B1 auxiliary 중립 1분 분량

〜べきだ

/beki da/

Use 'べきだ' to strongly advise or state an obligation based on what is right or best.

30초 단어

  • Strongly recommends or obliges an action.
  • Implies moral duty, social norms, or best choice.
  • Often used for advice, rules, and what's right.

Overview

「〜べきだ」は、話し手が聞き手や第三者に対して、ある行動をとるべきである、あるいはとるべきではないと強く勧める、あるいは義務として課す場合に用いられる助動詞です。道徳的な観点、社会的な規範、あるいは単に「それが最善の策である」という判断に基づいて使われます。しばしば、その行動をとらないことによる否定的な結果を示唆することもあります。

動詞の連用形 + べきではない: 例) 遅刻すべきではない (should not be late)

「〜すべきだ」は、断定的な響きを持つため、相手にプレッシャーを与える可能性があります。そのため、より柔らかい表現として「〜した方がいい」「〜したほうがよい」なども併用されます。

「べき」の前にくる動詞は、一般的に「する」「行く」「見る」などの辞書形が来ます。ただし、一部の動詞では活用形が変化することがあります(例:来る→来るべき)。

当然のこと: 例) 努力すれば、いつか報われるべきだ。

「〜はずだ」は、確信や推量を示す表現であり、義務や推奨とは異なります。「〜べきだ」が話し手の判断や価値観に基づく推奨であるのに対し、「〜はずだ」は客観的な事実や論理的な帰結からの推測を表します。

これらは「〜べきだ」よりも柔らかい表現で、強制力は弱く、あくまで提案やアドバイスとして受け取られます。「〜べきだ」が「〜するのが正しい・当然だ」という強いニュアンスを持つ一方、「〜した方がいい」は「そうすればより良い結果になるだろう」という比較に基づいた推奨です。

これらは義務や必要性を強く示す表現で、「〜べきだ」よりも強制力が高い場合が多いです。「〜べきだ」が道徳的・倫理的な正しさや望ましさを強調するのに対し、「〜なければならない」は、そうしないと困る、あるいは罰せられるといった、より直接的な必要性や義務感を示します。

예시

1

子供は親の言うことを聞くべきだ。

general

Children should obey their parents.

2

この問題について、もっと深く考察すべきだ。

academic

We should consider this issue more deeply.

3

そんな無責任なことは言うべきじゃないよ。

informal

You shouldn't say such irresponsible things.

4

国民は選挙権を行使すべきである。

formal

Citizens ought to exercise their right to vote.

자주 쓰는 조합

〜すべきではない should not
〜するべきだ should do
〜べき論 discussion of what should be done

자주 쓰는 구문

〜すべきか否か

whether or not one should

〜すべきでない

should not

〜するべきだ

should do

자주 혼동되는 단어

〜べきだ vs 〜した方がいい

'べきだ' implies a stronger sense of obligation or moral correctness, while 'した方がいい' is a softer suggestion or recommendation, implying a better outcome.

〜べきだ vs 〜なければならない

'べきだ' often relates to moral or social appropriateness, whereas 'なければならない' indicates a stronger, more direct necessity or unavoidable obligation, sometimes with consequences for non-compliance.

문법 패턴

動詞辞書形 + べきだ 動詞辞書形 + べきではない

How to Use It

사용 참고사항

The expression 'べきだ' carries a strong sense of obligation or recommendation. It's important to consider the context and your relationship with the listener, as it can sometimes sound demanding or preachy. The negative form 'べきではない' is used for strong prohibitions.


자주 하는 실수

Learners sometimes overuse 'べきだ' in situations where a softer suggestion like '〜した方がいい' would be more appropriate. Also, confusing 'べきだ' (what should be done) with 'はずだ' (what is expected to happen) is common.

Tips

💡

Use for Strong Advice

Employ 'べきだ' when you want to give strong advice or state what you believe is the right thing to do.

⚠️

Avoid Sounding Too Authoritative

Be mindful that 'べきだ' can sound strong or preachy. Consider softer alternatives like '〜した方がいい' in less formal situations or when advising friends.

🌍

Social Norms and Expectations

The concept of 'べき' is deeply tied to societal expectations and moral obligations in Japanese culture. Understanding this context helps in using the expression appropriately.

어원

The word 'べき' originates from the classical Japanese verb 'べし', which had various functions including obligation, possibility, and conjecture. In modern Japanese, its primary function is obligation or strong recommendation.

문화적 맥락

In Japanese culture, there's often a strong emphasis on fulfilling one's duties and acting in accordance with social norms. 'べきだ' reflects this cultural value by clearly stating what is considered the proper or expected course of action.

암기 팁

Think of 'べき' as 'be okay to do' - meaning it's the right or best thing to do, so you 'should' do it.

자주 묻는 질문

4 질문

「〜べきだ」は、そうすることが正しい、あるいは当然であるという強い推奨や義務感を示します。一方、「〜した方がいい」は、より柔らかい提案やアドバイスで、強制力は弱いです。

いいえ、常に義務とは限りません。「〜べきだ」は、道徳的な正しさ、社会的な規範、あるいは単に最善の選択肢であるという話し手の判断を示す場合にも使われます。

はい、使われます。「〜べきではない」は、〜すべきでない、〜してはいけない、という意味で、禁止や不適切な行為を指摘する際に用いられます。

はい、使えます。特に、規則や規範について述べる際など、フォーマルな文脈でも一般的に使用されます。ただし、親しい間柄で使うと、相手にプレッシャーを与えたり、説教しているように聞こえたりすることもあるので注意が必要です。

셀프 테스트

fill blank

約束を守るのは、社会人として当然___。 (守るべきだ)

정답! 아쉬워요. 정답: べきだ

「守るべきだ」は、約束を守ることが社会人としての義務や当然であることを強く示しています。

multiple choice

健康のために、毎日運動___。

정답! 아쉬워요. 정답: すべきだ

「すべきだ」は、健康のために運動することが強く推奨されるべき行動であることを示しています。「した方がいい」も使えますが、「すべきだ」の方がより強く推奨するニュアンスがあります。

sentence building

私 / べきだ / 助ける / 困っている人を

정답! 아쉬워요. 정답: 私は困っている人を助けるべきだ。

「私は困っている人を助けるべきだ」が、主語、目的語、述語の順序として最も自然で、文法的に正しい日本語の文です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!