At the A1 beginner level, the word 'advogado' is introduced as part of basic vocabulary related to professions and jobs. Learners at this stage are taught how to identify common occupations, such as professor, médico, and advogado. The focus is on simple recognition and basic sentence construction. A student might learn to say 'Ele é advogado' (He is a lawyer) or 'Eu sou advogado' (I am a lawyer). The concept of gender is also introduced here, so learners practice distinguishing between 'o advogado' (masculine) and 'a advogada' (feminine). At this level, the vocabulary is kept very concrete. There is no need to understand the complexities of the legal system; the goal is simply to associate the word with the English equivalent 'lawyer'. Teachers often use flashcards with pictures of a person in a suit holding a briefcase or standing in a courtroom to reinforce the meaning. Pronunciation practice is crucial at A1, specifically focusing on the 'adv' cluster, which can be tricky for some non-native speakers. Students are encouraged to repeat the word slowly: ad-vo-ga-do, ensuring the stress falls correctly on the penultimate syllable 'ga'. Simple questions like 'Qual é a profissão dele?' (What is his profession?) are used to prompt the use of the word. Overall, at A1, 'advogado' is just one of many essential nouns needed to describe people and their roles in society, laying the groundwork for more complex interactions later on.
At the A2 elementary level, learners begin to use 'advogado' in more practical and contextualized situations. While A1 focused on simple identification, A2 introduces the word in the context of needs, problems, and basic narratives. Students learn phrases like 'Eu preciso de um advogado' (I need a lawyer) or 'Vou falar com meu advogado' (I am going to speak with my lawyer). This reflects a growing ability to express personal requirements and navigate everyday scenarios, such as dealing with a minor dispute or signing a contract. Vocabulary expands to include related basic terms like 'contrato' (contract), 'dinheiro' (money), and 'problema' (problem). Role-playing exercises are common at this level; for instance, a student might pretend to have a problem with a landlord and another student advises them to call an 'advogado'. The grammar associated with the word also becomes slightly more complex. Learners practice using possessive pronouns (meu advogado, sua advogada) and prepositions (trabalhar como advogado, falar com o advogado). They also start to read short, simple texts or dialogues where the word appears, improving their reading comprehension. The cultural aspect might be briefly touched upon, noting that lawyers are often dressed formally and work in an 'escritório' (office). By the end of A2, a student should feel comfortable recognizing the word in spoken and written Portuguese and using it to describe a basic legal need or the profession of someone they know.
At the B1 intermediate level, the usage of 'advogado' becomes significantly more detailed and nuanced. Learners are now expected to understand and discuss the specific roles and actions of a lawyer. Vocabulary expands to include verbs commonly collocated with 'advogado', such as 'defender' (to defend), 'processar' (to sue), 'assinar' (to sign), and 'aconselhar' (to advise). Students can construct more complex sentences like 'O advogado defendeu o cliente no tribunal' (The lawyer defended the client in court). At this stage, learners are introduced to different types of lawyers, such as 'advogado criminalista' (criminal lawyer) or 'advogado de família' (family lawyer), allowing for more specific conversations. Listening comprehension exercises might include short news clips or simplified podcasts discussing a legal case, where the learner must identify the actions taken by the 'advogado'. Writing tasks could involve drafting a formal email requesting a consultation with a lawyer, which requires a polite register and appropriate greetings (e.g., Prezado Dr.). Culturally, B1 students might learn about the title 'Doutor' used for lawyers in Brazil, adding a layer of sociolinguistic competence. They also begin to express opinions about the profession, using phrases like 'Eu acho que os advogados ganham bem' (I think lawyers earn well). The focus shifts from merely knowing the word to actively using it to describe events, express opinions, and understand moderately complex narratives involving legal situations.
At the B2 upper-intermediate level, learners engage with the word 'advogado' in authentic, complex contexts. They are expected to read and understand news articles, opinion pieces, and literature where legal terminology is used naturally. Vocabulary surrounding 'advogado' expands to include abstract and technical terms like 'honorários' (fees), 'jurisprudência' (jurisprudence), 'petição' (petition), and 'recurso' (appeal). A B2 student can comfortably discuss the ethical implications of a lawyer's actions or debate a controversial court decision. They can use the word in hypothetical and conditional structures, such as 'Se eu tivesse um bom advogado, não teria perdido o caso' (If I had a good lawyer, I wouldn't have lost the case). The distinction between 'advogado', 'promotor' (prosecutor), and 'juiz' (judge) is fully solidified, and learners can explain the different roles these professionals play in the justice system. Speaking exercises might involve debating a legal topic, requiring the student to argue a point 'como um advogado' (like a lawyer) or play the 'advogado do diabo' (devil's advocate). Writing tasks become more sophisticated, perhaps summarizing a legal dispute or writing an argumentative essay on justice. At B2, the learner's vocabulary is broad enough that 'advogado' is just the starting point for a deep dive into the semantic field of law, allowing for fluent and accurate communication on topics related to rights, duties, and legal proceedings.
At the C1 advanced level, the mastery of the word 'advogado' and its associated semantic field is nearly native-like. Learners interact with highly specialized texts, such as actual legal documents, supreme court rulings, or academic papers on law. They understand subtle nuances, idioms, and formal register variations. Vocabulary includes highly specific terms like 'causídico' (a formal synonym for lawyer), 'liminar' (injunction), 'habeas corpus', and 'trânsito em julgado' (final and unappealable). A C1 student can effortlessly comprehend a fast-paced, jargon-heavy debate between lawyers on a news program. They can articulate complex legal concepts, discussing the strategies employed by an 'advogado de defesa' to dismantle a prosecution's case. Writing at this level involves producing clear, well-structured, and sophisticated texts, such as a formal complaint or a detailed analysis of a legal precedent. The cultural understanding is deep; they comprehend the societal critique often aimed at the legal system and the historical context of the OAB (Ordem dos Advogados do Brasil). They can easily switch between the highly formal language required in a courtroom setting and the informal slang used by lawyers among themselves. At C1, 'advogado' is not just a vocabulary word; it is a concept fully integrated into the learner's ability to analyze, critique, and discuss the structural pillars of Portuguese-speaking societies with precision and eloquence.
At the C2 proficiency level, the learner's command of the word 'advogado' and the entire legal lexicon is equivalent to that of a highly educated native speaker. They can read, write, and converse about law with absolute fluency, grasping implicit meanings, irony, and cultural references effortlessly. A C2 user can read classical Portuguese literature featuring complex legal scenarios, understanding archaic terms and historical legal practices. They can engage in philosophical discussions about the nature of justice, the ethics of the 'advogado', and the evolution of jurisprudence. They are capable of writing a persuasive legal argument or a critical essay on the role of the 'advogado' in modern democracy, using impeccable grammar and a vast, sophisticated vocabulary. They understand and can use the most obscure legal idioms and collocations perfectly. At this level, there is no barrier to comprehension or expression regarding the legal profession. The learner can effortlessly navigate the subtle differences between various lusophone legal systems (e.g., the differences between practicing as an advogado in Portugal versus Brazil). The word 'advogado' serves as a gateway to the highest levels of intellectual and professional discourse in the Portuguese language, demonstrating complete linguistic and cultural mastery.

advogado 30초 만에

  • Profession: A person who practices law and defends clients.
  • Requirements: Needs a law degree and bar exam approval.
  • Usage: Used to refer to attorneys, counsel, or legal advisors.
  • Related: Promotor (prosecutor), juiz (judge), tribunal (court).
The word advogado refers to a lawyer, attorney, or legal counsel. In Portuguese-speaking countries, an advogado is a professional who has completed a law degree and passed the mandatory bar examination, such as the Exame da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) in Brazil or the Ordem dos Advogados in Portugal. The primary role of an advogado is to provide legal advice, represent clients in civil, criminal, or administrative courts, and draft legal documents. The legal profession is highly respected, and in many lusophone cultures, particularly in Brazil, it is customary to address an advogado as 'Doutor' or 'Doutora', regardless of whether they hold a formal doctoral degree. This tradition stems from historical imperial decrees and remains a strong cultural norm today. Understanding the role of an advogado is crucial for anyone navigating the legal system, whether for personal matters like family law and real estate, or corporate issues like business contracts and intellectual property. The term itself derives from the Latin 'advocatus', meaning one called to aid.
Civil Law
Deals with disputes between individuals or organizations.

O advogado civil resolveu o contrato.

Furthermore, the profession is divided into various specialties. A criminal defense lawyer (advogado criminalista) defends individuals accused of crimes, ensuring their rights are protected under the constitution. A corporate lawyer (advogado empresarial) helps businesses comply with regulations and structure mergers.
Criminal Law
Focuses on behaviors sanctioned under the criminal code.

O advogado de defesa pediu a absolvição.

The daily routine of an advogado involves extensive reading, research, drafting petitions, and attending hearings. They must stay updated with the latest jurisprudence and legislative changes.
Labor Law
Regulates the relationship between employers and employees.

O advogado trabalhista defendeu os direitos do funcionário.

Precisamos consultar um advogado tributarista.

Aquele advogado cobra honorários muito altos.

In summary, the word advogado encapsulates a profession dedicated to the pursuit of justice, the defense of rights, and the maintenance of the rule of law in society. It is a word you will frequently encounter in news, formal documents, and everyday conversations when legal matters arise.
Using the word advogado correctly in Portuguese involves understanding its gender, pluralization, and common collocations. As a masculine noun, it is preceded by masculine articles (o, um) and adjectives must agree with it (e.g., um bom advogado). The feminine form is 'advogada', used when referring to a female lawyer. The plural forms are 'advogados' and 'advogadas'. When speaking about a mixed group of lawyers, the masculine plural 'advogados' is used, following standard Portuguese grammar rules.
Gender Agreement
O advogado (masculine) / A advogada (feminine).

A advogada apresentou as provas ao juiz.

In sentences, 'advogado' often functions as the subject or the object. For example, 'O advogado chegou' (The lawyer arrived) or 'Eu contratei um advogado' (I hired a lawyer). It is frequently paired with verbs like 'contratar' (to hire), 'consultar' (to consult), 'precisar de' (to need), and 'chamar' (to call).
Common Verbs
Contratar, consultar, ligar para.

Vou ligar para o meu advogado agora mesmo.

You will also see it in compound phrases indicating specialization, such as 'advogado criminalista' (criminal lawyer), 'advogado trabalhista' (labor lawyer), and 'advogado de família' (family lawyer).
Specializations
Criminalista, trabalhista, tributarista.

Ele é um renomado advogado criminalista.

O advogado da empresa revisou o contrato.

Sem um advogado, você não pode assinar isso.

It is important to note the preposition 'de' is often used to link the lawyer to their client or field, as in 'advogado de acusação' (prosecuting attorney, though 'promotor' is more common for state prosecutors) or 'advogado de divórcio'. When writing formal emails or letters to a lawyer, start with 'Prezado(a) Dr(a). [Last Name]'. In informal contexts, simply saying 'meu advogado' is perfectly natural and widely understood. Mastering the use of this word will significantly improve your ability to discuss legal, professional, and formal topics in Portuguese.
The word advogado is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in a wide variety of contexts ranging from casual conversations to highly formal legal proceedings. You will frequently hear it in news broadcasts, especially during segments covering politics, crime, or high-profile court cases. Journalists often refer to the 'advogado de defesa' (defense attorney) when discussing a suspect's legal representation.
News Media
Television, radio, and online journalism.

O advogado do réu falou com a imprensa.

In everyday life, you might hear the word when friends or family members discuss buying property, going through a divorce, or dealing with a workplace dispute. Phrases like 'Você precisa de um advogado' (You need a lawyer) are common advice when someone faces a complex bureaucratic or legal hurdle.
Everyday Advice
Recommendations from friends and family.

Acho melhor você procurar um advogado.

In corporate environments, the term is used constantly. Businesses have in-house counsel or retain external law firms. Meetings might involve statements like 'Vamos passar isso para o nosso advogado' (Let's pass this to our lawyer) to ensure compliance with laws and regulations.
Corporate Settings
Business meetings and contract negotiations.

O advogado corporativo aprovou a fusão.

Nosso advogado redigiu os termos de uso.

O advogado está na sala de reuniões.

Furthermore, Brazilian and Portuguese pop culture, including movies, series, and literature, heavily feature the figure of the advogado. The dramatic tension of a courtroom scene relies on the eloquent arguments of the advogado. Whether you are watching a dubbed American legal drama or an original Brazilian production, the word will be central to the dialogue. Understanding its context helps learners grasp not just the language, but the societal importance placed on legal representation and justice in Lusophone countries.
When learning the word advogado, students often make a few predictable mistakes related to pronunciation, gender agreement, and false cognates. One of the most common pronunciation errors is mispronouncing the 'd' and 'v' cluster. In Portuguese, particularly in Brazil, an epenthetic vowel (an 'i' sound) is often inserted between the 'd' and 'v', making it sound like 'ad-i-vo-ga-do'. While this is common in casual speech, the standard pronunciation is a crisp transition from 'd' to 'v'.
Pronunciation
Avoid over-emphasizing the invisible 'i' between d and v.

Ele é um excelente advogado.

Another frequent mistake involves gender agreement. Because the word ends in 'o', it is masculine. Learners sometimes forget to change it to 'advogada' when referring to a female lawyer, saying 'ela é um advogado' instead of the correct 'ela é uma advogada'.
Gender
Always match the gender of the professional.

Minha irmã é advogada.

A significant semantic confusion arises between 'advogado' and 'promotor' (prosecutor). English speakers might use 'advogado' as a blanket term for all legal professionals in a courtroom. However, in Portuguese, the 'advogado' defends the client, while the 'promotor' (or Ministério Público) represents the state and prosecutes the crime.
Vocabulary Confusion
Advogado (defense) vs. Promotor (prosecution).

O advogado debateu com o promotor.

O advogado orientou seu cliente a ficar em silêncio.

Não confunda o juiz com o advogado.

Lastly, learners sometimes confuse 'advogado' with 'advocacia'. 'Advogado' is the person (the lawyer), while 'advocacia' is the profession or the practice of law. You cannot say 'eu estudo advogado' (I study lawyer); you must say 'eu estudo direito' (I study law) or 'eu pratico a advocacia' (I practice law). By paying attention to these distinctions, learners can speak much more accurately and naturally.
The Portuguese legal vocabulary is rich, and there are several words related to or similar to advogado that learners should know to expand their fluency. A very common synonym in formal or literary contexts is 'causídico'. While rarely used in everyday speech, you will encounter it in legal documents or formal journalism.
Causídico
A highly formal synonym for lawyer.

O ilustre causídico, ou seja, o advogado, tomou a palavra.

Another related term is 'jurista'. A jurista is a legal scholar or expert in law. While all advogados are technically juristas, not all juristas practice as advogados; some may be professors, judges, or authors of legal texts.
Jurista
A legal scholar or expert.

O advogado citou um famoso jurista em sua petição.

You might also hear 'defensor público'. This is a specific type of advogado who is employed by the state to provide free legal representation to citizens who cannot afford a private lawyer.
Defensor Público
Public defender.

Como não tinha dinheiro, o estado designou um defensor público, que é um advogado gratuito.

O procurador e o advogado chegaram a um acordo.

Ele atua como consultor jurídico e advogado.

'Procurador' is another term, often referring to a state attorney or someone given power of attorney (procuração) to act on another's behalf. Understanding these nuances allows a learner to navigate Portuguese legal texts and conversations with precision, recognizing the specific roles each professional plays within the justice system.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Gender agreement with professions (o advogado / a advogada).

Prepositions with professions (trabalhar como advogado).

Verbs requiring prepositions (precisar de um advogado).

Formal address (uso de Doutor/Senhor).

Pluralization of nouns ending in -o.

수준별 예문

1

Ele é advogado.

He is a lawyer.

Basic subject + verb + noun structure.

2

A mulher é advogada.

The woman is a lawyer.

Feminine form 'advogada'.

3

Eu sou advogado.

I am a lawyer.

First-person present tense of 'ser'.

4

O advogado trabalha muito.

The lawyer works a lot.

Use of adverb 'muito'.

5

Onde está o advogado?

Where is the lawyer?

Question word 'onde'.

6

Eles são advogados.

They are lawyers.

Plural form 'advogados'.

7

Meu pai é advogado.

My father is a lawyer.

Possessive pronoun 'meu'.

8

Eu vejo o advogado.

I see the lawyer.

Direct object.

1

Eu preciso de um bom advogado.

I need a good lawyer.

Verb 'precisar' requires preposition 'de'.

2

Vou falar com meu advogado amanhã.

I will speak with my lawyer tomorrow.

Future with 'ir + infinitive'.

3

O advogado custa muito dinheiro.

The lawyer costs a lot of money.

Vocabulary related to cost.

4

Ela contratou uma advogada famosa.

She hired a famous lawyer.

Past tense 'contratou'.

5

O escritório do advogado fica no centro.

The lawyer's office is downtown.

Possession 'do advogado'.

6

Você tem um advogado?

Do you have a lawyer?

Direct question.

7

O advogado leu o contrato.

The lawyer read the contract.

Past tense of 'ler'.

8

Eles chamaram o advogado para a reunião.

They called the lawyer for the meeting.

Preposition 'para' indicating purpose.

1

O advogado de defesa apresentou novas provas ao juiz.

The defense lawyer presented new evidence to the judge.

Compound noun 'advogado de defesa'.

2

Se você assinar isso sem um advogado, pode ter problemas.

If you sign this without a lawyer, you might have problems.

Conditional 'se' clause.

3

A advogada conseguiu provar a inocência do seu cliente.

The lawyer managed to prove her client's innocence.

Verb 'conseguir' + infinitive.

4

Eles estão processando a empresa e já contrataram advogados.

They are suing the company and have already hired lawyers.

Present continuous 'estão processando'.

5

O advogado me aconselhou a não falar com a imprensa.

The lawyer advised me not to speak to the press.

Verb 'aconselhar' + preposition 'a'.

6

Para ser advogado no Brasil, é preciso passar na prova da OAB.

To be a lawyer in Brazil, one must pass the OAB exam.

Impersonal expression 'é preciso'.

7

Os honorários do advogado foram mais altos do que eu esperava.

The lawyer's fees were higher than I expected.

Comparative 'mais... do que'.

8

Ela trabalha como advogada tributarista em uma grande firma.

She works as a tax lawyer in a large firm.

Preposition 'como' for professions.

1

Embora o advogado tenha argumentado brilhantemente, o réu foi condenado.

Although the lawyer argued brilliantly, the defendant was convicted.

Conjunction 'embora' + subjunctive 'tenha argumentado'.

2

O advogado impetrou um habeas corpus para garantir a liberdade do cliente.

The lawyer filed a habeas corpus to guarantee the client's freedom.

Specific legal vocabulary 'impetrou'.

3

Aconselho que você consulte um advogado especializado em direito autoral.

I advise that you consult a lawyer specialized in copyright law.

Subjunctive 'consulte' after 'aconselho que'.

4

Aquele escritório de advocacia só contrata advogados com mestrado.

That law firm only hires lawyers with a master's degree.

Preposition 'com' indicating possession/attribute.

5

O advogado fez questão de ressaltar as contradições no depoimento da testemunha.

The lawyer made a point of highlighting the contradictions in the witness's testimony.

Expression 'fazer questão de'.

6

Caso o advogado não compareça, a audiência será remarcada.

In case the lawyer does not show up, the hearing will be rescheduled.

Conjunction 'caso' + subjunctive 'compareça'.

7

A advogada elaborou um recurso contestando a decisão de primeira instância.

The lawyer drafted an appeal contesting the first instance decision.

Gerund 'contestando' modifying the noun.

8

Ele atua como advogado corporativo, lidando com fusões e aquisições complexas.

He acts as a corporate lawyer, dealing with complex mergers and acquisitions.

Advanced vocabulary 'fusões e aquisições'.

1

A arguição do advogado foi pautada em jurisprudência consolidada do Supremo Tribunal.

The lawyer's argumentation was based on consolidated jurisprudence from the Supreme Court.

Passive voice 'foi pautada' + advanced legal terms.

2

O causídico, agindo com extrema perspicácia, desconstruiu a tese da promotoria.

The lawyer (formal), acting with extreme astuteness, deconstructed the prosecution's thesis.

Use of synonym 'causídico' and gerund phrase.

3

É imperativo que o advogado mantenha o sigilo profissional sob quaisquer circunstâncias.

It is imperative that the lawyer maintains professional secrecy under any circumstances.

Impersonal expression + present subjunctive 'mantenha'.

4

A advogada interpôs embargos de declaração para sanar a omissão na sentença.

The lawyer filed a motion for clarification to remedy the omission in the sentence.

Highly specific legal terminology 'interpôs embargos'.

5

Muitos advogados recém-formados enfrentam um mercado de trabalho saturado e altamente competitivo.

Many recently graduated lawyers face a saturated and highly competitive job market.

Compound adjective 'recém-formados'.

6

A prerrogativa do advogado de entrevistar seu cliente reservadamente foi violada.

The lawyer's prerogative to interview his client privately was violated.

Complex noun phrase as subject.

7

O brilhante advogado criminalista conseguiu a absolvição sumária do réu.

The brilliant criminal lawyer achieved the summary acquittal of the defendant.

Adjective placement 'brilhante advogado'.

8

A atuação pro bono de advogados renomados é fundamental para democratizar o acesso à justiça.

The pro bono work of renowned lawyers is fundamental to democratizing access to justice.

Latin phrase 'pro bono' integrated into Portuguese syntax.

1

A exegese da lei apresentada pelo advogado revelou lacunas hermenêuticas profundas no ordenamento jurídico.

The exegesis of the law presented by the lawyer revealed deep hermeneutic gaps in the legal system.

Highly academic vocabulary 'exegese', 'hermenêuticas'.

2

O advogado, imbuído de notório saber jurídico, proferiu uma sustentação oral irretocável.

The lawyer, imbued with notorious legal knowledge, delivered a flawless oral argument.

Participle phrase 'imbuído de'.

3

Não obstante as intempéries processuais, o advogado logrou êxito em reverter a condenação em segunda instância.

Notwithstanding the procedural hardships, the lawyer succeeded in reversing the conviction in the second instance.

Formal conjunction 'Não obstante' and formal verb 'logrou êxito'.

4

A chicana processual, embora infelizmente comum, é veementemente repudiada pelo código de ética da Ordem dos Advogados.

Procedural chicanery, although unfortunately common, is vehemently repudiated by the Bar Association's code of ethics.

Specific legal slang 'chicana' and passive voice.

5

O causídico esgrimiu argumentos de índole constitucional que fulminaram a pretensão punitiva estatal.

The lawyer wielded arguments of a constitutional nature that annihilated the state's punitive claim.

Literary verb 'esgrimiu' used metaphorically.

6

A litigância de má-fé por parte do advogado adverso ensejou a aplicação de multas pecuniárias severas.

Bad faith litigation by the opposing lawyer gave rise to the application of severe pecuniary fines.

Formal legal concepts 'litigância de má-fé', 'ensejou'.

7

É consabido que a inviolabilidade do escritório do advogado é um pilar do Estado Democrático de Direito.

It is well-known that the inviolability of the lawyer's office is a pillar of the Democratic State of Law.

Formal adjective 'consabido'.

8

A dialética estabelecida entre o advogado e o magistrado elevou o debate a patamares acadêmicos raramente vistos na práxis forense.

The dialectic established between the lawyer and the magistrate elevated the debate to academic levels rarely seen in forensic practice.

Sophisticated vocabulary 'dialética', 'práxis forense'.

자주 쓰는 조합

advogado de defesa
advogado criminalista
contratar um advogado
consultar um advogado
honorários de advogado
advogado de acusação
advogado associado
advogado júnior
escritório de advogado
exame da ordem dos advogados

자주 혼동되는 단어

advogado vs promotor

advogado vs juiz

advogado vs procurador

혼동하기 쉬운

advogado vs

advogado vs

advogado vs

advogado vs

advogado vs

문장 패턴

사용법

note

Often preceded by definite (o/a) or indefinite (um/uma) articles. Do not confuse with the verb 'advogar' (to advocate).

자주 하는 실수
  • Saying 'um advogado' when referring to a female lawyer (should be 'uma advogada').
  • Pronouncing it 'adivogado' with a heavy 'i' in formal settings.
  • Using 'advogado' to mean prosecutor (should be 'promotor').
  • Spelling it 'advocado' (mixing with English advocate or avocado).
  • Saying 'estudar advogado' instead of 'estudar direito' (to study law).

Gender Matching

Always match the gender of the word to the person. Say 'o advogado' for a man and 'a advogada' for a woman. Adjectives must follow suit: 'um bom advogado' vs 'uma boa advogada'. This is a basic but essential rule.

The 'DV' Cluster

Practice saying 'ad' and 'vo' separately, then speed it up. Avoid making it sound like 'adivogado' if you want a standard accent. However, don't stress if you do, as many native Brazilians speak this way naturally.

Using 'Doutor'

When speaking directly to a lawyer in Brazil, use 'Doutor' (male) or 'Doutora' (female). It shows respect and understanding of local customs. You can use it with their first name (Doutor João) or last name (Doutor Silva).

Collocations

Learn verbs that go with the word. You 'contrata' (hire) or 'consulta' (consult) an advogado. You don't usually 'comprar' (buy) or 'alugar' (rent) one. Using the right verb makes you sound fluent.

Defense vs Prosecution

Remember that 'advogado' usually implies defense or private counsel. If you are talking about the person trying to put someone in jail on behalf of the state, use 'promotor'. Mixing them up can cause confusion.

Devil's Advocate

Use 'advogado do diabo' in debates. It's a great phrase to show advanced vocabulary. Say 'Deixe-me fazer o papel de advogado do diabo' (Let me play devil's advocate).

No 'C'

English speakers sometimes want to spell it with a 'c' because of 'advocate'. Remember it is 'advogado' with a 'g'. The root is Latin, but the Portuguese evolution softened the 'c' to a 'g'.

News Reports

Watch Brazilian or Portuguese news to hear the word in context. Pay attention to terms like 'advogado de defesa' during crime reports. It will help you pick up related legal vocabulary quickly.

Formal Emails

If you ever need to email a Portuguese-speaking lawyer, start with 'Prezado(a) Dr(a).' followed by their surname. Keep the tone highly formal. Use 'Atenciosamente' to sign off.

Porta de Cadeia

Be aware of the slang 'advogado de porta de cadeia'. It's a derogatory term for a bad or opportunistic lawyer. Don't use it to describe someone's profession politely!

암기하기

어원

Latin 'advocatus'

문화적 맥락

Commonly addressed as 'Doutor' or 'Doutora'. The OAB exam is mandatory.

Also addressed as 'Dr.' or 'Dra.'. The bar association is highly influential.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Você conhece um bom advogado?"

"O que faz um advogado corporativo?"

"Por que é tão difícil passar na OAB?"

"Você acha que os advogados cobram muito caro?"

"Qual é a diferença entre um advogado e um promotor?"

일기 주제

Write about a time you or someone you know needed a lawyer.

Describe the qualities a good lawyer should have.

If you were a lawyer, what kind of law would you practice?

Discuss the importance of the right to a defense lawyer.

Write a short story about a lawyer winning a difficult case.

자주 묻는 질문

10 질문

The word 'advogado' is masculine. The feminine form is 'advogada'. You must use the correct gender based on the person you are referring to. For a mixed group, use the masculine plural 'advogados'. Always match articles and adjectives accordingly.

The most common term is 'escritório de advocacia'. You can also simply say 'escritório de advogado'. In formal contexts, some might use 'banca de advogados'. It refers to the physical office or the company itself. Large firms are often called 'grandes escritórios'.

This is a historical tradition dating back to an 1827 imperial decree by Dom Pedro I. The decree granted the title of 'Doutor' to those who graduated in law. Even though it is not an academic PhD, it became a deep-rooted cultural norm. It is considered polite and respectful.

OAB stands for Ordem dos Advogados do Brasil. It is the Brazilian Bar Association. To practice law in Brazil, graduating from law school is not enough. You must pass the rigorous OAB examination to officially become an 'advogado'.

An 'advogado' usually defends a client, whether in civil or criminal cases. A 'promotor' (public prosecutor) works for the state. The promotor's job is to accuse and prosecute individuals who have committed crimes. They sit on opposite sides in a criminal trial.

Yes, an 'advogado' provides legal counsel and advice, not just courtroom representation. You can consult an advogado before signing a contract or starting a business. In this role, they might be referred to as a 'consultor jurídico'. However, they must still be licensed.

In standard Portuguese, it is a consonant cluster pronounced quickly together. However, in many Brazilian accents, people insert a slight 'i' sound, saying 'ad-i-vo-ga-do'. While common in speech, try to keep the 'i' very short or omit it for a more standard pronunciation.

It translates literally to 'devil's advocate'. Just like in English, it refers to someone who takes an opposing view for the sake of argument. It is a very common idiom in Portuguese. You can say 'Vou ser o advogado do diabo agora'.

No, 'causídico' is a highly formal and somewhat archaic synonym for advogado. You will rarely hear it in everyday conversation. It is mostly found in formal legal documents, literature, or high-level journalism. Stick to 'advogado' for daily use.

A 'defensor público' is a public defender. They are lawyers employed by the government. Their job is to provide free legal representation to citizens who cannot afford a private advogado. They play a crucial role in ensuring access to justice.

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!