At the A1 level, you can think of 'resultaat' as a word for 'the end' or 'the score'. You use it in very simple ways. For example, when you play a game of football, the 'resultaat' is the final score, like 2-1. When you take a very small test in class, the 'resultaat' is your mark or if you passed. It is a 'het-woord', which is important for your first grammar steps. You say 'het resultaat' and 'een resultaat'. You might hear your teacher say 'Goed resultaat!' when you do a good job. It is a big word, but it is very common. You can use it to talk about simple things you do, like making a drawing or finishing a puzzle. 'Kijk naar het resultaat!' (Look at the result!). At this level, don't worry about complex meanings. Just remember it means what happens at the end of something you did. It is pronounced re-sul-TAAT. The stress is at the end. Try to use it when you finish a Dutch exercise on your phone or in your book. You can say: 'Ik ben klaar, wat is het resultaat?' (I am finished, what is the result?). This helps you practice the word in a real situation. Even at A1, knowing this word helps you understand basic information in the news or on posters.
At the A2 level, you start using 'resultaat' in more everyday situations. You can talk about the 'resultaten' (plural) of your work or your studies. You might say, 'Ik ben blij met mijn resultaten op school' (I am happy with my results at school). You also learn that 'resultaat' is often used with the verb 'behalen' (to achieve). So, you can say 'Ik heb een goed resultaat behaald'. This sounds much better than just saying 'ik heb een goed resultaat'. You also start to see it in combinations, like 'eindresultaat' (final result). When you are cooking a new recipe, you can talk about the 'resultaat' of your cooking. If the food tastes good, the 'resultaat' is positive! You also begin to understand 'zonder resultaat', which means something didn't work. For example: 'Ik heb de computer gerepareerd, maar zonder resultaat' (I fixed the computer, but without result/it still doesn't work). This is a very useful phrase for describing small problems. You should also pay attention to the adjective endings. Because it is 'het resultaat', you say 'een mooi resultaat' (no -e) but 'het mooie resultaat' (with -e). Practicing this will help your grammar become more solid. You will hear this word in shops, in the news, and at work.
At the B1 level, you are expected to use 'resultaat' with more nuance and in more professional or social contexts. You understand that it refers to the outcome of a process or action. You can use it to discuss projects at work: 'Wat is het resultaat van het overleg?' (What is the result of the meeting?). You also start to use verbs like 'boeken' (to book/record) or 'leveren' (to yield/deliver) with 'resultaat'. For example, 'Het bedrijf heeft dit kwartaal goede resultaten geboekt' (The company recorded good results this quarter). You are now able to distinguish 'resultaat' from 'gevolg' (consequence). You know that 'resultaat' usually implies something that was measured or aimed for, while 'gevolg' is a more general causal effect. You can also use the word in more complex sentences with sub-clauses: 'Ik hoop dat het resultaat van het onderzoek snel bekend is' (I hope the result of the study is known soon). You are also familiar with compound words like 'onderzoeksresultaat' or 'bedrijfsresultaat'. This is the level where you start to focus on 'resultaatgericht werken' (result-oriented working), a common term in Dutch job culture. You can explain your goals and the results you want to achieve in a job interview or a presentation. Your vocabulary is now rich enough to use 'resultaat' to describe both tangible and abstract outcomes.
At the B2 level, 'resultaat' becomes a tool for detailed analysis and argumentation. You use it to describe complex outcomes in science, politics, and social issues. You can discuss the 'maatschappelijke resultaten' (societal results) of a new law or the 'wetenschappelijke resultaten' of a long-term study. You are comfortable using the plural 'resultaten' and can fluently integrate it into discussions about statistics and data. You also know more formal synonyms like 'uitkomst' or 'consequentie' and can choose the right word for the right context. For instance, you might use 'uitkomst' when talking about the result of a complex negotiation or a mathematical model. You understand idiomatic expressions and can use 'met resultaat' to emphasize effectiveness in a sophisticated way. Your pronunciation is clear, and you correctly place the stress on the final syllable. You can also use 'resultaat' in the passive voice: 'Er werden indrukwekkende resultaten behaald door het team.' You are able to write reports where 'resultaat' is a key heading, and you can summarize findings effectively. You also recognize the cultural value the Dutch place on 'het resultaat', often prioritizing it over the process in business environments. You can engage in debates where you weigh different results against each other, using 'resultaat' as a central point of reference.
At the C1 level, your use of 'resultaat' is highly polished and context-aware. You use it in academic writing and high-level professional communication with ease. You can discuss the 'indirecte resultaten' (indirect results) or 'onvoorziene resultaten' (unforeseen results) of complex systems. You are skilled at using 'resultaat' in combination with a wide range of sophisticated adjectives: 'verbazingwekkend' (astonishing), 'teleurstellend' (disappointing), 'doorslaggevend' (decisive), or 'bevredigend' (satisfying). You understand the subtle rhetorical power of the word; for example, using 'het resultaat telt' (the result is what counts) to dismiss excuses or focus a discussion. You are also aware of the word's etymology and how it fits into the broader Germanic and Latinate landscape of the Dutch language. You can use it in highly abstract philosophical discussions about cause and effect. In professional settings, you can lead a 'resultaatgericht' team and articulate the 'leerresultaten' of a training program with precision. You notice when the word is used ironically or with specific emphasis in literature or high-level journalism. Your command of the grammar surrounding 'resultaat' is perfect, including its use in complex inversions and relative clauses. You can also critique the 'resultaten' of others in a constructive and linguistically sophisticated manner, using a variety of synonyms to avoid repetition and add color to your speech.
At the C2 level, you have a near-native or native-like command of 'resultaat'. You use it with absolute precision and can play with its meaning in creative or highly technical ways. You are comfortable using the word in any register, from legal documents to poetry. You can analyze the 'resultaat' of a linguistic shift or a historical process with deep insight. The word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool you use to structure your thinking. You can use 'resultaat' in complex idiomatic ways that show a deep immersion in the language. You might use it in a meta-linguistic sense, discussing the 'resultaat' of a particular translation choice. Your use of synonyms like 'vrucht' (fruit/result), 'uitvloeisel' (outgrowth/result), or 'nasleep' (aftermath/result) is flawless, and you know exactly when 'resultaat' is the most impactful choice. You can write long, complex treatises where 'resultaat' is a recurring theme, varying your vocabulary to maintain interest and precision. You are also sensitive to the word's usage in different Dutch dialects or regional variations (e.g., differences between Netherlands Dutch and Belgian Dutch). At this level, you can also use 'resultaat' to express subtle irony or sarcasm. You are fully aware of the word's history and its place in the evolution of Dutch. You can engage in the highest levels of academic and professional discourse, where 'resultaat' is often the ultimate goal of the conversation.

resultaat 30초 만에

  • Resultaat means 'result' or 'outcome' in Dutch.
  • It is a neuter noun (het resultaat) with the plural 'resultaten'.
  • Commonly used with verbs like 'behalen' (achieve) and 'boeken' (record).
  • Essential for discussing school grades, sports scores, and work projects.

The Dutch word resultaat is a cornerstone of the Dutch language, particularly in professional, academic, and everyday evaluative contexts. At its core, it refers to the 'result' or 'outcome' of an action, a process, an experiment, or a specific period of effort. While it maps closely to the English word 'result', its usage in Dutch carries specific nuances depending on the domain. In a business setting, it often pertains to the bottom line or the success of a project. In education, it refers to grades or the outcome of an exam. In a scientific context, it denotes the data derived from an experiment. Understanding 'resultaat' requires recognizing it as a neuter noun (het resultaat), which influences the adjectives and pronouns used alongside it. People use this word when they want to focus on the end product rather than the journey. It is inherently goal-oriented. For instance, when a Dutch person asks, 'Wat is het resultaat?', they are looking for a concrete answer or a final score. It is a word that bridges the gap between effort and achievement, making it indispensable for anyone looking to describe progress or finality in Dutch.

Context: Academic Achievement
In the Dutch school system, students often wait anxiously for their 'examenresultaten'. Here, the word is synonymous with performance metrics.

Na maanden van hard werken is dit het prachtige resultaat van ons project.

Furthermore, 'resultaat' is frequently used in the plural form, 'resultaten', when discussing a collection of findings. For example, a doctor might discuss the 'resultaten van het bloedonderzoek' (results of the blood test). The word is versatile enough to cover both positive and negative outcomes, though it is often colloquially associated with success unless specified otherwise (e.g., 'zonder resultaat' means 'without success' or 'fruitless'). In sports, the 'eindresultaat' is the final score of a match. The word's Latin roots (resultare) give it a formal air, yet it remains perfectly at home in casual conversation. When you want to emphasize the consequence of a specific choice, you might use 'resultaat' to show the direct link between cause and effect. It is a word that demands precision; in Dutch, one does not just 'get' a result, one 'behaalt' (achieves) or 'boekt' (books/records) a result.

Context: Business and Finance
Companies report their 'jaarresultaten' (annual results), which include profits, losses, and strategic milestones achieved during the fiscal year.

Het onderzoek leverde een verrassend resultaat op dat niemand had verwacht.

In everyday Dutch, you might hear the phrase 'met resultaat'. This is used to indicate that something was done effectively. If you cleaned your house 'met resultaat', it means the house is visibly cleaner. Conversely, 'zonder resultaat' is a common way to express frustration when effort does not lead to the desired end. The word is also central to Dutch idiomatic expressions regarding efficiency. The Dutch culture values pragmatism, and 'resultaatgericht werken' (working in a result-oriented way) is a highly praised trait in the Netherlands. This focus on the end goal is reflected in how frequently the word appears in job descriptions and performance reviews. It implies a certain level of accountability. If you are responsible for the 'resultaat', you are responsible for the outcome, regardless of the obstacles faced along the way.

Context: Everyday Problem Solving
If you try to fix a leaking tap and it still leaks, you might say: 'Ik heb het geprobeerd, maar zonder resultaat.'

De trainer was erg tevreden met het resultaat van de wedstrijd.

Finally, it is worth noting the difference between 'resultaat' and 'gevolg'. While 'gevolg' also means consequence, it often implies a more passive or unintended outcome. 'Resultaat' is almost always the product of an intentional process or a specific set of circumstances being analyzed. When a scientist looks at a test tube, they see a 'resultaat'. When a person forgets their umbrella and gets wet, that is a 'gevolg'. This distinction is subtle but important for reaching a B1 level of Dutch proficiency. By using 'resultaat', you signal that you are discussing an outcome that has been measured, sought after, or specifically identified as the end of a sequence. It provides a sense of closure to a narrative or a logical argument.

We moeten wachten op het officiële resultaat van de verkiezingen.

Het resultaat van de bespreking was een nieuw contract.

Using 'resultaat' correctly involves understanding its grammatical role as a neuter noun and its common verb pairings. Because it is a 'het-woord', any preceding adjective must follow the rules for neuter nouns. For example, 'een goed resultaat' (a good result) does not take an -e at the end of 'goed' because it is preceded by 'een' and is neuter. However, if you use the definite article, it becomes 'het goede resultaat'. This is a common stumbling block for English speakers, but mastering it will make your Dutch sound significantly more natural. The word frequently appears as the object of verbs like 'behalen' (to achieve), 'boeken' (to book/record), 'leveren' (to deliver/yield), and 'zien' (to see). Each of these verbs adds a slightly different flavor to the sentence. 'Behalen' is standard for grades and sports, while 'boeken' is often used in business or success contexts ('winst boeken' or 'succes boeken' leading to a 'resultaat').

Verb Pairing: Boeken
Used when a result is recorded or formally recognized as a success. Example: 'Het bedrijf boekte een positief resultaat.'

Als je elke dag oefent, zul je snel resultaat zien.

In terms of sentence structure, 'resultaat' can function as the subject of a sentence, often with the verb 'zijn' (to be) or 'uitblijven' (to fail to appear). For instance, 'Het resultaat was teleurstellend' (The result was disappointing). When the result fails to manifest despite effort, the Dutch use the evocative verb 'uitblijven'. 'Het resultaat bleef uit' means that despite all the work, nothing happened. This is a very common way to express that a strategy or treatment didn't work. Additionally, 'resultaat' is often linked to other nouns to form compound words, which is a hallmark of the Dutch language. You will see words like 'onderzoeksresultaat' (research result), 'bedrijfsresultaat' (business result), and 'leerresultaat' (learning outcome). These compounds are written as one word, which can look intimidating but is simply a combination of the specific area and the word 'resultaat'.

Verb Pairing: Leveren
Used when a process produces or yields a result. Example: 'De samenwerking leverde een uitstekend resultaat op.'

Het resultaat van de test was gelukkig negatief.

Another important aspect of using 'resultaat' is the use of prepositions. The most common preposition used with it is 'van' (of). 'Het resultaat van...' (The result of...). You might also see 'met' (with) or 'zonder' (without), as mentioned before. When discussing the effectiveness of something, you might say 'leiden tot een resultaat' (lead to a result). For example, 'Deze maatregelen moeten leiden tot een beter resultaat' (These measures must lead to a better result). This construction is vital for professional communication. Furthermore, when evaluating something, the phrase 'naar resultaat kijken' (looking at the result) is common. The Dutch focus heavily on the 'wat' (what) rather than just the 'hoe' (how), and 'resultaat' is the ultimate 'wat'. Whether you are talking about a cake you baked, a marathon you ran, or a budget you balanced, 'resultaat' is the word that summarizes the end state of that endeavor.

Verb Pairing: Behalen
Used for achievements that require effort or skill. Example: 'Zij heeft een geweldig resultaat behaald op haar examen.'

Zonder de juiste middelen is een goed resultaat onmogelijk.

Lastly, consider the register. 'Resultaat' is a neutral to formal word. In very informal settings, people might use 'uitkomst' or even just 'het einde', but 'resultaat' is never wrong. It is the safe, standard choice for any situation where an outcome is being described. In writing, it adds a level of clarity and objectivity. When you use 'resultaat', you are indicating that the outcome is something that can be observed or measured by others, not just a personal feeling. This objective quality makes it a favorite in Dutch journalism and technical writing. As you advance in your Dutch studies, you will find that 'resultaat' is a word that you will use almost daily, from checking the 'resultaten' of your Dutch exercises to discussing the 'resultaten' of a global event.

Het uiteindelijke resultaat hangt af van vele factoren.

Wat voor resultaat verwacht je van deze nieuwe methode?

In the Netherlands and Flanders, you will encounter the word 'resultaat' in a multitude of environments, ranging from the highly structured world of corporate finance to the casual banter of a local football club. One of the most common places to hear it is in the media. News broadcasts frequently report on 'de resultaten van het onderzoek' (the results of the study) or 'het resultaat van de onderhandelingen' (the result of the negotiations). During election cycles, the word 'verkiezingsresultaten' is everywhere, as analysts dissect how different regions voted. In these contexts, 'resultaat' carries the weight of authority and finality. It is the data point that ends the speculation. For a learner, listening to the news is an excellent way to hear the word used in its plural form, often followed by a list of statistics or findings.

Hearing it: In the Office
During a 'vergadering' (meeting), a manager might say: 'We moeten focussen op het resultaat.' This emphasizes the need for productivity.

De krant publiceerde de resultaten van de enquête vanmorgen.

Another ubiquitous setting for 'resultaat' is the educational system. From primary school to university, 'resultaten' are the primary concern of students and parents alike. When grades are released, you will hear students asking each other, 'Wat is je resultaat?' or 'Heb je je resultaten al binnen?' (Have you received your results yet?). In this context, it is deeply personal and often tied to emotions like relief or disappointment. Teachers use it when discussing a student's progress during a 'ouderavond' (parents' evening), often pairing it with advice on how to improve. The word here represents the tangible outcome of a semester's worth of studying. It is often used interchangeably with 'cijfers' (grades), but 'resultaat' sounds slightly more formal and comprehensive.

Hearing it: At the Doctor
A doctor might call you to say: 'Ik heb het resultaat van uw onderzoek.' This is a standard way to introduce medical findings.

Zijn sportieve resultaten zijn dit jaar enorm verbeterd.

In the world of sports, 'resultaat' is the language of the scoreboard. Commentators on 'Studio Sport' will discuss the 'eindresultaat' of a match, analyzing whether the team deserved the win based on their play. Fans will talk about the 'magere resultaten' (meager results) of their favorite team if they are having a bad season. Here, the word is often linked to the concept of 'efficiency'. A team might play poorly but still get a 'goed resultaat' by winning 1-0. This distinction between 'het spel' (the play) and 'het resultaat' (the result) is a common theme in Dutch sports analysis. It reflects a broader cultural appreciation for effectiveness—sometimes the result is all that matters.

Hearing it: In Advertising
Skincare or cleaning product ads often promise 'direct resultaat' (immediate result) to entice consumers.

De coach was niet blij met het resultaat van de eerste helft.

Finally, you will hear 'resultaat' in the creative and DIY spheres. If someone is painting a room or baking a cake, they might show you their work and ask, 'Wat vind je van het resultaat?' (What do you think of the result?). In this sense, it is a point of pride. It represents the visual or physical manifestation of their labor. In Dutch 'bouwmarkten' (hardware stores), you might see signs promising 'professioneel resultaat' if you use their tools. This usage is very similar to English, but hearing it in a Dutch accent, with the sharp 't' at the end and the stress on the last syllable (re-sul-TAAT), gives it a distinct character. It is a word that signals completion and invites evaluation, making it a key part of the social fabric in the Low Countries.

Het resultaat van de verbouwing is werkelijk prachtig geworden.

We hebben lang gewacht op dit resultaat.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'resultaat' is related to the definite article. Since English uses 'the' for everything, learners often default to 'de resultaat'. However, 'resultaat' is a neuter noun, so it must always be 'het resultaat'. This error affects the entire sentence structure, including adjective endings. For example, 'the good result' is 'het goede resultaat', not 'de goede resultaat'. If you use the indefinite article 'een', the adjective ending changes: 'een goed resultaat'. Forgetting this rule is a hallmark of an A-level learner, so moving to B1 requires conscious effort to pair 'het' with 'resultaat' consistently. Another common error is the spelling of the plural form. In Dutch, when a syllable ends in a single vowel and a single consonant and you add a suffix that starts with a vowel, the long vowel sound is maintained by dropping one of the vowels if they are doubled. Thus, 'resultaat' becomes 'resultaten' (one 'a'), not 'resultaaten'. This is a fundamental rule of Dutch spelling that 'resultaat' perfectly illustrates.

Mistake: Article Confusion
Incorrect: De resultaat van de test is goed. Correct: Het resultaat van de test is goed.

Veel mensen schrijven per ongeluk resultaaten in plaats van resultaten.

A second category of mistakes involves confusing 'resultaat' with similar-sounding or similar-meaning words like 'gevolg' (consequence) or 'uitkomst' (outcome/solution). While they are often synonyms, they are not always interchangeable. 'Gevolg' is used for a logical or causal consequence, often one that wasn't necessarily planned. For example, 'The consequence of the rain is that I am wet' (Het gevolg van de regen is dat ik nat ben). You wouldn't use 'resultaat' here because getting wet isn't a 'result' in the sense of an achievement or a deliberate finding. 'Uitkomst' is often used in mathematics or for the 'way out' of a situation. If you solve a math problem, the answer is the 'uitkomst'. While 'resultaat' could also be used, 'uitkomst' is more specific to the calculation. Using 'resultaat' in a casual conversation about the weather or a simple causal link can sound overly formal or slightly 'off' to a native speaker.

Mistake: Misusing 'Gevolg'
Incorrect: Het resultaat van de file was dat ik te laat kwam. Correct: Het gevolg van de file was dat ik te laat kwam.

Het resultaat is de vrucht van je arbeid, het gevolg is wat daarna gebeurt.

Another error relates to verb collocations. English speakers often say 'een resultaat maken' (to make a result), which is a literal translation of a phrase that doesn't really exist in Dutch. In Dutch, you 'behaalt' (achieve) or 'boekt' (book) a result. Using 'maken' sounds very foreign. Similarly, 'krijgen' (to get) is common but can sound a bit passive. If you want to sound more proactive and proficient, use 'bereiken' (to reach) or 'leveren' (to deliver). For example, 'De nieuwe strategie heeft goede resultaten geleverd' (The new strategy has delivered good results). This choice of verb shows a deeper understanding of Dutch business and professional vocabulary. Additionally, watch out for the pronunciation of the 'u'. In 'resultaat', the 'u' is a short, sharp sound (like in 'bus'), not a long 'oo' sound as in the English 'result'. Mispronouncing the 'u' can make the word unrecognizable to some Dutch speakers.

Mistake: Literal Translation
Incorrect: We moeten een goed resultaat maken. Correct: We moeten een goed resultaat behalen.

Zonder inzet kun je geen enkel positief resultaat verwachten.

Finally, learners sometimes struggle with the placement of 'resultaat' in sentences with multiple verbs. Because it is often the direct object, its position is relatively stable, but in Dutch, other elements like time and manner usually come before the object if it's not specific. However, since 'resultaat' is often used with 'het' or 'een', it usually follows the 'Time-Manner-Place' rule and appears after those elements. For example: 'Ik heb gisteren (Time) met plezier (Manner) het resultaat (Object) bekeken.' Getting this word order right is crucial for sounding like a B1-level speaker. Many learners would accidentally say 'Ik heb bekeken het resultaat gisteren', which is a direct English structure and incorrect in Dutch. Practice placing 'resultaat' correctly within the 'verb clamp' (the structure where auxiliary verbs and main verbs surround the rest of the sentence).

Het is belangrijk om het resultaat objectief te beoordelen.

Een teleurstellend resultaat is ook een vorm van informatie.

While 'resultaat' is a very versatile word, the Dutch language offers several alternatives that can add precision or a different tone to your speech and writing. Understanding these synonyms is key to moving from B1 to B2 and beyond. The most common synonym is uitkomst. While 'resultaat' is often the product of effort, 'uitkomst' is frequently the product of a calculation, a logical process, or even a medical test. For example, 'de uitkomst van de som' (the answer to the sum). In a medical context, you can use both: 'het resultaat van de test' and 'de uitkomst van de test'. However, 'uitkomst' can also mean 'solution' in a more general sense, as in 'Dit nieuwe systeem is een uitkomst' (This new system is a godsend/solution). This nuance is not shared by 'resultaat'.

Comparison: Resultaat vs. Uitkomst
'Resultaat' is often an achievement (het resultaat van de wedstrijd), while 'uitkomst' is often a discovery or answer (de uitkomst van de berekening).

De uitkomst van de enquête was voor velen een verrassing.

Another important alternative is gevolg. As discussed in the common mistakes section, 'gevolg' means consequence. It is often used to describe the ripple effects of an event. For example, 'Het gevolg van de inflatie is dat alles duurder wordt.' Here, you wouldn't use 'resultaat' because the price increase isn't a 'result' in the sense of a completed task or a goal. It is a causal effect. Then there is opbrengst. This word specifically refers to the 'yield' or 'proceeds' of something, often in a financial or agricultural sense. If you sell cookies for charity, the money you make is the 'opbrengst'. If a farmer harvests wheat, the amount of wheat is the 'opbrengst'. While the 'opbrengst' is a type of 'resultaat', using the more specific word shows a higher level of Dutch proficiency.

Comparison: Resultaat vs. Opbrengst
'Resultaat' is general (outcome), while 'opbrengst' is specific to what is gained or yielded (e.g., financial profit or crop yield).

De totale opbrengst van de veiling ging naar het goede doel.

In a more abstract or scientific sense, you might encounter consequentie. This is a direct cognate of the English 'consequence' and is used similarly to 'gevolg', but often with a more logical or formal tone. 'De consequentie van deze keuze...' (The consequence of this choice...). It often implies a negative or serious outcome. Then there is effect, which is also a cognate. 'Effect' is used to describe the impact of something. 'Het effect van het medicijn' (The effect of the medicine). While the 'resultaat' of taking the medicine might be that you feel better, the 'effect' is the specific way the medicine interacts with your body. These subtle differences allow you to paint a more detailed picture of what you are describing. Instead of always saying 'resultaat', try to see if 'gevolg', 'opbrengst', or 'effect' might be more accurate for your specific situation.

Comparison: Resultaat vs. Effect
'Resultaat' is the final outcome (being healthy), while 'effect' is the impact or influence (the medicine working on the virus).

Het effect van de nieuwe wet is nog niet duidelijk.

Finally, for very informal situations, you might hear words like score (especially in games) or cijfer (specifically for school grades). If you are talking about the 'result' of a dinner you cooked, you might just say 'hoe het is geworden' (how it turned out). 'Het resultaat' sounds a bit like you're conducting a culinary experiment. However, even in these casual cases, 'resultaat' remains a perfectly acceptable and common word. Its strength lies in its clarity. No matter who you are talking to, 'resultaat' will be understood as the final, observable outcome of something. As you continue to build your Dutch vocabulary, try to notice which of these synonyms native speakers choose in different contexts. This observation will help you develop an 'ear' for the language and its subtle nuances.

De score was aan het einde van de wedstrijd 2-2.

Dit is de directe consequentie van je handelen.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word originally referred to the physical act of something bouncing back before it became a metaphor for the outcome of an action.

발음 가이드

UK /rə.zʏl.ˈtaːt/
US /rə.zʌl.ˈtɑt/
On the final syllable: re-sul-TAAT.
라임이 맞는 단어
staat praat gaat soldaat klimaat apparaat verlaat raad
자주 하는 실수
  • Stressing the first syllable (RE-sultaat).
  • Pronouncing the 'u' like the English 'oo' (resooltaat).
  • Making the final 't' silent.
  • Pronouncing the 'aa' as a short 'a'.
  • Confusing the 's' with a 'z' sound too strongly.

난이도

독해 2/5

The word is very similar to English, making it easy to recognize.

쓰기 3/5

Remembering the 'het' and the plural spelling 'resultaten' is the main challenge.

말하기 3/5

The stress on the last syllable and the short 'u' sound require practice.

듣기 2/5

Clearly pronounced in most contexts, especially news and education.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

goed slecht doen zien werk

다음에 배울 것

resulteren gevolg oorzaak consequentie effect

고급

causaliteit output efficiëntie rendement waarborgen

알아야 할 문법

Neuter Nouns (Het-woorden)

Het resultaat is goed. (The result is good.)

Adjective Endings with Neuter Nouns

Een goed resultaat vs. Het goede resultaat.

Plural Spelling (Open Syllable)

Resultaat -> Resultaten (one 'a' in the second syllable).

Compound Noun Construction

Eind + resultaat = Eindresultaat.

Verb Clamp in Sub-clauses

Ik denk dat het resultaat goed is.

수준별 예문

1

Het resultaat van de test is goed.

The result of the test is good.

Note the use of 'het' with 'resultaat'.

2

Wat is het resultaat?

What is the result?

A simple question using the definite article.

3

Ik zie het resultaat.

I see the result.

Direct object placement.

4

Het resultaat is een drie.

The result is a three (grade).

Using 'is' to define the result.

5

Een mooi resultaat!

A beautiful result!

No -e on 'mooi' because 'resultaat' is neuter and follows 'een'.

6

Kijk naar het resultaat.

Look at the result.

Imperative sentence.

7

Het resultaat van de wedstrijd is 1-0.

The result of the match is 1-0.

Using 'van' to show possession/origin.

8

Is dat het resultaat?

Is that the result?

Interrogative sentence structure.

1

Ik heb een goed resultaat behaald.

I have achieved a good result.

Introduction of the verb 'behalen'.

2

De resultaten zijn vandaag bekend.

The results are known today.

Plural form 'resultaten'.

3

Zonder resultaat ging hij naar huis.

Without result, he went home.

Using the prepositional phrase 'zonder resultaat'.

4

Het eindresultaat is erg belangrijk.

The final result is very important.

Compound word 'eindresultaat'.

5

Wij wachten op het resultaat.

We are waiting for the result.

Using 'wachten op' (wait for).

6

Het resultaat van de cursus was positief.

The result of the course was positive.

Adjective 'positief' following 'was'.

7

Kun je het resultaat laten zien?

Can you show the result?

Modal verb 'kunnen' with 'laten zien'.

8

Zij boekt een goed resultaat in haar werk.

She records a good result in her work.

Introduction of the verb 'boeken'.

1

Het resultaat van het onderzoek was verrassend.

The result of the study was surprising.

B1 level vocabulary like 'onderzoek' and 'verrassend'.

2

We moeten streven naar een beter resultaat.

We must strive for a better result.

Using 'streven naar' (strive for).

3

Dit is het resultaat van jarenlang hard werken.

This is the result of years of hard work.

Using 'jarenlang' to add duration.

4

Het resultaat hangt af van je inzet.

The result depends on your effort.

Using 'afhangen van' (depend on).

5

Ik ben benieuwd naar de resultaten van de enquête.

I am curious about the results of the survey.

Using 'benieuwd naar' (curious about).

6

Het resultaat bleef helaas uit.

The result unfortunately failed to appear.

Using the verb 'uitblijven'.

7

Met dit resultaat kunnen we verder.

With this result, we can move forward.

Using 'met' to show a condition for progress.

8

Het officiële resultaat wordt morgen gepubliceerd.

The official result will be published tomorrow.

Passive voice 'wordt gepubliceerd'.

1

De voorlopige resultaten wijzen op een grote verandering.

The preliminary results point to a major change.

Adjective 'voorlopige' (preliminary).

2

Het resultaat van de onderhandelingen is een compromis.

The result of the negotiations is a compromise.

Abstract noun 'compromis'.

3

Zij is erg resultaatgericht in haar aanpak.

She is very result-oriented in her approach.

Adjective 'resultaatgericht'.

4

Het resultaat was niet conform de verwachtingen.

The result was not in accordance with expectations.

Formal phrase 'conform de verwachtingen'.

5

We analyseren de resultaten om patronen te ontdekken.

We analyze the results to discover patterns.

Using 'om ... te' structure.

6

Het resultaat van de stemming was unaniem.

The result of the vote was unanimous.

Adjective 'unaniem'.

7

Ondanks de inspanning was het resultaat mager.

Despite the effort, the result was meager.

Using 'ondanks' (despite) and 'mager' (meager).

8

Het resultaat van de ingreep was direct merkbaar.

The result of the procedure was immediately noticeable.

Medical context 'ingreep' (procedure/intervention).

1

De resultaten van de studie zijn statistisch significant.

The results of the study are statistically significant.

Academic terminology.

2

Het uiteindelijke resultaat overtrof onze stoutste dromen.

The final result exceeded our wildest dreams.

Idiomatic expression 'stoutste dromen'.

3

Men moet het resultaat in de juiste context plaatsen.

One must place the result in the correct context.

Using 'men' (one) and formal structure.

4

Het resultaat van de fusie is een sterker bedrijf.

The result of the merger is a stronger company.

Business terminology 'fusie'.

5

De politieke resultaten zijn vaak moeilijk te voorspellen.

Political results are often difficult to predict.

Abstract usage.

6

Er is een direct verband tussen de inzet en het resultaat.

There is a direct link between the effort and the result.

Complex noun phrase 'direct verband'.

7

Het resultaat weerspiegelt de huidige trends in de markt.

The result reflects the current trends in the market.

Verb 'weerspiegelen' (to reflect).

8

Het behalen van dit resultaat vereist discipline.

Achieving this result requires discipline.

Gerund-like use of 'het behalen'.

1

Het resultaat van deze filosofische exercitie is louter speculatief.

The result of this philosophical exercise is purely speculative.

High-level academic register.

2

De resultaten van de grootschalige hervorming zijn nog ongewis.

The results of the large-scale reform are still uncertain.

Formal adjective 'ongewis'.

3

Dit resultaat is het culminatiepunt van een decennium aan onderzoek.

This result is the culmination of a decade of research.

Formal noun 'culminatiepunt'.

4

Het resultaat laat zich niet in een enkele zin samenvatten.

The result does not allow itself to be summarized in a single sentence.

Reflexive structure 'laat zich niet'.

5

Ondanks de scepsis was het resultaat boven alle twijfel verheven.

Despite the skepticism, the result was beyond all doubt.

Formal idiom 'boven alle twijfel verheven'.

6

Het resultaat is een fragiel evenwicht tussen macht en recht.

The result is a fragile balance between power and justice.

Philosophical/Legal context.

7

De resultaten logen er niet om; de crisis was nabij.

The results did not lie; the crisis was near.

Idiom 'er niet om liegen'.

8

Het resultaat is een synthese van verschillende culturele invloeden.

The result is a synthesis of various cultural influences.

Formal noun 'synthese'.

자주 쓰는 조합

een resultaat behalen
een resultaat boeken
het resultaat van
zonder resultaat
met resultaat
een teleurstellend resultaat
een positief resultaat
resultaten boeken
het gewenste resultaat
meetbaar resultaat

자주 쓰는 구문

het resultaat telt

— Only the outcome matters, not how you got there.

Hoe je het doet maakt niet uit, het resultaat telt.

wachten op resultaat

— Being in a state of anticipation for an outcome.

We wachten nog steeds op resultaat.

geen resultaat geven

— Something that doesn't produce an effect or outcome.

De medicijnen gaven geen resultaat.

tot resultaat leiden

— The process of reaching a conclusion or outcome.

Deze weg zal niet tot resultaat leiden.

het resultaat van de inspanning

— The specific outcome of hard work.

Dit huis is het resultaat van onze inspanning.

direct resultaat

— An outcome that happens immediately.

Deze verf geeft direct resultaat.

het resultaat bekijken

— To evaluate or look at what has been achieved.

Laten we samen het resultaat bekijken.

een mager resultaat

— A poor or insufficient outcome.

De oogst was een mager resultaat.

het resultaat van de stemming

— The outcome of a vote.

Het resultaat van de stemming was verrassend.

onderzoeksresultaten delen

— To communicate findings from a study.

De professor gaat de onderzoeksresultaten delen.

자주 혼동되는 단어

resultaat vs gevolg

Gevolg is a passive consequence; resultaat is an active outcome.

resultaat vs uitkomst

Uitkomst is often for math or a solution; resultaat is more general.

resultaat vs score

Score is specifically for points; resultaat can be any outcome.

관용어 및 표현

"het resultaat mag er zijn"

— The result is quite impressive or good.

Je hebt hard gewerkt en het resultaat mag er zijn!

informal
"met resultaat werken"

— To work effectively and get things done.

Zij werkt altijd met resultaat.

neutral
"zonder resultaat blijven"

— When something fails to produce any effect.

Al zijn pogingen bleven zonder resultaat.

formal
"het resultaat van de rekening"

— The bottom line or the final cost/consequence.

Dat is het resultaat van de rekening.

neutral
"naar resultaat vissen"

— Trying to find out the outcome before it's official.

Hij was al bij de leraar aan het vissen naar het resultaat.

informal
"het resultaat bezegelen"

— To finalize or confirm an outcome.

Het laatste doelpunt bezegelde het resultaat.

formal
"een resultaat forceren"

— Trying too hard to get an outcome, often negatively.

Je moet niet proberen een resultaat te forceren.

neutral
"op resultaat belust zijn"

— Being very eager to get a specific outcome.

Hij is erg op resultaat belust.

neutral
"het resultaat in de waagschaal stellen"

— To risk the outcome.

Zijn gedrag stelt het resultaat in de waagschaal.

formal
"het resultaat laten voor wat het is"

— To accept the outcome and move on.

We laten het resultaat voor wat het is.

neutral

혼동하기 쉬운

resultaat vs gevolg

Both mean something that happens after an event.

Resultaat is the end of a process you often worked on. Gevolg is a causal link.

Het resultaat van mijn studie is een diploma. Het gevolg van te veel eten is buikpijn.

resultaat vs uitkomst

Both mean outcome.

Uitkomst is more about the 'answer' to a problem. Resultaat is about the 'achievement'.

De uitkomst van 5+5 is 10. Het resultaat van de training is dat ik sneller ben.

resultaat vs opbrengst

Both can mean what you get out of something.

Opbrengst is specifically about profit, money, or harvest.

De opbrengst van de rommelmarkt was 50 euro.

resultaat vs effect

Both relate to consequences.

Effect is the impact or change caused by something.

De nieuwe lamp heeft een goed effect op de sfeer.

resultaat vs einde

Both mean the end.

Einde is the temporal end; resultaat is the qualitative outcome.

Het einde van de film was saai. Het resultaat van de film was een Oscar.

문장 패턴

A1

Het resultaat is [adjective].

Het resultaat is mooi.

A2

Ik heb een [adjective] resultaat behaald.

Ik heb een goed resultaat behaald.

B1

Het resultaat van [noun] is [adjective].

Het resultaat van de test is verrassend.

B1

Zonder resultaat [verb] [subject].

Zonder resultaat ging hij weg.

B2

[Subject] boekt een [adjective] resultaat.

Het bedrijf boekt een positief resultaat.

B2

Het resultaat hangt af van [noun].

Het resultaat hangt af van de politiek.

C1

De resultaten wijzen op [noun].

De resultaten wijzen op een trend.

C2

Het resultaat weerspiegelt [abstract noun].

Het resultaat weerspiegelt de tijdsgeest.

어휘 가족

명사

resultaat
resultante
eindresultaat
tussenresultaat
jaarresultaat

동사

resulteren

형용사

resultaatgericht

관련

gevolg
uitkomst
effect
score
opbrengst

사용법

frequency

Very high in all domains.

자주 하는 실수
  • De resultaat Het resultaat

    Resultaat is a neuter noun and always takes 'het'.

  • Resultaaten Resultaten

    In an open syllable, the long 'a' is written with a single letter.

  • Een resultaat maken Een resultaat behalen

    You don't 'make' a result in Dutch; you 'achieve' it.

  • Het resultaat van de regen is dat ik nat ben. Het gevolg van de regen is dat ik nat ben.

    Use 'gevolg' for causal consequences that aren't achievements.

  • Pronouncing 'u' as 'oo'. Pronouncing 'u' as a short 'u'.

    The 'u' in 'resultaat' is short, like in 'bus'.

Check your articles

Always pair 'resultaat' with 'het'. If you write 'de resultaat', it's a clear error that native speakers will notice immediately.

Use 'behalen'

Instead of saying you 'got' a result, say you 'achieved' (behaald) one. It makes you sound more advanced.

One 'a' in plural

Remember: resultaat (singular) but resultaten (plural). Don't double the 'a' in the plural form.

Stress the end

Put the emphasis on the last syllable: re-sul-TAAT. This is the most important part of the pronunciation.

Business focus

In a Dutch work environment, focus on being 'resultaatgericht'. It's a highly valued trait.

News keywords

When listening to the news, 'resultaten' is a keyword that usually precedes important data or findings.

Compound words

Don't be afraid to combine words like 'onderzoek' and 'resultaat' into 'onderzoeksresultaat'. It's very Dutch!

Be direct

If you are discussing a 'resultaat', be honest about it. The Dutch value transparency over politeness.

Result-Ate

Mnemonic: You 'ate' (aat) the 'result'. Result-aat.

Zonder resultaat

Memorize the phrase 'zonder resultaat' as a single unit to describe failure or lack of progress.

암기하기

기억법

Think of a 'Result' that you 'Ate' (aat). You worked hard to cook it, and the resultaat is what you eat!

시각적 연상

Imagine a scoreboard at a stadium showing 1-0. That final number is the resultaat.

Word Web

examen onderzoek score winst verlies doel einde gevolg

챌린지

Try to use 'resultaat' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about a goal.

어원

Derived from the Latin 'resultare', which means 'to spring back' or 'to rebound'. It entered Dutch via French 'résultat'.

원래 의미: A rebounding or a consequence of a previous action.

Indo-European, Italic, Romance influence on Germanic.

문화적 맥락

Be careful when discussing medical 'resultaten'; use a sensitive tone as they can be life-altering.

English speakers might use 'result' more loosely, whereas Dutch 'resultaat' often implies a more formal or measured outcome.

De resultaten van het wetenschappelijk onderzoek (common news phrase) Het resultaat telt (common Dutch proverb/saying) Jaarresultaten (financial news staple)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Education

  • het examenresultaat
  • goede resultaten halen
  • de resultaten vallen tegen
  • je resultaten verbeteren

Business

  • het bedrijfsresultaat
  • resultaatgericht werken
  • kwartaalresultaten
  • een positief resultaat boeken

Medical

  • het resultaat van de bloedtest
  • wachten op resultaat
  • een negatief resultaat
  • medische resultaten

Sports

  • het eindresultaat
  • een mager resultaat
  • het resultaat vasthouden
  • teleurstellend resultaat

DIY/Hobbies

  • het resultaat van het schilderen
  • benieuwd naar het resultaat
  • een prachtig resultaat
  • het resultaat mag er zijn

대화 시작하기

"Ben je tevreden met het resultaat van je werk van vandaag?"

"Wat was het resultaat van de voetbalwedstrijd gisteravond?"

"Heb je de resultaten van het onderzoek al gelezen?"

"Wat is het mooiste resultaat dat je ooit hebt behaald?"

"Hoe kunnen we volgens jou een beter resultaat bereiken?"

일기 주제

Schrijf over een keer dat je een resultaat behaalde waar je erg trots op was. Wat moest je daarvoor doen?

Denk aan een project dat je hebt gedaan. Was het resultaat zoals je had verwacht? Waarom wel of niet?

Hoe belangrijk is 'het resultaat' voor jou in vergelijking met 'het proces'?

Beschrijf de resultaten van een nieuwe gewoonte die je bent begonnen (bijv. sporten of een taal leren).

Wat zou het ideale resultaat zijn van je huidige studie of werk?

자주 묻는 질문

10 질문

It is always 'het resultaat'. Neuter nouns in Dutch take the definite article 'het'. This is consistent across all contexts.

The plural is 'resultaten'. Note that one 'a' is dropped because the syllable becomes open. This is a standard Dutch spelling rule.

Yes, it is very common to use 'resultaat' for grades. You can say 'mijn resultaten op school' to refer to your overall performance.

The most common verbs are 'behalen' (to achieve), 'boeken' (to record/book), and 'leveren' (to yield/deliver).

It is a neutral word. It is used in both casual conversations and very formal business or scientific reports.

Resultaat usually implies an intended outcome or a measured finding. Gevolg is a more general consequence of an action.

No, that is an English literal translation. Use 'een resultaat behalen' or 'een resultaat bereiken' instead.

It means 'without success' or 'fruitless'. It describes a situation where effort was made but nothing was achieved.

Yes, 'eindresultaat' is the final score of a match. It is used frequently by commentators and fans.

The 'u' is a short vowel, similar to the English 'u' in 'bus' or 'cup'. It is not a long 'oo' sound.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'het resultaat' and 'goed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your last exam result in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural 'resultaten' in a sentence about a study.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'zonder resultaat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'resultaatgericht werken' is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'behalen' and 'resultaat' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about annual results.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'resultaat' and 'gevolg' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'eindresultaat' to describe a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'wachten op het resultaat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'met resultaat' in a sentence about cleaning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a football score using 'resultaat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about medical results.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'teleurstellend' and 'resultaat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'voorlopige resultaten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'resultaat' in a sentence about cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the 'effect' of a choice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'onderzoeksresultaten' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'direct resultaat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'het resultaat telt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'resultaat' clearly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The result is good' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I achieved a good result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'What is the result?' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The results are known' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Without result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am result-oriented' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The final result is beautiful' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Waiting for the result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A surprising result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The result matters' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say ' recorded a positive result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The result of the test' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Look at the result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Meager results' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Official result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Learning outcome' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Research result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The result was disappointing' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'With result' in Dutch.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het resultaat is binnen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wat zijn de resultaten?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Ik heb een goed resultaat behaald.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Zonder resultaat ging hij weg.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De resultaten van het onderzoek.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het eindresultaat is prachtig.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wachten op het resultaat.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Een teleurstellend resultaat.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Wij zijn resultaatgericht.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het resultaat telt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Direct resultaat.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De jaarresultaten.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Een positief resultaat.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Het resultaat van de test.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Goede resultaten boeken.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!