B1 Idiom 비격식체

Estar com a cara amarrada.

To be grumpy.

To have a sullen or displeased expression, indicating bad mood.

🌍

문화적 배경

In Brazil, this is often used to describe someone who is 'fechado' (closed off) in a social setting.

💡

Use with 'Estar'

Always use 'estar' because it is a temporary state, not a permanent personality trait.

To have a sullen or displeased expression, indicating bad mood.

💡

Use with 'Estar'

Always use 'estar' because it is a temporary state, not a permanent personality trait.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct phrase.

Ele está ______, acho que não gostou da notícia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: com a cara amarrada

The context implies he is unhappy, so 'cara amarrada' is the correct idiom.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank B1

Ele está ______, acho que não gostou da notícia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: com a cara amarrada

The context implies he is unhappy, so 'cara amarrada' is the correct idiom.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

Yes, it is very common to say a child is 'com a cara amarrada' when they are sulking.

관련 표현

🔄

Estar de cara fechada

synonym

To have a closed face

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!