At the A1 level, you should focus on the most basic physical meaning of 'amassado'. It is primarily used to describe food or paper. You will encounter it in simple sentences like 'O pão está amassado' (The bread is kneaded/crushed) or 'A batata está amassada' (The potato is mashed). At this stage, the most important thing is to remember the gender agreement: use '-o' for masculine things and '-a' for feminine things. You might also see it in very simple commands in the kitchen, although you'll mostly see the verb form 'amassar'. Think of it as a word that describes something that is no longer in its original, perfect shape because someone or something pressed it. It is a very tactile word. If you see a crumpled piece of paper on the floor, you can point and say 'papel amassado'. If you are eating mashed bananas, you are eating 'banana amassada'. Keep your usage limited to these concrete, physical examples to build a strong foundation. Avoid using it for complex or figurative situations until you are more comfortable with basic Portuguese grammar rules.
At the A2 level, you can begin to expand your use of 'amassado' to include clothing and minor accidents. This is the stage where you learn to describe your daily life in more detail. You might explain why you are late by saying 'Meu carro está amassado' (My car is dented), or you might apologize for your appearance by saying 'Minha camisa está amassada' (My shirt is wrinkled). You should also start noticing the difference between 'estar amassado' (a state) and 'ficar amassado' (the result of an event). For example, 'A roupa ficou amassada na mala' (The clothes became wrinkled in the suitcase). You should be able to use it in the plural as well: 'os papéis amassados' or 'as latas amassadas'. At A2, you are expected to understand that this word covers 'mashed', 'dented', and 'wrinkled' in English. You can also use it in simple recipes, such as 'amasse o alho' (mash the garlic) or 'o alho deve estar bem amassado'. This level is about connecting the word to common household and street scenarios.
At the B1 level, you should be comfortable using 'amassado' in a variety of contexts, including more specific culinary and mechanical descriptions. You can use it to describe the texture of different materials. You might discuss the process of making bread in more detail, explaining that the 'massa' needs to be 'bem amassada' to develop gluten. You will also start to encounter the word in more formal settings, such as insurance claims for a 'carro amassado' or in office environments when discussing the state of physical documents. You should also be able to distinguish 'amassado' from its synonyms like 'amarrotado' or 'esmagado' based on the intensity and the material involved. For instance, you would use 'esmagado' for a bug but 'amassado' for a fender. You can also use the noun form 'um amassado' to refer to a specific dent. 'O carro tem um pequeno amassado na lateral'. At this level, your vocabulary is becoming more nuanced, and you can explain the cause of the 'amassado' using more complex sentence structures and conjunctions like 'visto que' or 'devido a'.
At the B2 level, you can use 'amassado' figuratively and in more specialized registers. You will hear it in sports commentary to describe a team being 'crushed' or under intense pressure ('O time foi amassado no campo de defesa'). You can use it to describe emotional states metaphorically, such as feeling 'crushed' by a heavy workload, though this is less common than the physical sense. You should also be aware of regional differences, such as the preference for 'amarrotado' in Portugal versus 'amassado' in Brazil for clothing. Your understanding of the word's etymology (from 'massa') allows you to see connections with other words like 'amalgamar' or 'massificar'. You can use the word in passive voice constructions and with various auxiliary verbs to express subtle differences in timing and intent. For example, 'A lataria vinha sendo amassada pelas pedras que caíam'. You are also able to use it in professional contexts, such as describing a manufacturing defect or a failure in a physical prototype where components were 'amassados' during testing.
At the C1 level, you possess a near-native grasp of 'amassado' and can use it with precision in literary, technical, or highly idiomatic contexts. You understand the subtle connotations it carries in different social registers. You might use it in a descriptive piece of writing to evoke a specific sensory experience, such as the 'som do papel amassado' (the sound of crumpled paper) or the 'textura da terra amassada pelos pés' (the texture of earth trampled/mashed by feet). You are familiar with colloquialisms and slang where 'amassar' might mean to perform exceptionally well or to dominate a situation. You can use the word in complex grammatical structures, such as reduced participle clauses: 'Amassada a massa, deixe-a descansar por uma hora'. You also understand the nuances of synonyms in specialized fields—knowing when 'vincado', 'comprimido', or 'deformado' would be more appropriate than 'amassado'. Your usage reflects an awareness of the word's history and its role in the broader Lusophone linguistic landscape, including its use in different dialects across Africa and Asia.
At the C2 level, your mastery of 'amassado' is absolute. You can use it to play with language, employing it in puns, metaphors, and sophisticated rhetorical devices. You understand the word's place in the history of the Portuguese language and can identify its use in classical literature or archaic texts where it might have had slightly different connotations. You can discuss the physics of how materials become 'amassados' in a technical or scientific context, using the word as a starting point for deeper exploration. You are capable of translating the word into English with perfect accuracy, choosing between 'kneaded', 'mashed', 'dented', 'crumpled', 'crushed', or 'wrinkled' based on the tiniest nuances of the original Portuguese text. You can also critique the use of the word in media or literature, noting how it contributes to the tone or atmosphere of a scene. Whether in a high-level academic discussion or a fast-paced informal conversation, you use 'amassado' and its derivatives with the effortless precision of a native speaker who has a deep love for the language's expressive potential.

amassado 30초 만에

  • Amassado means 'mashed', 'kneaded', 'dented', or 'wrinkled' depending on what you are talking about.
  • It comes from the verb 'amassar', which means to apply pressure to change something's shape.
  • Use it for food like potatoes, objects like cars, or materials like paper and fabric.
  • Always remember to change the ending to match the gender and number of the noun.
The Portuguese word amassado is a versatile adjective and the past participle of the verb amassar. At its most fundamental level, it describes something that has undergone a physical transformation through the application of pressure, force, or weight. Imagine a piece of dough being worked by a baker's hands; that dough is being amassado. Consider a boiled potato being pressed into a smooth purée; that is also amassado. However, for an English speaker, the word extends beyond just food. It is the primary way to describe anything that has lost its original smooth shape due to being crushed, crumpled, or dented. If you sit on your hat, it becomes amassado. If you crash your car and the fender is dented, that metal is amassado. If you leave your clothes in a pile on the floor instead of hanging them up, they will appear amassados (though amarrotado is a frequent synonym specifically for fabric). This word is essential because it covers a broad spectrum of physical states that English divides into several different terms like 'mashed', 'kneaded', 'crumpled', 'dented', and 'wrinkled'.
Culinary Context
In the kitchen, it refers to ingredients that have been pulverized or worked into a paste. 'Batata amassada' is the standard way to say mashed potatoes before they are turned into a 'purê'.

O pão fica muito mais macio quando o trigo é bem amassado durante o preparo.

Mechanical and Physical Damage
When referring to metal or hard surfaces, it indicates a dent. A car door that has been hit in a parking lot is described as having an 'amassado'.

O para-choque do carro ficou todo amassado depois da pequena colisão no cruzamento.

Paper and Waste
A piece of paper that has been balled up to be thrown away is 'papel amassado'. This implies the paper is no longer flat and is covered in creases.

Encontrei um bilhete amassado no fundo da minha mochila velha.

Para fazer um bom purê, o alho deve ser amassado com um pouco de sal.

A lata de alumínio estava tão amassada que não dava para ler o rótulo.

Using amassado correctly requires attention to gender and number agreement, as it functions primarily as an adjective. Since it ends in '-o', it changes to amassada for feminine nouns, amassados for masculine plurals, and amassadas for feminine plurals. For example, 'o papel' (masculine) is amassado, but 'a folha' (feminine) is amassada. Beyond simple agreement, it is important to understand the verbs it typically follows. Most often, you will see it paired with 'estar' (to be - temporary state) because being crushed or wrinkled is usually a condition something is in, rather than an inherent quality. 'A camisa está amassada' implies the shirt is currently wrinkled and needs ironing. If you use it with 'ficou' (became/stayed), it describes the result of an action: 'O carro ficou amassado depois da batida'.
Agreement Examples
Masculine Singular: O pão amassado. Feminine Singular: A batata amassada. Masculine Plural: Os papéis amassados. Feminine Plural: As roupas amassadas.

Não use essa camisa, ela está toda amassada e parece suja.

Culinary Instructions
In recipes, you will often see it as part of a command or a state of an ingredient. 'Adicione o alho amassado à panela'. Here, it functions as a descriptive adjective for the garlic.

O feijão deve ser bem amassado para engrossar o caldo da sopa.

Figurative Usage
In some slang contexts, especially in sports or gaming, 'amassado' can mean to be soundly defeated or 'crushed' by an opponent. 'O time adversário foi amassado no segundo tempo'.

Depois de horas de viagem no ônibus, meu terno estava completamente amassado.

Ela guardou a foto amassada dentro da carteira como uma lembrança.

O metal amassado da lata dificultava a abertura com o abridor manual.

The word amassado is ubiquitous in Brazilian and Portuguese daily life. In a domestic setting, you will hear it most frequently during laundry day or when preparing food. A mother might tell her child, 'Não sente em cima da sua roupa, vai ficar amassada!' (Don't sit on your clothes, they'll get wrinkled!). In the kitchen, recipes for 'purê de batata' or 'banana amassada com aveia' (a common healthy snack) use this word constantly. In the professional world, specifically in the automotive industry, 'martelinho de ouro' is a famous Brazilian technique for fixing 'amassados' (dents) without needing to repaint the car. If you take your car to a mechanic after a fender-bender, the first thing they will assess is the extent of the amassado. You will also hear it in academic or office settings when referring to documents that weren't handled carefully. 'Desculpe pelo documento estar um pouco amassado, ele estava na minha bolsa.' (Sorry for the document being a bit crumpled, it was in my bag).
The 'Martelinho de Ouro' Culture
In Brazil, car aesthetics are highly valued. The 'Gold Hammer' (Martelinho de Ouro) is a specialized profession dedicated solely to removing 'amassados' from car bodies using precise tools.

O mecânico disse que o amassado no capô é fácil de resolver.

Culinary Traditions
Traditional Portuguese bread-making relies heavily on 'massa bem amassada'. The texture of the crust and the airiness of the bread are direct results of how well the dough was kneaded.

Gosto de comer banana amassada com canela antes de ir para a academia.

Sports Journalism
You will hear sports commentators say a team was 'amassado' when they were pinned in their own half and under constant pressure, or when the final score was a complete blowout.

O Flamengo amassou o adversário e venceu por quatro a zero.

Cuidado com esse chapéu na mala, se ele ficar amassado, vai perder a forma.

A caixa de papelão chegou amassada pelos correios, mas o produto está intacto.

The most frequent mistake for English speakers is using amassado when they should use quebrado (broken). In English, we might say a car is 'smashed up' after an accident. In Portuguese, if the car is physically in pieces, it is quebrado or destruído. If the metal is just bent and dented but the car is still in one piece, it is amassado. Another common error is failing to match the gender of the noun. Portuguese learners often default to the masculine 'amassado' for everything. Remember: 'camisa' is feminine, so it must be 'camisa amassada'. 'Papel' is masculine, so it is 'papel amassado'.
Amassado vs. Amarrotado
While often used interchangeably for clothes, 'amarrotado' specifically implies many small wrinkles (like a linen shirt after a day of wear), whereas 'amassado' can imply a more severe crushing or a single large dent/fold.

Muitos alunos dizem 'o carro está quebrado' quando querem dizer que a lataria está amassada.

Confusion with 'Massa'
Since 'massa' can mean pasta, dough, or even 'cool' (in Brazilian slang), learners sometimes think 'amassado' means 'turned into pasta'. It specifically means the action of kneading or mashing the 'massa'.

Erro comum: 'Eu gosto de batata amassado'. Correto: 'Eu gosto de batata amassada'.

The 'Dough' Trap
In English, we 'knead' bread. In Portuguese, we 'amassamos' the bread. Learners often look for a specific word for knead, but 'amassar' is the most natural choice for any dough-working process.

O pão não cresceu porque não foi bem amassado pelo padeiro.

A lata amassada não serve para a reciclagem automática.

Evite usar 'amassado' para ossos; para ossos, usamos 'quebrado' ou 'fraturado'.

To truly master Portuguese, you need to know when to use amassado and when to reach for its synonyms. The most common alternative is amarrotado, which specifically refers to wrinkles in fabric or paper. While 'amassado' implies a change in volume or a heavy dent, 'amarrotado' focuses on the texture of the surface. Another close relative is esmagado. While 'amassado' can be gentle (like kneading dough), 'esmagado' usually implies a more violent or destructive crushing (like a bug being squashed or a grape being flattened). Triturado is used when something is not just mashed but broken into many tiny pieces, like 'alho triturado' (minced garlic) vs 'alho amassado' (mashed garlic).
Amassado vs. Esmagado
Use 'amassado' for things that are pressed but keep their integrity (like dough or a car door). Use 'esmagado' for things that lose their structure entirely under weight.

A uva foi esmagada para fazer o vinho, mas a batata foi apenas amassada.

Amassado vs. Amarrotado
Use 'amarrotado' for a shirt that needs ironing. Use 'amassado' for a fender that needs a mechanic.

O papel está amarrotado porque você o apertou na mão.

Moído
This means 'ground'. 'Carne moída' is ground beef. While mashing and grinding are similar, 'moído' implies the use of a mill or grinder.

O café recém-moído tem um aroma muito mais forte que o instantâneo.

A lata estava comprimida pela prensa hidráulica do ferro-velho.

O metal ficou vincado onde a ferramenta encostou com força.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is related to 'massage' because both involve the physical manipulation of a 'mass' (body or dough).

발음 가이드

UK /ɐ.mɐ.ˈsa.du/
US /a.ma.ˈsa.du/
The stress is on the penultimate syllable: a-ma-SSA-do.
라임이 맞는 단어
passado cansado casado gelado pesado molhado fechado parado
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ss' as a 'z' sound.
  • Forgetting to change the ending to 'a' for feminine nouns.
  • Stress on the last syllable instead of the penultimate.
  • Nasalizing the 'a' before 'm' too much.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context due to its frequent use in recipes and descriptions.

쓰기 3/5

Requires remembering gender and number agreement correctly.

말하기 2/5

Pronunciation is straightforward once the 'ss' sound is mastered.

듣기 2/5

Commonly heard in daily life and media.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

massa pão carro papel roupa

다음에 배울 것

amarrotado esmagado passar ferro lataria

고급

vincado comprimido deformação maleabilidade

알아야 할 문법

Gender Agreement

O pão amassado / A batata amassada

Number Agreement

Os papéis amassados / As roupas amassadas

Past Participle as Adjective

O verbo amassar torna-se o adjetivo amassado.

Ser vs Estar

O carro É amassado (permanent/quality) vs ESTÁ amassado (current state).

Adjective Position

Usually follows the noun: 'carro amassado'.

수준별 예문

1

O papel está amassado.

The paper is crumpled.

Masculine singular agreement with 'papel'.

2

A batata está amassada.

The potato is mashed.

Feminine singular agreement with 'batata'.

3

Eu quero pão amassado.

I want kneaded bread.

Adjective modifying 'pão'.

4

O alho está amassado?

Is the garlic mashed?

Question form with 'estar'.

5

As latas estão amassadas.

The cans are dented.

Feminine plural agreement with 'latas'.

6

O chapéu ficou amassado.

The hat became crushed.

Use of 'ficou' to show a change in state.

7

Não coma a fruta amassada.

Don't eat the bruised/mashed fruit.

Negative imperative with an adjective.

8

O bolo está todo amassado.

The cake is all smashed.

'Todo' used as an intensifier.

1

Minha camisa está muito amassada.

My shirt is very wrinkled.

Feminine singular agreement with 'camisa'.

2

O carro dele está amassado na frente.

His car is dented in the front.

Describing physical damage to a vehicle.

3

Você tem um papel amassado no bolso.

You have a crumpled paper in your pocket.

Adjective following the noun.

4

A massa do pão deve ser bem amassada.

The bread dough must be well kneaded.

Passive construction with 'ser'.

5

O feijão amassado é bom para bebês.

Mashed beans are good for babies.

General statement about food.

6

Por que suas roupas estão amassadas?

Why are your clothes wrinkled?

Plural agreement with 'roupas'.

7

O lixo tem muitas garrafas amassadas.

The trash has many crushed bottles.

Plural agreement with 'garrafas'.

8

O metal amassado brilha no sol.

The dented metal shines in the sun.

Describing a texture/state.

1

O mecânico vai consertar o para-lama amassado.

The mechanic will fix the dented fender.

Specific vocabulary: 'para-lama'.

2

A banana amassada com aveia é um ótimo lanche.

Mashed banana with oats is a great snack.

Common Brazilian snack description.

3

O documento chegou amassado dentro do envelope.

The document arrived crumpled inside the envelope.

Describing the state of an object upon arrival.

4

Ele entregou a prova com o canto amassado.

He handed in the exam with the corner crumpled.

Using 'com' to describe a specific part.

5

A lata de tinta estava amassada e vazando.

The paint can was dented and leaking.

Two adjectives describing a state.

6

Sempre passo minhas camisas para não ficarem amassadas.

I always iron my shirts so they don't get wrinkled.

Subjunctive purpose clause.

7

O purê fica melhor com o alho bem amassado.

The purée is better with well-mashed garlic.

Adverb 'bem' modifying the adjective.

8

O portão ficou amassado após o impacto do caminhão.

The gate became dented after the truck's impact.

Cause and effect description.

1

O time da casa foi amassado pelo adversário no segundo tempo.

The home team was crushed by the opponent in the second half.

Figurative use in sports (passive voice).

2

A estrutura metálica estava totalmente amassada após o incêndio.

The metal structure was totally warped/dented after the fire.

Intensifier 'totalmente'.

3

Ela guardava um bilhete amassado que mudou sua vida.

She kept a crumpled note that changed her life.

Relative clause 'que mudou sua vida'.

4

O pão artesanal exige uma massa vigorosamente amassada.

Artisanal bread requires a vigorously kneaded dough.

Adverb 'vigorosamente' modifying the adjective.

5

O seguro não cobre esse tipo de amassado no teto.

The insurance doesn't cover this type of dent on the roof.

Using 'amassado' as a noun.

6

As uvas amassadas no fundo do cesto começaram a fermentar.

The crushed grapes at the bottom of the basket began to ferment.

Participial phrase describing a state.

7

A caixa de presente chegou amassada, o que me deixou triste.

The gift box arrived crushed, which made me sad.

Adding a commentary clause with 'o que'.

8

O metal amassado pode ser recuperado com a técnica certa.

Dented metal can be restored with the right technique.

Passive voice with 'ser recuperado'.

1

A face do velho parecia um pergaminho amassado pelo tempo.

The old man's face looked like a parchment crumpled by time.

Literary metaphor.

2

A argumentação dele foi amassada pela lógica implacável do juiz.

His argument was crushed by the judge's relentless logic.

Abstract/figurative use of the verb's participle.

3

O terreno, amassado pelas pegadas dos soldados, tornou-se lama.

The ground, trampled by the soldiers' footsteps, turned into mud.

Appositive participle phrase.

4

Havia um certo charme naquela sua elegância amassada e desleixada.

There was a certain charm in that crumpled and sloppy elegance of his.

Oxymoron/Nuanced description.

5

Amassados os ingredientes, a mistura deve repousar sob o sol.

Once the ingredients are mashed, the mixture must rest under the sun.

Absolute construction with past participle.

6

O autor descreve a cidade como uma lata amassada e esquecida.

The author describes the city as a dented and forgotten can.

Simile in literary analysis.

7

A lataria amassada refletia a luz de forma irregular e estranha.

The dented bodywork reflected the light in an irregular and strange way.

Descriptive detail focusing on light physics.

8

Ele sentia-se amassado pela rotina exaustiva da metrópole.

He felt crushed by the exhaustive routine of the metropolis.

Reflexive verb with figurative participle.

1

A ontologia do objeto amassado reside na sua perda de simetria.

The ontology of the crumpled object resides in its loss of symmetry.

Philosophical/Technical register.

2

Sob o peso da história, o monumento jazia amassado e irreconhecível.

Under the weight of history, the monument lay crushed and unrecognizable.

Poetic/Historical register.

3

A técnica do martelinho de ouro reverte o amassado sem ferir a pintura.

The 'martelinho de ouro' technique reverses the dent without damaging the paint.

Technical automotive terminology.

4

O texto, amassado por revisões sucessivas, perdeu sua clareza original.

The text, mangled/crushed by successive revisions, lost its original clarity.

Metaphorical use in linguistics/editing.

5

A compressão gerou um volume amassado de densidade extraordinária.

The compression generated a crushed volume of extraordinary density.

Scientific/Physics context.

6

Nada é mais triste que o brilho de um sonho amassado pela realidade.

Nothing is sadder than the shine of a dream crushed by reality.

High-level poetic metaphor.

7

O metal, uma vez amassado, guarda a memória molecular da deformação.

Metal, once dented, keeps the molecular memory of the deformation.

Materials science context.

8

Ela recolheu as pétalas amassadas, resquícios de uma festa esquecida.

She gathered the crushed petals, remnants of a forgotten party.

Evocative literary imagery.

자주 쓰는 조합

carro amassado
papel amassado
batata amassada
camisa amassada
alho amassado
lata amassada
massa amassada
rosto amassado
chapéu amassado
metal amassado

자주 쓰는 구문

Todo amassado

— Completely crushed or wrinkled.

O documento chegou todo amassado.

Um pouco amassado

— Slightly dented or wrinkled.

O carro está só um pouco amassado.

Ficar amassado

— To become dented or wrinkled.

Cuidado para não ficar amassado.

Bem amassado

— Thoroughly mashed or kneaded.

O feijão deve ser bem amassado.

Amassado de sono

— Looking tired or having pillow marks on the face after waking up.

Você ainda está com o rosto amassado de sono.

Pão amassado pelo diabo

— A very difficult or miserable situation (idiomatic).

Ele comeu o pão que o diabo amassou.

Papel amassado não volta a ser liso

— Metaphor for broken trust or permanent damage.

Lembre-se: papel amassado não volta a ser liso.

Amassado na porta

— A dent specifically in the door of a car.

Tem um amassado na porta do motorista.

Banana amassada

— A common simple dish or snack.

Banana amassada é bom para crianças.

Roupa amassada

— Unironed clothing.

Odeio vestir roupa amassada.

자주 혼동되는 단어

amassado vs quebrado

Quebrado means broken in pieces; amassado means dented or crushed but still in one piece.

amassado vs amarrotado

Amarrotado is mostly for wrinkles in fabric; amassado is more general for any pressure.

amassado vs amado

Amado means loved; don't confuse the spelling!

관용어 및 표현

"Comer o pão que o diabo amassou"

— To go through great hardships or suffering.

Ela comeu o pão que o diabo amassou para criar os filhos.

informal/popular
"Dar um amasso"

— To make out heavily with someone.

Eles deram um amasso no cinema.

slang
"Amassar o barro"

— To walk a long distance on a dirt road, or to work hard on something basic.

Tivemos que amassar muito barro para chegar aqui.

informal
"Amassar a placa"

— To drive very fast (slang).

Ele saiu amassando a placa na rodovia.

slang
"Amassar o adversário"

— To dominate an opponent completely in a game.

O Brasil amassou a Argentina no vôlei.

sports slang
"Cara amassada"

— The look of someone who just woke up.

Ainda estou com a cara amassada, me dê um café.

informal
"Amassar latinha"

— To work in a low-level job or to do repetitive manual labor.

Passei o dia amassando latinha na fábrica.

informal
"Amassar o boné"

— To be humble or to ask for a favor (regional).

Ele teve que amassar o boné para pedir o emprego.

regional slang
"Ficar amassado"

— To be exhausted or overwhelmed.

Fiquei amassado com tanto trabalho hoje.

informal
"Massa amassada"

— Something that is ready to be used or a finished process.

Agora a massa está amassada, é só assar.

neutral

혼동하기 쉬운

amassado vs esmagado

Both involve pressure.

Esmagado is more violent/flattening; amassado can be a gentle kneading or a simple dent.

A uva foi esmagada; o pão foi amassado.

amassado vs triturado

Both used in cooking.

Triturado means ground/minced into bits; amassado means mashed into a paste.

Alho triturado vs Alho amassado.

amassado vs vincado

Both involve paper/fabric.

Vincado is a deliberate or sharp fold line; amassado is random crumpling.

O vinco da calça vs a camisa amassada.

amassado vs dobrado

Both change shape.

Dobrado means folded neatly; amassado means crumpled messily.

Papel dobrado vs papel amassado.

amassado vs batido

Used for cars.

Batido means 'crashed'; amassado describes the resulting dent.

O carro batido está todo amassado.

문장 패턴

A1

O [noun] está amassado.

O pão está amassado.

A2

Eu tenho um [noun] amassado.

Eu tenho um papel amassado.

B1

O [noun] ficou amassado depois de [event].

O carro ficou amassado depois da batida.

B2

Apesar de estar amassado, o [noun] ainda funciona.

Apesar de estar amassada, a lata ainda abre.

C1

Amassado o [noun], proceda com [action].

Amassado o alho, proceda com o refogado.

C2

A natureza do [noun] amassado sugere [observation].

A natureza do metal amassado sugere um impacto lateral.

B1

Não use [noun] amassada.

Não use camisa amassada.

A2

Gosto de [food] amassada.

Gosto de banana amassada.

어휘 가족

명사

amasso
amassador
amassadela
amassadura

동사

amassar

형용사

amassado
amassável

관련

massa
massagem
massificar
amalgamar
macio

사용법

frequency

Very common in daily conversation, cooking, and automotive contexts.

자주 하는 실수
  • O carro está quebrado (meaning dented). O carro está amassado.

    Quebrado means it doesn't work or is in pieces. Amassado means the metal is bent.

  • A camisa está amassado. A camisa está amassada.

    Camisa is feminine, so the adjective must end in 'a'.

  • Eu amasso o pão (meaning I eat). Eu como o pão.

    Amassar means to knead or crush, not to eat (unless using very specific slang).

  • Papel amarrotado (in a context of a heavy dent). Papel amassado.

    Amarrotado is for light wrinkles; amassado is for a ball of paper.

  • Os latas estão amassadas. As latas estão amassadas.

    The article must also be feminine plural 'as'.

Gender Match

Always check if the noun is masculine (o) or feminine (a). A shirt is 'amassada', a car is 'amassado'.

Kitchen Use

Use it for bananas, potatoes, and garlic. It describes the texture perfectly.

Car Dents

If you see a dent on a car, the word is 'amassado'. Brazilians are very proud of 'martelinho de ouro' to fix them.

Devil's Bread

Remember the idiom 'pão que o diabo amassou' for describing hard times in your life.

Double S

The 'ss' is always a soft 's' sound. Don't let it sound like a 'z'.

Fabric Wrinkles

If you want to sound more sophisticated about clothes, try using 'amarrotado'.

Recycling

When you flatten a can or bottle for recycling, it is 'amassada'.

Descriptive Power

Use 'amassado' to add texture to your descriptions of old letters or messy rooms.

Morning Face

If someone says your face is 'amassada', they mean you look like you just woke up.

Not Broken

Remember: 'amassado' is dented/crushed, 'quebrado' is broken/snapped.

암기하기

기억법

Think of 'A MASS' of dough. When you 'amassar' it, it becomes 'amassado'.

시각적 연상

Visualize a car with a big dent and a bowl of mashed potatoes side-by-side; both are 'amassado'.

Word Web

pão batata carro camisa papel lata alho massa

챌린지

Try to find three things in your house right now that are 'amassados' and name them in Portuguese.

어원

From the Portuguese verb 'amassar', which originates from the noun 'massa' (dough/mass).

원래 의미: To form into a mass or to work with dough.

Romance (Latin 'massa', from Greek 'maza').

문화적 맥락

No specific sensitivities, but 'amasso' (the noun) can be sexually suggestive in slang.

English uses many words where Portuguese uses just this one (mashed, dented, wrinkled, kneaded).

The song 'O Pão que o Diabo Amassou' by various artists. Martelinho de Ouro (Brazilian car culture). Recipes for 'Purê de Batata' in every Portuguese cookbook.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Kitchen

  • alho amassado
  • batata amassada
  • amassar a massa
  • banana amassada

Car Repair

  • carro amassado
  • tirar amassado
  • martelinho de ouro
  • lataria amassada

Laundry

  • camisa amassada
  • roupa amassada
  • não amasse
  • precisa passar

Office

  • papel amassado
  • documento amassado
  • envelope amassado
  • canto amassado

Sports

  • time amassado
  • ser amassado
  • amassar o rival
  • pressão amassada

대화 시작하기

"Você prefere batata frita ou batata amassada?"

"Sua camisa está um pouco amassada, quer um ferro?"

"Como você tirou esse amassado da porta do seu carro?"

"Você já comeu o pão que o diabo amassou em algum trabalho?"

"Por que esse papel está todo amassado na sua mesa?"

일기 주제

Descreva um dia em que você se sentiu 'amassado' pela rotina.

Escreva uma receita simples que use algum ingrediente amassado.

Conte uma história sobre um carro amassado e o que aconteceu.

O que você faz quando recebe um presente com a caixa amassada?

Reflita sobre a frase: 'Papel amassado nunca volta a ser totalmente liso'.

자주 묻는 질문

10 질문

Usually, we use 'rugas' for wrinkles on skin. However, you can say 'rosto amassado' informally when someone just woke up and has pillow marks.

Yes, in the context of bread dough, 'amassado' is the perfect translation for 'kneaded'.

You can say 'batatas amassadas', but the final dish is usually called 'purê de batata'.

Yes, 'um amassado' means 'a dent', especially on a car or metal object.

Both are used. 'Amarrotado' is more specific to wrinkles, while 'amassado' is more general. In Brazil, 'amassado' is very common.

It's an idiom meaning to go through a very hard time or suffer a lot.

No, for bones use 'quebrado' or 'fraturado'.

In Portugal, 'amarrotado' is preferred for clothes. In Brazil, 'amassado' is used for almost everything.

It's rare. Usually, we use 'arrasado' or 'destruído' for emotional states.

You say 'o carro ficou todo amassado'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Translate to Portuguese: 'The car is dented.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Portuguese: 'I like mashed bananas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a wrinkled shirt in a full Portuguese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'papel amassado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'amassado' as a noun in a sentence about a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The dough was well kneaded by the baker.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about mashed garlic in a recipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My clothes are wrinkled because of the suitcase.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural feminine form of 'amassado' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He has a crushed look on his face.' (Figurative/Sleepy)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence using 'ficou amassado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Mashed potatoes are delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'amassado' in a sports context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't squeeze the fruit, it will get bruised/mashed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'amassado' and 'liso' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The metal structure was dented after the crash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a crumpled receipt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The bread dough needs to be kneaded more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the word 'amassado' to describe a package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I hate wearing wrinkled pants.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie a frase: 'O papel está amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Eu gosto de banana amassada.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'A camisa está amassada.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O carro tem um amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Batatas amassadas são boas.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Amassar a massa do pão.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'As latas estão amassadas.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O alho está bem amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie o trava-língua: 'A massa amassada do padeiro está no prato.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Meu rosto está amassado de sono.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O documento chegou amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Não amasse as frutas na feira.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'O metal amassado brilha.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Ele comeu o pão que o diabo amassou.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'A camisa ficou amassada na mala.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'O para-choque está amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Massa bem amassada.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Uvas amassadas.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Diga: 'Chapéu amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncie: 'Recibo amassado.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'O pão está amassado.' (Audio simulation)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'A batata está amassada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Minha camisa está amassada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'O carro está amassado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Papéis amassados.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Alho amassado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Banana amassada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Latas amassadas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'O chapéu ficou amassado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Pão que o diabo amassou.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Rosto amassado de sono.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Massa bem amassada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'O para-lama amassado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Recibo todo amassado.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ouça e identifique: 'Estrutura metálica amassada.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!