뜻
Literal: Water room. Room for bathing.
문화적 배경
Most bathrooms are 'wet rooms'. Don't be surprised if the whole floor is wet after someone showers. There is usually a drain in the floor. In the countryside, the 'Bantub Tuk' might be a separate small building outside the main house. It might contain a large water jar and a plastic scoop (gandaol) for bathing. In cities, modern malls like AEON have very high-tech 'Bantub Onamay' with Japanese-style toilets, but the term 'Bantub Tuk' is still used to find them. When visiting a Pagoda (Wat), the bathrooms are usually located in a separate block. It is polite to leave your shoes outside if the floor is kept dry, but usually, you wear 'bathroom sandals'.
The 'Pardon Me' Gesture
When you excuse yourself to go to the bathroom, a small nod or slight bow makes you look very polite and culturally aware.
Toilet Paper
Always carry a small pack of tissues. Many local 'Bantub Tuk' rely on the bidet sprayer and don't provide paper.
뜻
Literal: Water room. Room for bathing.
The 'Pardon Me' Gesture
When you excuse yourself to go to the bathroom, a small nod or slight bow makes you look very polite and culturally aware.
Toilet Paper
Always carry a small pack of tissues. Many local 'Bantub Tuk' rely on the bidet sprayer and don't provide paper.
Finding it in Malls
Look for the sign 'បន្ទប់អនាម័យ'. It's the same thing as 'Bantub Tuk' but just the formal label.
Shoes off?
If you see a pile of sandals outside a bathroom door, take yours off and use the provided plastic 'bathroom sandals' instead.
셀프 테스트
Fill in the missing word for 'bathroom'.
តើ_______នៅឯណា?
បន្ទប់ទឹក (Bantub Tuk) is bathroom. ផ្ទះបាយ (Pteah Bay) is kitchen. បន្ទប់គេង (Bantub Keng) is bedroom.
Which sentence is the most polite way to ask for the restroom in a restaurant?
Choose the best option:
Adding 'Som toh' (Excuse me) and using 'Bantub Tuk' instead of 'Bong-kon' is the most polite.
Match the Khmer word to its literal English meaning.
Match the following:
These are the building blocks of the phrase and its common usage.
Complete the dialogue.
A: បន្ទប់ទឹកនៅឯណា? B: នៅ_______ដៃ។ (On the left side.)
ខាងឆ្វេង (Khang Chveng) means left side.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Bathroom Essentials
Cleaning
- • សាប៊ូ (Soap)
- • ច្រាសដុសធ្មេញ (Toothbrush)
Fixtures
- • ផ្កាឈូក (Shower)
- • កញ្ចក់ (Mirror)
연습 문제 은행
4 연습 문제តើ_______នៅឯណា?
បន្ទប់ទឹក (Bantub Tuk) is bathroom. ផ្ទះបាយ (Pteah Bay) is kitchen. បន្ទប់គេង (Bantub Keng) is bedroom.
Choose the best option:
Adding 'Som toh' (Excuse me) and using 'Bantub Tuk' instead of 'Bong-kon' is the most polite.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are the building blocks of the phrase and its common usage.
A: បន្ទប់ទឹកនៅឯណា? B: នៅ_______ដៃ។ (On the left side.)
ខាងឆ្វេង (Khang Chveng) means left side.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it is the most standard and polite way to refer to the bathroom in daily life.
Yes, it's gender-neutral. To specify, add 'proh' (male) or 'srey' (female) after it.
It's still called a 'Bantub Tuk' if it's an enclosed room for that purpose.
You say 'Khnom jong ngout tuk'. You don't necessarily need to mention the room.
In malls and hotels, no. In markets or gas stations, sometimes 500-1000 Riel.
It is 'Bantub Onamay' (បន្ទប់អនាម័យ).
No, but it's very direct. Like saying 'crapper' vs 'restroom' in some contexts.
Ask 'Free ot?' or 'Oht kit luy te?'
It means water.
It means room.
관련 표현
បន្ទប់អនាម័យ
specialized formRestroom / Hygiene room
បង្គន់
similarToilet
ងូតទឹក
builds onTo take a bath/shower
លាងដៃ
builds onTo wash hands
ក្រដាសអនាម័យ
similarToilet paper