opzetten
opzetten 30초 만에
- Opzetten is a Dutch verb meaning to set up, organize, or establish something structured like a business.
- It is also used for putting on hats, glasses, or helmets, and for putting pots on the stove.
- Medically, it describes swelling, and socially, it can mean inciting people against each other.
- As a separable verb, the 'op' moves to the end in simple sentences and becomes 'opgezet' in the past participle.
The Dutch verb opzetten is a multifaceted linguistic tool that every B2 learner must master. At its core, the word translates to 'to set up', 'to establish', or 'to organize'. However, its utility spans across various domains of daily life, professional environments, and even medical contexts. When you hear a Dutch person use opzetten, they are likely referring to the initiation of a process or the physical placement of an object in its functional position. In a business context, it is the go-to word for starting a company or a project. For example, if you are an entrepreneur, you are constantly busy with the act of het opzetten van een onderneming. This implies not just a simple start, but a structured organization of resources, people, and strategies.
- Professional Organization
- In the workplace,
opzettenrefers to the structural creation of systems. Whether it is a new filing system, a marketing campaign, or a collaborative team, the verb suggests a level of planning and intentionality. It is more formal than 'beginnen' and more comprehensive than 'starten'. - Physical Placement
- Physically, you use this verb for items you wear on your head or face. You
zet een bril op(put on glasses) orzet een hoed op(put on a hat). This distinguishes it fromaandoen, which is used for general clothing like shirts or pants. - Culinary Preparation
- In the kitchen,
opzettenis used for putting a pot on the stove to boil water. Phrases like 'de thee opzetten' or 'de aardappels opzetten' are extremely common in Dutch households during meal preparation times.
"We gaan volgend jaar een nieuw filiaal in Amsterdam opzetten om onze marktpositie te versterken."
Beyond these common uses, opzetten also appears in more specialized contexts. In biology or taxidermy, it means to mount or stuff an animal. If you see a deer head on a wall, that animal has been opgezet. In a medical sense, it refers to swelling. If you twist your ankle, it might opzetten (swell up). This diversity makes it a 'Swiss Army Knife' verb in the Dutch language. Understanding the context is key: are we talking about a business, a hat, a pot of tea, or a swollen limb? Each scenario changes the nuance but keeps the underlying theme of 'placement' or 'inflation' of presence.
"Zet je je bril even op? Dan kun je de kleine lettertjes beter lezen."
"Na de operatie begon de wond behoorlijk op te zetten."
Finally, it is worth noting the social aspect. To iemand opzetten tegen een ander means to incite or provoke someone against another person. This usage is more negative and implies manipulation. It shows that 'setting up' can also apply to emotions and interpersonal conflicts. Whether you are organizing a festival, putting on your sunglasses, or dealing with a swollen knee, opzetten provides the linguistic structure to describe the emergence or placement of these states.
- Incite/Provoke
- Used when someone influences another person's opinion negatively. Example: 'Ze probeerde de werknemers tegen de directie op te zetten.'
- Taxidermy
- The craft of preparing, stuffing, and mounting the skins of animals. Example: 'De jager liet de kop van de eland opzetten.'
Using opzetten correctly requires an understanding of Dutch syntax, particularly the behavior of separable verbs. Because opzetten consists of the prefix 'op' and the stem 'zetten', the prefix often detaches and migrates to the end of the sentence. This can be tricky for English speakers who are used to verbs staying in one piece. Let's look at the mechanics in different tenses and moods to ensure you can use it fluidly in both speech and writing.
- Present Tense (Tegenwoordige Tijd)
- In simple present tense sentences, the verb 'zetten' is conjugated to match the subject, and 'op' goes to the very end.
- 'Ik zet een muts op.' (I am putting on a beanie.)
- 'Wij zetten een hulpplan op.' (We are setting up a help plan.) - Past Tense (Verleden Tijd)
- The past tense follows a similar pattern but uses the past stem 'zette' or 'zetten'.
- 'Zij zette de radio hard op.' (She turned the radio up loud - note: here 'opzetten' means turning up the volume or starting the device).
- 'Hij zette zijn bril op voordat hij begon te lezen.'
"Toen de storm begon, hebben we snel de tent opgezet."
The perfect tense is where many learners make mistakes. The past participle of opzetten is opgezet. Remember that the 'ge-' prefix of the participle always comes after the 'op'.
- 'Ik heb het water al opgezet.' (I have already put the water on.)
- 'Zij hebben een prachtig project opgezet.' (They have set up a beautiful project.)
When using modal verbs like 'willen' (want to) or 'moeten' (must), the verb remains whole at the end of the sentence: 'Ik moet mijn bril opzetten.'
"Je moet niet proberen om hem tegen mij op te zetten."
Another nuance is the use of opzetten with 'te'. When an infinitive construction is used, the 'te' is placed between the prefix and the verb: op te zetten. This is common in phrases like 'Het is tijd om de koffie op te zetten.' (It is time to put on the coffee). Practicing these combinations is essential for achieving the B2 level of fluency, as it demonstrates control over the complex rhythmic structure of Dutch sentences.
- Infinitive with 'te'
- Structure: [op] + [te] + [zetten]. Example: 'Hij weigerde zijn masker op te zetten.' (He refused to put on his mask.)
- Imperative (Gebiedende Wijs)
- When giving a command, start with 'Zet' and end with 'op'. Example: 'Zet de radio eens op!' (Turn on the radio!) or 'Zet je muts op!' (Put on your hat!)
"Als je je enkel niet rust geeft, zal hij alleen maar verder opzetten."
Finally, consider the reflexive use or the use with objects. When organizing something, you usually have a direct object (een bedrijf, een plan, een tent). When it refers to swelling, it is often intransitive (de enkel zet op). When it refers to inciting people, it usually involves 'iemand' (someone) and 'tegen' (against). Mastering these patterns allows you to navigate professional meetings, casual kitchen conversations, and medical consultations with equal ease.
In the Netherlands and Flanders, opzetten is a staple of everyday communication. If you walk into a Dutch office, you will inevitably hear it during brainstorming sessions. Project managers love this word. They talk about het opzetten van een nieuwe workflow or een pilot-project opzetten. It carries a connotation of professional initiative and constructive action. It is the language of 'doing' and 'creating' in a structured manner. If you are applying for a job in the Netherlands, using opzetten in your motivation letter to describe how you established a previous system will make you sound very natural and competent.
- In the Media
- News broadcasts frequently use the term when discussing government initiatives. 'De overheid gaat een nieuw fonds opzetten voor gedupeerde boeren.' (The government is going to set up a new fund for affected farmers). It is the standard term for establishing funds, committees, or legal frameworks.
- At Home
- In a domestic setting, the word is much more tactile. You'll hear a partner say, 'Zal ik de aardappels alvast opzetten?' while starting dinner. Or a parent telling a child, 'Zet je helm op!' before they get on their bike. It is deeply embedded in the 'gezellig' culture of shared meals and safety-conscious parenting.
"We moeten een actiecomité opzetten om de sloop van het oude theater te voorkomen."
If you visit a museum of natural history, you will see the word in a completely different context. Labels might describe how certain animals were opgezet in the 19th century. This refers to the art of taxidermy. While perhaps less common in daily conversation, it is a specific meaning that pops up in cultural and scientific settings. Similarly, in medical environments, a doctor might ask, 'Is de zwelling pas net gaan opzetten?' This usage is vital for describing symptoms accurately during a consultation.
"Kijk uit dat je geen grote keel opzet tegen de scheidsrechter, anders krijg je rood."
In sports, coaches use it to describe tactical formations. 'We gaan een aanval opzetten via de rechterflank.' (We are going to set up an attack via the right flank). This implies a strategic, multi-step move rather than a random play. Essentially, whenever there is a transition from 'nothing' or 'stillness' to a 'structured state' or 'action', opzetten is the word you are likely to encounter. Its frequency in the Dutch language makes it a high-value word for any learner aiming for a natural-sounding B2 or C1 level of proficiency.
- Medical Consultations
- Describing inflammation. 'Mijn klieren zijn behoorlijk opgezet.' (My glands are quite swollen).
- Music and Audio
- Putting on a record or a song. 'Zal ik een lekker muziekje opzetten?' (Shall I put on some nice music?).
"Het is verbazingwekkend hoe snel ze die hulporganisatie hebben opgezet na de ramp."
For English speakers, opzetten presents several pitfalls, primarily due to its separable nature and its subtle differences from similar verbs like aanzetten, aandoen, and instellen. One of the most frequent errors is the 'clothing confusion'. While English uses 'put on' for everything from hats to socks, Dutch is much more specific. If you say ik zet mijn schoenen op, a Dutch person will look at your head, expecting to see shoes there! Shoes are aangedaan or aangetrokken, never opgezet. Remember: opzetten is for the head and face (hats, glasses, masks).
- The 'Aanzetten' Trap
- Learners often confuse
opzettenwithaanzetten. While both can mean 'to start' a device,aanzettenis for turning on the power (like a light or a computer), whereasopzettenis often used for starting a piece of media (like a CD or a movie) or putting something on the heat (like tea). Youzet de tv aan, but youzet een film op. - Separable Verb Word Order
- A classic B2 mistake is forgetting to move the 'op' to the end. Saying 'Ik opzet een bedrijf' is grammatically incorrect. It must be 'Ik zet een bedrijf op.' Similarly, in the past tense, don't say 'Ik opzette de tent', but 'Ik zette de tent op.'
Incorrect: "Ik zet mijn jas op." Correct: "Ik doe mijn jas aan."
Another common error involves the medical use. Learners might use zwellen (to swell) and opzetten interchangeably. While often similar, opzetten usually describes the *process* of becoming swollen or a localized reaction. If your whole body is bloated, you wouldn't say your body is 'opgezet' in the same way you'd describe a specific gland or a sting. Furthermore, don't confuse opzetten with oprichten. While both mean to establish, oprichten is specifically for formal legal entities like foundations (stichtingen) or monuments, while opzetten is broader and can include projects, structures, or temporary setups like a tent.
Incorrect: "We hebben een tent geopzet." Correct: "We hebben een tent opgezet."
Finally, watch out for the 'te' placement. In sentences like 'It's hard to set up', learners often say 'Het is moeilijk te opzetten'. The correct Dutch is 'Het is moeilijk op te zetten'. This 'sandwiching' of the 'te' is a hallmark of Dutch grammar that requires conscious effort to internalize. By avoiding these common errors, you will move from sounding like a student to sounding like a proficient speaker who understands the fine-grained distinctions of the Dutch vocabulary.
- The 'Oprichten' Distinction
- Oprichten = Legal/Formal (statutes, buildings, foundations).
Opzetten = Organizational/Physical (projects, tents, music, hats). - The 'Aandoen' Distinction
- Aandoen = General clothing (sweaters, pants).
Opzetten = Accessories on the head (glasses, hats, helmets).
To reach a C1 level or to simply sound more varied in your speech, it is helpful to know synonyms and related verbs for opzetten. While opzetten is a great all-rounder, sometimes a more specific word is better suited for the context. For instance, if you are talking about the formal creation of a company, oprichten is the technically correct term. If you are talking about organizing an event, organiseren is a perfect synonym that is used just as frequently in Dutch as it is in English.
- Oprichten vs. Opzetten
- Use
oprichtenfor institutions, monuments, or legal entities. It sounds more permanent and formal. 'De stichting werd in 1990 opgericht.' Useopzettenfor the practical organization of that foundation's activities. 'Zij hebben een nieuw leerprogramma opgezet.' - Stichten
- This is an even more formal synonym for 'to found'. It is often used for religions, schools, or peace. 'Een gezin stichten' (to start a family) is a very common fixed expression where
opzettenwould be incorrect.
"In plaats van een bedrijf op te zetten, kun je er ook een overnemen."
When it comes to the physical act of 'putting on', opzetten has few direct synonyms for hats and glasses, but for clothing, you have aandoen and aantrekken. Aantrekken literally means 'to pull on' and is used for things like socks, trousers, and sweaters. For the medical sense of 'swelling', opzwellen is the most direct synonym. While opzetten sounds a bit more natural when describing a developing symptom, opzwellen is more descriptive of the physical expansion itself.
"De manager probeert een nieuwe structuur te implementeren (instead of opzetten)."
In a creative or technical context, you might use ontwerpen (to design) or samenstellen (to put together/compile). If you are 'setting up' a computer or software, configureren or installeren are more precise than the general opzetten. For example, 'Ik ben de nieuwe server aan het configureren' sounds much more professional than 'Ik ben de server aan het opzetten', although the latter is still understandable. By expanding your vocabulary with these alternatives, you can tailor your Dutch to be more specific, professional, and nuanced.
- Organiseren
- Focuses on the logistics of an event. 'We organiseren een feestje.'
- Aanzetten / Opruien
- Synonyms for inciting people. 'Opruien' is much stronger and more negative, often used in legal contexts for 'inciting a riot'.
"Na de val begon zijn knie direct op te zwellen."
How Formal Is It?
재미있는 사실
The meaning 'to stuff an animal' comes from the physical act of setting the skin up on a frame or mold.
발음 가이드
- Pronouncing the 'z' as an 's'.
- Making the 'o' too long (like 'hope').
- Forgetting to pronounce the 'n' at the end (though often dropped in casual speech).
- Merging the two 't's into a single soft sound.
- Stress on the second syllable.
난이도
Easy to recognize, but meanings vary by context.
Separable verb word order and 'te' placement are tricky.
Requires quick thinking for correct prefix placement.
The 'op' at the end of the sentence can be easy to miss.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Separable Verbs (Scheidbare werkwoorden)
Ik zet de koffie op. (The prefix 'op' moves to the end).
Past Participle of Separable Verbs
Ik heb de koffie opgezet. ('ge' goes between prefix and stem).
Infinitive with 'te'
Het is tijd om de koffie op te zetten. ('te' goes between prefix and stem).
Word order in subordinate clauses
Ik weet dat hij een bedrijf opzet. (Prefix and verb stay together).
Imperative of separable verbs
Zet je bril op! (Verb starts, prefix ends).
수준별 예문
Ik zet mijn bril op.
I put on my glasses.
Simple present tense, separable verb.
Zet je je muts op?
Are you putting on your beanie?
Question form with separable verb.
Zet de thee maar op.
Go ahead and put the tea on.
Imperative mode.
Hij zet zijn helm op.
He puts on his helmet.
Third person singular.
Zet de radio op.
Turn on the radio.
Colloquial use for starting a device.
Ik zet een hoed op.
I am putting on a hat.
Standard 'opzetten' for headwear.
Zet jij het water op?
Are you putting the water on?
Question with 'jij'.
Zet je zonnebril op!
Put your sunglasses on!
Imperative command.
We hebben de tent opgezet.
We have set up the tent.
Perfect tense with 'opgezet'.
Ik heb mijn bril niet opgezet.
I haven't put on my glasses.
Negative perfect tense.
Zij zette een leuk muziekje op.
She put on some nice music.
Past tense 'zette...op'.
Kun je de koffie opzetten?
Can you put the coffee on?
Infinitive with modal verb 'kunnen'.
Hij heeft een klein bedrijfje opgezet.
He has set up a small company.
Perfect tense, organizational use.
Zet je je masker op?
Are you putting on your mask?
Present tense.
We zetten elke week de markt op.
We set up the market every week.
Habitual present tense.
Ik vergat mijn helm op te zetten.
I forgot to put on my helmet.
Infinitive with 'te'.
De dokter zegt dat mijn enkel is opgezet.
The doctor says my ankle is swollen.
Medical use of 'opgezet'.
We moeten een nieuwe website opzetten.
We need to set up a new website.
Professional context.
Zij hebben een succesvol project opgezet.
They have set up a successful project.
Perfect tense.
Ik wil graag een eigen praktijk opzetten.
I would like to set up my own practice.
Future intent with 'willen'.
Waarom zet je hem tegen mij op?
Why are you turning him against me?
Interpersonal conflict use.
Het is tijd om de aardappels op te zetten.
It's time to put the potatoes on.
Common kitchen phrase.
De jager heeft de hertenkop laten opzetten.
The hunter had the deer head mounted.
Taxidermy context.
Zij zette een grote keel op.
She started shouting loudly.
Idiomatic expression.
De organisatie gaat een noodfonds opzetten.
The organization is going to set up an emergency fund.
Formal organizational use.
Het is lastig om zo'n complexe structuur op te zetten.
It is difficult to set up such a complex structure.
Infinitive construction.
Door de allergie begon haar gezicht op te zetten.
Because of the allergy, her face began to swell.
Medical process.
Hij probeert de werknemers tegen de directie op te zetten.
He is trying to incite the employees against the management.
Negative social manipulation.
We hebben een val voor de dief opgezet.
We have set a trap for the thief.
Metaphorical/Physical use.
Het museum heeft een nieuwe tentoonstelling opgezet.
The museum has set up a new exhibition.
Curatorial context.
Zet even een cd'tje op voor de sfeer.
Put on a CD for the atmosphere.
Informal imperative.
De overheid wil een meldpunt opzetten.
The government wants to set up a reporting point.
Policy context.
Het kader dat we hebben opgezet, biedt weinig ruimte voor flexibiliteit.
The framework we established offers little room for flexibility.
Abstract conceptual use.
Zij weigerde mee te gaan in het complot dat hij had opgezet.
She refused to go along with the conspiracy he had set up.
Narrative/Literary context.
De onderzoeker heeft een vernuftig experiment opgezet.
The researcher has set up an ingenious experiment.
Scientific context.
Men probeert de publieke opinie tegen de maatregelen op te zetten.
They are trying to turn public opinion against the measures.
Sociopolitical context.
Het bedrijf heeft een geavanceerd logistiek netwerk opgezet.
The company has set up an advanced logistical network.
Technical/Business context.
Na de injectie kan de huid enigszins opzetten.
After the injection, the skin may swell slightly.
Clinical description.
Het is bewonderenswaardig hoe zij deze beweging vanuit het niets heeft opgezet.
It is admirable how she set up this movement from scratch.
Emphasis on origin.
De regisseur heeft de scène heel symbolisch opgezet.
The director has staged the scene very symbolically.
Artistic context.
De geraffineerde wijze waarop de fraude was opgezet, verbaasde de inspecteurs.
The sophisticated way in which the fraud was set up surprised the inspectors.
High-level descriptive use.
Hij heeft getracht een wig te drijven door de bondgenoten tegen elkaar op te zetten.
He attempted to drive a wedge by turning the allies against each other.
Diplomatic/Historical context.
De architectonische opzet van het gebouw is werkelijk uniek.
The architectural design/setup of the building is truly unique.
Noun-related usage of the verb's concept.
In zijn laatste roman zet de auteur een beklemmende sfeer op.
In his latest novel, the author sets up an oppressive atmosphere.
Literary analysis.
Het is essentieel om een robuust juridisch instrumentarium op te zetten.
It is essential to establish a robust set of legal instruments.
Legal/Academic context.
Zodra de koorts stijgt, kunnen de lymfeklieren pijnlijk opzetten.
As soon as the fever rises, the lymph nodes can swell painfully.
Precise medical terminology.
Zij hebben een ingenieuze constructie opgezet om belasting te ontwijken.
They have set up an ingenious construction to avoid taxes.
Financial/Legal context.
De hele operatie was met militaire precisie opgezet.
The entire operation was set up with military precision.
Idiomatic professional use.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To speak rudely or talk back to someone.
Zet geen grote mond op tegen je leraar!
— To initiate and organize a work project.
We gaan een nieuw project opzetten voor de zomer.
— To make someone dislike or fight someone else.
Hij probeerde de broers tegen elkaar op te zetten.
— To organize and display an art exhibition.
De kunstenaar heeft zelf de tentoonstelling opgezet.
— To set a trap (literal or metaphorical).
De schaker zette een slimme valstrik op.
자주 혼동되는 단어
Aanzetten is for turning on power; opzetten is for starting media or putting on heat.
Aandoen is for general clothes; opzetten is for headwear and accessories.
Oprichten is for formal/legal founding; opzetten is for organizational setup.
관용어 및 표현
— To scream, shout, or complain very loudly.
Toen hij zijn zin niet kreeg, zette hij een grote keel op.
informal— To be insolent or talk back aggressively.
Zet tegen mij geen grote mond op!
informal— To annoy someone or provoke them (related concept).
Je moet hem niet tegen je opzetten.
neutral— To have a long, informal conversation about a specific topic.
We hebben gisteravond een boom opgezet over de politiek.
informal— To act tough or confident (literally: to puff out the chest).
Hij zette zijn borst op toen hij het podium betrad.
neutral— To use all possible means (related 'zetten' idiom).
We moesten alle zeilen bijzetten om het project op te zetten.
neutral— To hide one's true feelings or intentions.
Zij zet altijd een vrolijk masker op, ook als ze verdrietig is.
neutral— To refuse to cooperate (related 'zetten' idiom).
Hij zette zijn hakken in het zand toen we het plan opzetten.
neutral— To stand one's ground (related context).
Ze hield voet bij stuk bij het opzetten van de regels.
neutral— To deceive someone intentionally.
De vijand had een geraffineerde val opgezet.
neutral혼동하기 쉬운
Both can mean 'to start' something.
Aanzetten refers to electrical power (lights, TV). Opzetten refers to putting something on the stove or starting a record.
Zet de lamp aan, en zet de thee op.
Both mean 'to put on' in English.
Aandoen is for clothes (socks, shirt). Opzetten is for things on your head (hat, glasses).
Doe je jas aan en zet je muts op.
Both mean 'to establish'.
Oprichten is for legal entities (foundations). Opzetten is for the structure or project itself.
Hij heeft de stichting opgericht en daarna het kantoor opgezet.
Both relate to 'setting up'.
Instellen is for configurations or settings (software, rules). Opzetten is for the whole organization.
We zetten een helpdesk op en moeten de software instellen.
Both mean 'to found'.
Stichten is more formal/solemn (schools, families, peace). Opzetten is more practical/business-oriented.
Zij wilden een gezin stichten en een eigen bedrijf opzetten.
문장 패턴
Ik zet [object] op.
Ik zet mijn hoed op.
Ik heb [object] opgezet.
Ik heb de tent opgezet.
Ik wil [object] opzetten.
Ik wil een website opzetten.
[Lichaamsdeel] is opgezet.
Mijn voet is opgezet.
Iemand tegen iemand opzetten.
Hij zet haar tegen mij op.
Om [object] op te zetten.
Het is tijd om de thee op te zetten.
Een [abstract noun] opzetten.
Een geraffineerd complot opzetten.
Met [bijwoord] opgezet zijn.
De fraude was met militaire precisie opgezet.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in both spoken and written Dutch.
-
Ik zet mijn jas op.
→
Ik doe mijn jas aan.
You don't wear a jacket on your head, so 'opzetten' is incorrect here.
-
Ik heb een bedrijf ge-opzet.
→
Ik heb een bedrijf opgezet.
In separable verbs, the 'ge-' goes between the prefix and the stem.
-
Het is tijd te opzetten de koffie.
→
Het is tijd om de koffie op te zetten.
The 'te' must be placed between 'op' and 'zetten', and 'om' is usually required.
-
Hij opzet een nieuwe website.
→
Hij zet een nieuwe website op.
In a main clause, the separable prefix must move to the end.
-
Mijn voet is gezwollen op.
→
Mijn voet is opgezet.
While 'gezwollen' exists, 'opgezet' is the standard way to use this specific verb for swelling.
팁
Prefix Placement
Always remember that in a main clause, the 'op' goes to the very end. 'Ik zet mijn bril op.'
Head Only
Only use 'opzetten' for things you wear on your head or face. For everything else, use 'aandoen'.
Kitchen Verb
When you want to boil water for tea or coffee, 'opzetten' is the most natural verb to use.
Professionalism
Use 'opzetten' to describe projects or systems you've created. It sounds proactive and organized.
Symptom Description
Use 'opgezet' if you need to tell a doctor that a body part is swollen.
Don't Shout
If someone says you are 'een grote keel aan het opzetten', it's time to quiet down!
Subordinate Clauses
In sentences starting with 'omdat' or 'dat', keep the verb together: '...omdat ik een bedrijf opzet.'
Double T
Don't forget the double 't' in 'zetten'. It's 'opzetten', not 'opzeten'.
Stress the OP
The emphasis is always on the 'op'. This helps distinguish it from the main verb 'zetten'.
Dutch Initiative
The Dutch value 'initiatief tonen' (showing initiative). 'Opzetten' is the perfect verb to describe that action.
암기하기
기억법
Think of 'OP-SETTING'. When you OP-SET something, you set it UP (op). You set UP a business, you set UP a hat on your head, you set UP a pot on the stove.
시각적 연상
Imagine a person putting on a hat (opzetten) while standing in a newly built office (opzetten) next to a boiling kettle (opzetten).
Word Web
챌린지
Try to use 'opzetten' in three different ways today: for a piece of clothing, a drink, and a future plan.
어원
From Middle Dutch 'opsetten'. It is a compound of 'op' (up) and 'zetten' (to set/place).
원래 의미: To place something in an upright or higher position.
Germanic (cognate with German 'aufsetzen' and English 'set up').문화적 맥락
Be careful with 'iemand opzetten tegen...'; it is a serious accusation of manipulation.
Unlike 'put on' which is a catch-all in English, 'opzetten' is strictly for headwear and specific organizational tasks.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Business
- Een strategie opzetten
- Een filiaal opzetten
- Een netwerk opzetten
- Een pilot opzetten
Home
- De koffie opzetten
- De aardappels opzetten
- De radio opzetten
- Een muziekje opzetten
Clothing
- Een bril opzetten
- Een hoed opzetten
- Een muts opzetten
- Een helm opzetten
Medical
- Een opgezette enkel
- Opgezette klieren
- De zwelling zet op
- Mijn gezicht is opgezet
Social
- Een actie opzetten
- Mensen tegen elkaar opzetten
- Een grote keel opzetten
- Een val opzetten
대화 시작하기
"Heb je ooit je eigen bedrijf willen opzetten?"
"Zal ik vast wat water opzetten voor de thee?"
"Waarom heb je je bril vandaag niet opgezet?"
"Hoe lang duurt het om deze tent op te zetten?"
"Vind je het lastig om een nieuwe routine op te zetten?"
일기 주제
Beschrijf een project dat je onlangs hebt opgezet. Wat waren de grootste uitdagingen?
Wat zijn de belangrijkste dingen die je moet doen bij het opzetten van een nieuwe woning?
Heb je ooit iemand tegen je opgezet gevoeld? Hoe ben je daarmee omgegaan?
Schrijf over een keer dat je een tent moest opzetten in de regen.
Welke nieuwe hobby zou je dit jaar willen opzetten en waarom?
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'aandoen' or 'aantrekken' for shirts. 'Opzetten' is specifically for items placed on the head or face, such as hats, glasses, or helmets.
'Opgezet' is the past participle used in verbs (Ik heb het opgezet). 'Opgezette' is the inflected adjective form used before a noun (De opgezette enkel).
Yes, 'opzetten' is always a separable verb in Dutch. This means the 'op' part will move to the end of the clause in the present and past simple tenses.
You can say 'een vergadering opzetten', but 'een vergadering plannen' or 'organiseren' is also very common. 'Opzetten' implies creating the structure for the meeting.
Yes, in the context of taxidermy, 'een dier opzetten' means to stuff and mount it for display.
Yes, colloquially, 'zet de radio eens wat harder op' can mean to turn up the volume or simply turn it on loudly.
It is an idiom meaning to shout or scream loudly, often in protest or anger. It's like saying 'to make a huge scene'.
While you can say 'een systeem opzetten', the specific word for installing software is 'installeren'. 'Opzetten' is more for the overall configuration or organization of the system.
In Dutch, when a separable verb is used with 'te', the 'te' must be placed between the prefix and the main verb stem.
Yes, 'een val opzetten' (to set a trap) is a very common expression, used both literally for catching animals and metaphorically for tricking people.
셀프 테스트 180 질문
Vertaal: 'I am putting on my hat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'We have set up the tent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'I want to set up a small business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'My ankle is swollen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'The experiment was carefully set up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Maak een zin met 'bril' en 'opzetten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Maak een zin met 'radio' en 'opgezet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Maak een zin met 'koffie' en 'opzetten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Maak een zin met 'tegen' en 'opzetten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Maak een zin met 'onderzoek' en 'opzetten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'Put on your helmet!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'She put on a nice song.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'His face is swollen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'Don't shout at me!' (using keel)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'They set up a trap for the thief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'I put the tea on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'We are setting up the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'It's time to set up the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'The glands are swollen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vertaal: 'A new strategy was set up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Zeg in het Nederlands: 'I put on my glasses.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg in het Nederlands: 'We have set up the tent.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg in het Nederlands: 'I want to start a company.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg in het Nederlands: 'My ankle is very swollen.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg in het Nederlands: 'The experiment was perfectly set up.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Put the tea on.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Did you put on your hat?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'He turns her against me.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'Don't talk back to me!' (using mond)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Zeg: 'We need to set up a new network.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Luister: 'Zet je muts op.' Wat moet je doen?
Luister: 'Ik heb de radio opgezet.' Wat hoor je?
Luister: 'Mijn voet is opgezet.' Waarom loopt hij mank?
Luister: 'Hij zet een grote keel op.' Is hij blij?
Luister: 'De opzet van de studie is goed.' Is de studie klaar?
Luister: 'Zet de thee op.' Wat gaat de spreker drinken?
Luister: 'Zet je bril eens op.' Kan de persoon goed zien?
Luister: 'We gaan een project opzetten.' Wat gaan ze doen?
Luister: 'Zet hem niet tegen mij op.' Wat is de angst?
Luister: 'De jager heeft het dier opgezet.' Leeft het dier?
Luister: 'Ik zet de radio op.' Wat doet de persoon?
Luister: 'Heb je de tent opgezet?' Waar zijn ze?
Luister: 'Haar klieren zijn opgezet.' Is ze ziek?
Luister: 'Zet geen grote mond op.' Is de spreker boos?
Luister: 'Het complot was slim opgezet.' Is het gelukt?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'opzetten' is essential for describing the transition from planning to action, whether you are starting a company, putting on a hat, or noticing a swollen ankle. Example: 'Ik zet een plan op' (I am setting up a plan).
- Opzetten is a Dutch verb meaning to set up, organize, or establish something structured like a business.
- It is also used for putting on hats, glasses, or helmets, and for putting pots on the stove.
- Medically, it describes swelling, and socially, it can mean inciting people against each other.
- As a separable verb, the 'op' moves to the end in simple sentences and becomes 'opgezet' in the past participle.
Prefix Placement
Always remember that in a main clause, the 'op' goes to the very end. 'Ik zet mijn bril op.'
Head Only
Only use 'opzetten' for things you wear on your head or face. For everything else, use 'aandoen'.
Kitchen Verb
When you want to boil water for tea or coffee, 'opzetten' is the most natural verb to use.
Professionalism
Use 'opzetten' to describe projects or systems you've created. It sounds proactive and organized.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
aanbieden
B1선물, 도움, 서비스 등을 누군가에게 제공하여 수락하도록 의도하는 것. 기회나 제안을 제시하는 것을 의미하기도 한다.
aankopen
B2정식으로 구매하거나 인수하다. '정부는 그 땅을 매입하기로 결정했다.' (De overheid besloot de grond aan te kopen.)
aanvraag
B1무언가에 대한 공식적인 신청.
aanvragen
B1허가증이나 여권과 같은 것을 공식적으로 신청하다.
accorderen
C1To agree to or approve something
afdeling
B1A division of a large organization or store.
afsluiten
B1잠그다 또는 계약을 체결하다.
akkoord
B2당사자 간의 합의 또는 협정.
bedrag
B1A sum of money.
bedragen
B2금액은 10유로에 달합니다.