뜻
to be independent in thinking
문화적 배경
The phrase is deeply linked to the concept of 'honor' and 'independence' from the time of the Polish-Lithuanian Commonwealth. After decades of state propaganda, 'having one's own mind' is a highly prized trait in Poland as a defense against manipulation. Many Polish proverbs emphasize that 'rozum' is more valuable than gold or strength. Young Poles use this phrase to distance themselves from 'boomer' logic or outdated traditions, asserting their own modern values.
The 'Swój' Rule
Always use 'swój' when the subject is the owner. It's the hallmark of a C1 speaker.
Tone Matters
Asking 'Czy ty masz swój rozum?' can be a serious insult. Use it carefully!
뜻
to be independent in thinking
The 'Swój' Rule
Always use 'swój' when the subject is the owner. It's the hallmark of a C1 speaker.
Tone Matters
Asking 'Czy ty masz swój rozum?' can be a serious insult. Use it carefully!
Parental Classic
If you hear a Polish parent say 'A jak wszyscy skoczą z mostu...', the next part is always about 'mieć swój rozum'.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'swój' and 'rozum'.
Marek nigdy nie słucha innych, on zawsze ma _______ _______.
The subject is Marek (he), so we use the reflexive 'swój' in the accusative case.
Which sentence is the most natural way to tell a friend to think for themselves?
Twoja koleżanka chce, żebyś rzuciła pracę, bo ona tak zrobiła. Co jej powiesz?
This is the standard idiomatic way to assert independence.
Match the phrase variation to the correct context.
1. Kierować się własnym rozumem. 2. Mieć olej w głowie. 3. Mieć swój rozum.
'Kierować się...' is formal, 'Olej w głowie' is casual, and 'Mieć swój rozum' is general.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Marek nigdy nie słucha innych, on zawsze ma _______ _______.
The subject is Marek (he), so we use the reflexive 'swój' in the accusative case.
Twoja koleżanka chce, żebyś rzuciła pracę, bo ona tak zrobiła. Co jej powiesz?
This is the standard idiomatic way to assert independence.
1. Kierować się własnym rozumem. 2. Mieć olej w głowie. 3. Mieć swój rozum.
'Kierować się...' is formal, 'Olej w głowie' is casual, and 'Mieć swój rozum' is general.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문Not exactly. It's more about independence and judgment than academic intelligence.
Yes, 'własny' (own) is a synonym for 'swój' here, but 'swój' is more idiomatic.
It can be risky. It's better to say 'Mam własne zdanie na ten temat' (I have my own opinion on this).
You can say 'On nie ma swojego rozumu' or 'On nie ma własnego zdania'.
관련 표현
mieć olej w głowie
similarto be sensible/smart
mieć głowę na karku
similarto be resourceful
iść pod prąd
builds onto go against the current
myśleć samodzielnie
synonymto think independently