意味
To have a sullen or displeased expression, indicating bad mood.
文化的背景
In Brazil, this is often used to describe someone who is 'fechado' (closed off) in a social setting.
Use with 'Estar'
Always use 'estar' because it is a temporary state, not a permanent personality trait.
意味
To have a sullen or displeased expression, indicating bad mood.
Use with 'Estar'
Always use 'estar' because it is a temporary state, not a permanent personality trait.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct phrase.
Ele está ______, acho que não gostou da notícia.
The context implies he is unhappy, so 'cara amarrada' is the correct idiom.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Ele está ______, acho que não gostou da notícia.
The context implies he is unhappy, so 'cara amarrada' is the correct idiom.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Yes, it is very common to say a child is 'com a cara amarrada' when they are sulking.
関連フレーズ
Estar de cara fechada
synonymTo have a closed face