A1 Collocation 중립

सफाई गर्नु

सफई गरन

To clean

Cleaning a place or object

🌍

문화적 배경

Cleaning is often done early in the morning. It is considered bad luck to sweep the floor after sunset as it is believed you are 'sweeping away' the wealth (Laxmi) from the house. Before any puja (worship), the area must undergo 'saphāī'. Often, cow dung and red mud (kamero) were used traditionally to 'clean' and purify the floor of mud houses. Newars have a specific day called 'Sithi Nakha' dedicated to cleaning water sources like wells and stone spouts (dhunge dhara) before the monsoon starts. The 'Bagmati Cleaning Campaign' is a massive weekly volunteer effort to clean the holy but polluted Bagmati river. It has been running for over 500 weeks.

💡

Polite Requests

When asking someone to clean, always use 'garidinu' (to do for me) instead of just 'garnu' to sound polite.

⚠️

The 'F' sound

Many learners pronounce 'Saphā' with an 'f' sound. In standard Nepali, it's an aspirated 'p' (ph).

Cleaning a place or object

💡

Polite Requests

When asking someone to clean, always use 'garidinu' (to do for me) instead of just 'garnu' to sound polite.

⚠️

The 'F' sound

Many learners pronounce 'Saphā' with an 'f' sound. In standard Nepali, it's an aspirated 'p' (ph).

🎯

Compound Verbs

Mastering 'Noun + Garnu' like this will help you learn hundreds of other Nepali verbs instantly.

💬

Shoes Off

The best way to keep a house 'saphā' in Nepal is to leave your shoes at the door!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'saphāī garnu'.

म हरेक बिहान मेरो कोठा ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सफाई गर्छु

The sentence refers to a daily habit ('harek bihāna'), so the simple present tense 'garchu' is correct.

Which sentence is correct for washing your hands?

Choose the natural Nepali sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: म हात धुन्छु।

For body parts and water-based washing, 'dhunu' is the correct verb.

Match the object with the most appropriate verb.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Rooms are cleaned (saphāī), clothes and hands are washed (dhunu), and mirrors are polished (ṭalkāunu).

Complete the dialogue between a guest and a hotel staff.

Guest: नमस्ते, मेरो कोठा धेरै फोहोर छ। Staff: हस् हजुर, म अहिले नै ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सफाई गरिदिन्छु

'Garidinchu' is the polite way to offer a service to someone else.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

What to 'Saphāī Garnu' vs 'Dhunu'

🧹

सफाई गर्नु (Clean)

  • कोठा (Room)
  • टेबल (Table)
  • सडक (Road)
  • कम्प्युटर (Computer)
🚰

धुने (Wash)

  • हात (Hands)
  • लुगा (Clothes)
  • तरकारी (Vegetables)
  • कपाल (Hair)

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'saphāī garnu'. Fill Blank A1

म हरेक बिहान मेरो कोठा ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सफाई गर्छु

The sentence refers to a daily habit ('harek bihāna'), so the simple present tense 'garchu' is correct.

Which sentence is correct for washing your hands? Choose A1

Choose the natural Nepali sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: म हात धुन्छु।

For body parts and water-based washing, 'dhunu' is the correct verb.

Match the object with the most appropriate verb. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

Rooms are cleaned (saphāī), clothes and hands are washed (dhunu), and mirrors are polished (ṭalkāunu).

Complete the dialogue between a guest and a hotel staff. dialogue_completion B1

Guest: नमस्ते, मेरो कोठा धेरै फोहोर छ। Staff: हस् हजुर, म अहिले नै ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: सफाई गरिदिन्छु

'Garidinchu' is the polite way to offer a service to someone else.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, for teeth, use 'मन्जन गर्नु' (manjan garnu) or 'दाँत माझ्नु' (dānt mājnu).

'Saphā' is an adjective (clean), while 'saphāī' is a noun (cleaning/cleanliness).

In urban areas, 'clean garnu' is very common 'Hinglish/Neplish', but 'saphāī garnu' is the proper term.

You can use 'मज्जाले सफाई गर्नु' (majjāle saphāī garnu) or 'सरसफाई गर्नु'.

No, but in a legal sense, it can mean 'exoneration' or 'clarification'.

The opposite is 'फोहोर गर्नु' (phohor garnu - to make dirty).

Only if you mean 'cleaning them up' (like a child). If you mean 'washing', use 'nuhaunu' (to bathe).

It is neutral. 'Sarasaphāī' is slightly more formal/official.

You say 'मैले सफाई गर्नुपर्छ' (Maile saphāī garnuparcha).

No, for that, you would use 'रित्याउनु' (rityāunu - to empty).

관련 표현

🔗

सरसफाई

similar

General sanitation/cleanup

🔗

धुवापखाली

specialized form

Washing and rinsing

🔄

बढारकुँढार

synonym

Sweeping and tidying

🔗

शुद्धीकरण

specialized form

Purification

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!