろやかな味が特徴です。ご飯によく合うと評判です。

この特製ソースについて、正しい説明はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 長時間煮込まれており、深い味わいが特徴です。

文章に「数時間かけてじっくり煮込んだもので、深いコクとまろやかな味が特徴です」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 長時間煮込まれており、深い味わいが特徴です。

文章に「数時間かけてじっくり煮込んだもので、深いコクとまろやかな味が特徴です」と書かれています。

reading B2

このドレッシングソースについて、間違っている説明はどれですか?

Read this passage:

最近、健康志向の人たちの間で、砂糖を使わないヘルシーなドレッシングソースが人気です。野菜サラダだけでなく、魚料理にも合うと評判で、オンラインストアで手軽に購入できます。

このドレッシングソースについて、間違っている説明はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 肉料理にしか合わない。

文章には「野菜サラダだけでなく、魚料理にも合う」とあり、肉料理にしか合わないとは書かれていません。

정답! 아쉬워요. 정답: 肉料理にしか合わない。

文章には「野菜サラダだけでなく、魚料理にも合う」とあり、肉料理にしか合わないとは書かれていません。

reading B2

お好み焼きのソースの特徴として、本文に書かれていることは何ですか?

Read this passage:

お好み焼きには、甘くて少し酸味のある特別なソースが欠かせません。このソースは、様々な野菜や果物をベースにして作られており、お好み焼きの味を一層引き立てる役割を果たしています。家庭ごとに独自のレシピがあることも珍しくありません。

お好み焼きのソースの特徴として、本文に書かれていることは何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 甘くて少し酸味がある。

文章の冒頭に「甘くて少し酸味のある特別なソースが欠かせません」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 甘くて少し酸味がある。

文章の冒頭に「甘くて少し酸味のある特別なソースが欠かせません」と書かれています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この 料理には どんな ソースが 合いますか?

This sentence asks what kind of sauce goes well with this dish. The particles help connect the words logically.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は パスタに 自家製の トマト ソースを かけた。

This sentence describes someone putting homemade tomato sauce on pasta. The word order follows a typical Japanese sentence structure.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この 店の ハンバーグは 特製 デミグラス ソースで 有名だ。

This sentence explains that the hamburger steak at this shop is famous for its special demi-glace sauce. The noun phrases are connected with particles.

fill blank C1

この料理には特別な___が必要です。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'This dish requires a special sauce.' 'ソース' (sōsu) means 'sauce'.

fill blank C1

ステーキに合う___を教えてください。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'Please tell me a sauce that goes well with steak.' 'ソース' (sōsu) means 'sauce'.

fill blank C1

パスタにはどんな___をかけますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'What kind of sauce do you put on pasta?' 'ソース' (sōsu) means 'sauce'.

fill blank C1

フライドポテトにはケチャップ___が定番です。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'Ketchup sauce is a classic for french fries.' 'ソース' (sōsu) means 'sauce'.

fill blank C1

このサラダには自家製___がよく合います。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'Homemade sauce goes well with this salad.' 'ソース' (sōsu) means 'sauce'.

fill blank C1

チキンに甘辛い___を絡めてみました。

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

This sentence means 'I tried coating the chicken with a sweet and savory sauce.' 'ソース' (sōsu) means 'sauce'.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for ソース in the context of a food dish.

정답! 아쉬워요. 정답: 調味料 (chōmiryō - seasoning)

ソース (sōsu) refers to a liquid seasoning used to enhance the flavor of food. Among the given options, 調味料 (chōmiryō) is the most suitable synonym as it broadly encompasses various seasonings, including sauces.

multiple choice C1

Which of the following phrases accurately describes the nuance of using the word ソース in a more formal or professional culinary setting?

정답! 아쉬워요. 정답: ソースの風味を活かす (sōsu no fūmi o ikasu - bring out the flavor of the sauce)

In a formal culinary context, the focus is often on the quality and contribution of each ingredient. 'ソースの風味を活かす' (sōsu no fūmi o ikasu) implies a thoughtful approach to using sauce to enhance the dish's overall flavor, which is characteristic of professional cooking.

multiple choice C1

Identify the sentence where ソース is used idiomatically or metaphorically, rather than its literal meaning.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼はいつも最新の情報を手に入れるソースを持っている。(Kare wa itsumo saishin no jōhō o teni ireru sōsu o motte iru. - He always has a source for the latest information.)

The word ソース (sōsu) can also mean 'source' (as in, source of information) in a metaphorical sense, especially when borrowed directly from English. This sentence uses 'ソース' in that non-culinary, idiomatic way.

true false C1

In formal Japanese culinary writing, it is common to refer to a light dressing for salad as 'サラダソース' (sarada sōsu).

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'サラダソース' might be understood, a more common and natural term for salad dressing in formal Japanese culinary contexts is 'ドレッシング' (doresshingu), which is also a direct loanword from English.

true false C1

The term 'ウスターソース' (ūsutā sōsu - Worcestershire sauce) is an example of a specific type of 'ソース' that has become a widely recognized loanword in Japanese cuisine.

정답! 아쉬워요. 정답:

'ウスターソース' is indeed a very common and specific type of sauce that has been fully integrated into Japanese culinary vocabulary, often used for dishes like tonkatsu and okonomiyaki.

true false C1

When ordering a dish in a Japanese restaurant, explicitly stating 'ソースなしでお願いします' (sōsu nashi de onegai shimasu - no sauce, please) is always considered polite and clearly understood across all types of cuisine.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While 'ソースなしでお願いします' is generally understood, its politeness and clarity can vary. For certain traditional Japanese dishes, specifying 'no sauce' might be unusual or suggest a misunderstanding of the dish's inherent composition (e.g., sashimi typically comes with soy sauce, not a 'sauce' in the Western sense). It's always best to be specific about which condiment you mean, or to inquire if a dish comes with a particular 'ソース'.

listening C1

The sauce is carefully made with selected herbs and spices.

정답! 아쉬워요. 정답: このソースは、素材の味を最大限に引き出すために、厳選されたハーブとスパイスで丁寧に作られています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

This chef's special sauce brings depth and complexity to any dish.

정답! 아쉬워요. 정답: シェフ特製のこのソースは、どんな料理にも深みと複雑さをもたらし、食通を唸らせる逸品です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

He elevates a dish into a work of art by adding homemade sauce.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は、料理の仕上げに自家製のソースをかけることで、一皿を芸術作品へと昇華させます。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

このソースは、熟成されたチーズとワインの香りが絶妙に調和しており、どんなパスタ料理にも最適です。

Focus: 熟成された (jukusei sareta)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

私が作る特製ソースは、数種類のトマトと隠し味の味噌をブレンドすることで、独特のコクと旨味を生み出しています。

Focus: 隠し味 (kakushiaji)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

このソースの風味は、使用する食材の産地と収穫時期によって微妙に変化するため、毎年異なる味わいが楽しめます。

Focus: 微妙に変化する (bimyou ni henka suru)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 料理 の 味 を 引き立てる ソース は 不可欠だ

This sentence means 'Sauce that enhances the flavor of the dish is indispensable.' The particles connect the words logically.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼 は その 秘密 の ソース の 作り方 を 決して 教えない

This sentence means 'He will never teach the recipe for that secret sauce.' The structure follows typical Japanese sentence order.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この パスタ には 濃厚 な トマト ソース が よく 合う

This sentence means 'A rich tomato sauce goes well with this pasta.' The adjective '濃厚な' (rich) modifies 'トマトソース' (tomato sauce).

fill blank C2

この料理には特別な___が必要です。 (Kono ryōri ni wa tokubetsu na ___ ga hitsuyō desu.) - This dish requires a special ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

文脈から、料理に合う「ソース」が適切です。

fill blank C2

シェフが手作りのデミグラス___を煮込んでいます。(Shefu ga temade no demigurasu ___ o nikonde imasu.) - The chef is simmering homemade demiglace ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

デミグラスは通常「ソース」と組み合わせて使われます。

fill blank C2

彼はパスタに___をたっぷりとかけて食べます。(Kare wa pasuta ni ___ o tappuri to kakete tabemasu.) - He eats pasta with plenty of ___ on it.

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

パスタにかける調味料として最も一般的なのは「ソース」です。

fill blank C2

このケーキには、甘酸っぱいベリー___がよく合います。(Kono kēki ni wa, amasuppai berī ___ ga yoku aimasu.) - This cake goes well with a sweet and sour berry ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

ベリーを使った液体状の甘い調味料は「ソース」と表現されます。

fill blank C2

カツ丼には、独特の甘辛い___がかかっています。(Katsudon ni wa, dokutoku no amakarai ___ ga kakatte imasu.) - Katsudon is topped with a unique sweet and savory ___.

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

カツ丼にかかる甘辛い調味料は「ソース」と呼ばれることが多いです。特にウスターソース系のものを指します。

fill blank C2

ステーキには、赤ワイン___が定番です。(Sutēki ni wa, akawain ___ ga teiban desu.) - Red wine ___ is a classic with steak.

정답! 아쉬워요. 정답: ソース

ステーキにかける代表的な調味料として「赤ワインソース」があります。

listening C2

What kind of sauce is used as a secret ingredient in this dish?

정답! 아쉬워요. 정답: この料理には、隠し味としてバルサミコソースが使われています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

What is the reputation of the chef's special truffle sauce?

정답! 아쉬워요. 정답: シェフ特製のトリュフソースは、どんな食材にも合うと評判です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

What is generously poured over this pasta?

정답! 아쉬워요. 정답: このパスタには、自家製トマトソースがたっぷりとかかっています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

このソースは、素材の味を最大限に引き出すために、時間をかけて煮込まれています。

Focus: ソース, 素材, 最大限, 引き出す, 時間, 煮込まれています

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

ワインとハーブをベースにしたこのソースは、肉料理に絶妙に合います。

Focus: ワイン, ハーブ, ベース, ソース, 肉料理, 絶妙

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

この魚料理には、柑橘系のさっぱりとしたソースが添えられています。

Focus: 魚料理, 柑橘系, さっぱり, ソース, 添えられています

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この 複雑な 状況を 打開するための 妙案が 必要だ。

This sentence expresses the need for a brilliant idea to break through a complex situation. The order follows a typical Japanese sentence structure, moving from modifiers to the core noun phrase and then to the verb.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼の 発言は 常に 核心を 突いており、 議論の 方向性を 決定づける。

This sentence describes how his statements always get to the core of the matter, determining the direction of the discussion. The sentence structure builds from the subject's actions to their impact on the discussion.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 長年の 研究の 末、 ついに 画期的な 治療法を 発見するに 至った。

This sentence explains that after many years of research, a groundbreaking treatment method was finally discovered. The temporal phrase '長年の研究の末' sets the context, followed by the outcome.

/ 150 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!