A1 Idiom 비격식체

കമ്പി നീട്ടുക

കമപ നടടക

Stretch the wire

To delay something intentionally.

🌍

문화적 배경

The phrase is synonymous with 'Red Tape' in Kerala. It reflects the common frustration of citizens dealing with slow-moving government files. In Malayali culture, saying 'No' directly can be seen as rude. People often use 'Kambi neettal' as a polite (though frustrating) way to avoid saying no. Malayalam movies often use this phrase to depict cunning politicians or lazy protagonists. It's a staple in comedy scripts. It is used across all age groups, from children avoiding chores to elders discussing family disputes.

🎯

Use with Sarcasm

This idiom works best with a slightly sarcastic tone to show you know the other person is making excuses.

⚠️

Not for Emergencies

Never use this if someone is genuinely delayed by an accident or emergency.

To delay something intentionally.

🎯

Use with Sarcasm

This idiom works best with a slightly sarcastic tone to show you know the other person is making excuses.

⚠️

Not for Emergencies

Never use this if someone is genuinely delayed by an accident or emergency.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

അവൻ പണം തരാതെ വെറുതെ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: കമ്പി നീട്ടുകയാണ്

'കമ്പി നീട്ടുകയാണ്' is the correct idiom for stalling.

Which situation best fits the idiom 'Kambi Neettuka'?

Choose the correct scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A friend giving excuses to avoid a trip.

The idiom refers to intentional delay or stalling.

Complete the dialogue.

A: 'എന്റെ ബുക്ക് എപ്പോൾ തരും?' B: 'അത്... ഞാൻ നാളെ തരാം.' A: 'നീ എന്നും ഇതാണ് പറയുന്നത്. വെറുതെ ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: കമ്പി നീട്ടണ്ട

'Neettanda' means 'don't stretch/stall'.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

അവൻ പണം തരാതെ വെറുതെ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: കമ്പി നീട്ടുകയാണ്

'കമ്പി നീട്ടുകയാണ്' is the correct idiom for stalling.

Which situation best fits the idiom 'Kambi Neettuka'? Choose A1

Choose the correct scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A friend giving excuses to avoid a trip.

The idiom refers to intentional delay or stalling.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'എന്റെ ബുക്ക് എപ്പോൾ തരും?' B: 'അത്... ഞാൻ നാളെ തരാം.' A: 'നീ എന്നും ഇതാണ് പറയുന്നത്. വെറുതെ ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: കമ്പി നീട്ടണ്ട

'Neettanda' means 'don't stretch/stall'.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

2 질문

It can be seen as slightly confrontational or sarcastic, so use it with friends or people you are comfortable with.

Yes, but usually when talking *about* a delay to a colleague, not necessarily *to* your boss.

관련 표현

🔗

വട്ടം കറക്കുക

similar

To make someone go in circles.

🔄

നീട്ടിക്കൊണ്ടുപോവുക

synonym

To drag something out.

🔗

ഒഴികഴിവ് പറയുക

builds on

To give excuses.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!