A1 Proverb 중립

Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.

Those who plot against others hurt themselves.

Trying to harm others backfires.

🌍

문화적 배경

Dutch people are generally direct. This proverb is often used in a slightly cynical way to point out poetic justice. In Belgium, this is also very common and carries the same moral weight. The proverb is recognized as a universal moral truth across Western cultures.

💡

Focus on the 'ui'

The 'ui' sound is the hardest part. Practice saying 'kuil' slowly.

💬

Don't over-use it

It is a strong proverb. Use it only when the situation is clearly malicious.

Trying to harm others backfires.

💡

Focus on the 'ui'

The 'ui' sound is the hardest part. Practice saying 'kuil' slowly.

💬

Don't over-use it

It is a strong proverb. Use it only when the situation is clearly malicious.

셀프 테스트

Complete the proverb.

Wie een kuil graaft voor een ander, valt er ___ in.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: zelf

The proverb emphasizes that the person who digs the pit is the one who falls in.

What does this proverb mean?

If you try to harm someone, what happens?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: You often harm yourself

The proverb is a warning about the backfiring nature of malice.

Match the part of the proverb.

Wie een kuil graaft...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ...voor een ander

The standard form is 'Wie een kuil graaft voor een ander'.

Complete the dialogue.

A: 'He tried to sabotage the project.' B: 'Well, ___.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in

This fits the context of someone's sabotage failing.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb. Fill Blank A1

Wie een kuil graaft voor een ander, valt er ___ in.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: zelf

The proverb emphasizes that the person who digs the pit is the one who falls in.

What does this proverb mean? Choose A2

If you try to harm someone, what happens?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: You often harm yourself

The proverb is a warning about the backfiring nature of malice.

Match the part of the proverb. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ...voor een ander

The standard form is 'Wie een kuil graaft voor een ander'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'He tried to sabotage the project.' B: 'Well, ___.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in

This fits the context of someone's sabotage failing.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

8 질문

No, but it can be judgmental. Use it carefully.

No, it is too informal/proverbial for a formal interview.

No, it is almost always metaphorical.

To emphasize that the person who did the action is the victim.

Not really, this is the standard version.

Yes, it is very well-known.

Just say 'Wie een kuil graaft...' and people will understand.

Yes, it is a common moral lesson.

관련 표현

🔗

Boontje komt om zijn loontje

similar

You get what you deserve.

🔗

Eigen schuld, dikke bult

similar

It's your own fault.

🔗

Wie wind zaait, zal storm oogsten

similar

Actions have consequences.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!