뜻
To receive permission to proceed with a project.
문화적 배경
In Polish business culture, getting 'zielone światło' often implies that the financial and legal hurdles are cleared, not just that the boss likes the idea. Polish media frequently use this phrase when discussing EU approvals for funding or policy changes. Warsaw is known for its heavy traffic; residents often use this idiom with a hint of irony when something actually moves quickly. In the tech scene, 'zielone światło' is often used when a VC (Venture Capital) firm confirms an investment round.
Use it in Emails
It's a great way to sound professional yet natural in business emails. 'Czekam na zielone światło' is a polite way to say 'I'm waiting for your approval.'
Don't over-pluralize
Even if there are many lights, the idiom is almost always singular: 'zielone światło', not 'zielone światła'.
뜻
To receive permission to proceed with a project.
Use it in Emails
It's a great way to sound professional yet natural in business emails. 'Czekam na zielone światło' is a polite way to say 'I'm waiting for your approval.'
Don't over-pluralize
Even if there are many lights, the idiom is almost always singular: 'zielone światło', not 'zielone światła'.
The 'Otrzymać' Upgrade
If you are writing a formal report, swap 'dostać' for 'otrzymać' to instantly sound more sophisticated.
셀프 테스트
Wypełnij lukę odpowiednią formą czasownika 'dostać'.
Wczoraj w końcu ________ (my) zielone światło na budowę domu.
The sentence starts with 'Wczoraj' (Yesterday), so we need the past tense, first-person plural form.
Wybierz poprawny przyimek.
Dostałem zielone światło ____ realizację tego pomysłu.
The idiom 'dostać zielone światło' naturally pairs with the preposition 'na'.
Dopasuj sytuację do zdania.
Sytuacja: Szef akceptuje budżet.
Budget relates to 'wydatki' (expenses).
Uzupełnij dialog.
A: Czy możemy już zacząć kampanię? B: Tak, zarząd właśnie ____.
The board (zarząd) 'gives' (dał) the light to the team.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Wczoraj w końcu ________ (my) zielone światło na budowę domu.
The sentence starts with 'Wczoraj' (Yesterday), so we need the past tense, first-person plural form.
Dostałem zielone światło ____ realizację tego pomysłu.
The idiom 'dostać zielone światło' naturally pairs with the preposition 'na'.
Sytuacja: Szef akceptuje budżet.
Budget relates to 'wydatki' (expenses).
A: Czy możemy już zacząć kampanię? B: Tak, zarząd właśnie ____.
The board (zarząd) 'gives' (dał) the light to the team.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
4 질문Yes, it's common to say you're waiting for a 'green light' from someone you like, meaning a sign that they are interested.
Always use the singular 'światło' for the idiom. Plural 'światła' refers to the physical traffic light device.
It is neutral. You can use it with your boss, your spouse, or your friends.
The opposite is 'dostać czerwone światło' (to get a red light/be stopped) or 'mieć pod górkę' (to have it uphill).
관련 표현
dać komuś wolną rękę
similarTo give someone a free hand / full autonomy.
mieć czystą drogę
similarTo have a clear path.
zapalić czerwone światło
contrastTo stop a project or signal danger.
przybić piątkę
builds onTo high-five / agree on something.