A1 Idiom 비격식체

Kiškio drąsa

Hare's courage

To be very cowardly.

🌍

문화적 배경

The hare is a central figure in Lithuanian children's literature, often depicted as a lovable but perpetually terrified character who must outsmart predators. In ancient Baltic myths, animals were often used to represent human vices. The hare represented 'flight' and 'instability,' contrasting with the 'steadfastness' of the oak tree or the bear. Political cartoonists in Lithuania frequently draw politicians with hare ears to suggest they are afraid of making tough decisions or facing the public. In village life, seeing a hare cross your path was sometimes considered a sign of impending bad luck or a warning to be cautious, reinforcing the animal's association with fear.

💡

Use it for Irony

Always remember this is a sarcastic phrase. If you want to call someone truly brave, use 'liūto širdis' (lion's heart).

⚠️

Case Sensitivity

Make sure to use 'kiškio' (Genitive). If you say 'kiškis drąsa,' it sounds like 'Rabbit Courage' and people will know you are a beginner.

To be very cowardly.

💡

Use it for Irony

Always remember this is a sarcastic phrase. If you want to call someone truly brave, use 'liūto širdis' (lion's heart).

⚠️

Case Sensitivity

Make sure to use 'kiškio' (Genitive). If you say 'kiškis drąsa,' it sounds like 'Rabbit Courage' and people will know you are a beginner.

🎯

Add 'tikra'

To sound more native, add 'tikra' (real) before the phrase: 'Tai tikra kiškio drąsa!' (That's real hare's courage!)

💬

Kid Friendly

This is a very safe 'insult' to use with children or in front of parents. It's not vulgar.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the genitive case.

Tavo ______ drąsa mane stebina!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kiškio

The idiom requires the genitive form 'kiškio' to show possession.

What does 'Kiškio drąsa' actually mean?

When someone says you have 'kiškio drąsa', they mean:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: You are a coward

It is an ironic phrase meaning the person lacks courage.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Ar šoksi su parašiutu? B: Ne, bijau. A: Na va, tavo ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kiškio drąsa

The context of being afraid to skydive fits the idiom for cowardice.

Match the situation to the idiom.

Which situation best fits 'kiškio drąsa'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Running away from a tiny spider

The idiom is used for irrational or excessive fear.

Match the Lithuanian phrase with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kiškio drąsa - Cowardice

These are the correct translations.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Animal Courage in Lithuanian

Animal
Liūtas Lion (Real)
Kiškis Hare (Fake)

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the missing word in the genitive case. Fill Blank A1

Tavo ______ drąsa mane stebina!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kiškio

The idiom requires the genitive form 'kiškio' to show possession.

What does 'Kiškio drąsa' actually mean? Choose A1

When someone says you have 'kiškio drąsa', they mean:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: You are a coward

It is an ironic phrase meaning the person lacks courage.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A2

A: Ar šoksi su parašiutu? B: Ne, bijau. A: Na va, tavo ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: kiškio drąsa

The context of being afraid to skydive fits the idiom for cowardice.

Match the situation to the idiom. situation_matching A1

Which situation best fits 'kiškio drąsa'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Running away from a tiny spider

The idiom is used for irrational or excessive fear.

Match the Lithuanian phrase with its English equivalent. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Kiškio drąsa - Cowardice

These are the correct translations.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's not a swear word. It's a mild, ironic idiom used for teasing.

Yes! It's very common to use it self-deprecatingly: 'Mano kiškio drąsa neleido man šokti į vandenį.'

Hares (kiškiai) are wild and associated with the forest and folklore, whereas rabbits (triušiai) are often seen as domestic pets.

It's just a long 'a' sound. The little hook (nosinė) historically meant it was nasal, but in modern Lithuanian, it's just length.

Only if you have a very close, informal relationship with the person. Otherwise, it's too casual.

Yes, 'drąsus kaip liūtas' is the direct positive counterpart.

It's rarely used in plural, but it would be 'kiškių drąsos.'

Yes, 'drąsa' is a feminine noun, but the phrase is used for any gender.

Yes, Latvian has a very similar expression: 'zaķpastala.'

You can, but it's not an idiom. 'Kiškio drąsa' is the fixed, ironic expression.

관련 표현

🔗

Bailys kaip kiškis

similar

Cowardly like a hare

🔗

Turėti kiškio širdį

similar

To have a hare's heart

🔗

Drąsuolis

contrast

A brave person

🔗

Kiškio uodega

specialized form

Hare's tail

🔗

Bailių pakalnė

related

Valley of cowards

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!