capacitação
capacitação 30초 만에
- Capacitação means professional training or capacity building.
- It is a feminine noun used in formal and professional contexts.
- It differs from 'capacidade' (innate ability) as it is a process.
- Commonly used in HR, education, and government programs.
The Portuguese word capacitação is a multifaceted noun that English speakers often translate as 'training,' 'qualification,' or 'capacity building.' However, its semantic range in the Lusophone world, particularly in Brazil and Portugal, extends beyond the simple acquisition of a technical skill. It embodies the philosophical and practical process of making someone 'capable' (capaz) of performing a task, fulfilling a role, or exercising their citizenship. In professional environments, it is the gold standard for human resources development. Unlike a simple 'workshop' (oficina) or 'course' (curso), capacitação implies a transformative journey where an individual moves from a state of potential to a state of practical proficiency. It is used extensively in corporate, governmental, and academic spheres to describe the structured efforts to improve the workforce's efficiency and adaptability.
- Professional Context
- In the corporate world, capacitação profissional refers to the ongoing education provided to employees to keep them competitive. For example, a software company might offer capacitação em novas linguagens (training in new languages) to its developers.
- Social and Political Context
- In the realm of public policy and NGOs, capacitação is synonymous with empowerment. It refers to providing marginalized communities with the tools, knowledge, and legal understanding to advocate for their rights. This is often called capacitação social.
- Legal and Administrative Context
- In Brazilian administrative law, for instance, capacitação is a formal requirement for career advancement within the civil service. Public servants must accumulate hours of certified training to progress in their salary scales.
O governo investiu milhões na capacitação de professores da rede pública para melhorar o ensino básico.
When you use this word, you are signaling a focus on long-term growth. If you tell a Brazilian employer that you are looking for oportunidades de capacitação, you are showing that you value professional development and are committed to excellence. It is a word that carries weight; it suggests a formal, organized, and purposeful educational endeavor. You will see it on LinkedIn profiles, in annual company reports, and in university brochures. It is also common in the medical field, where doctors undergo capacitação técnica to handle new equipment or surgical procedures. The nuance here is that while 'treinamento' can be a one-day event, capacitação often refers to the broader program or the state of being qualified resulting from that training.
A capacitação constante é o segredo para se manter relevante no mercado de trabalho atual.
In summary, capacitação is the bridge between potential and performance. It is a vital concept in the modern Portuguese-speaking professional landscape, reflecting a culture that increasingly values formal certification and continuous learning. Whether you are talking about a rural worker learning sustainable farming techniques or a CEO learning about AI ethics, the word capacitação covers the structured learning process that makes that growth possible. It is a high-register word but essential for anyone operating in a professional or academic environment in Brazil, Portugal, Angola, or Mozambique.
Sem a devida capacitação, os funcionários terão dificuldade em operar o novo sistema da empresa.
A capacitação de jovens aprendizes é fundamental para reduzir o desemprego juvenil.
A universidade oferece cursos de capacitação gratuita para a comunidade local aos sábados.
Using capacitação correctly requires understanding its role as a feminine noun and the specific verbs it typically pairs with. In Portuguese, we don't just 'do' training; we 'promote,' 'offer,' 'undergo,' or 'seek' it. The most common verb construction is fazer uma capacitação (to do/undergo training), but in formal writing, you will see promover a capacitação (to promote training) or participar de uma capacitação (to participate in training). Note that after 'participar,' you must use the preposition 'de'.
- Verb Pairings
- Common verbs: Oferecer (to offer), Realizar (to carry out), Receber (to receive), Precisar de (to need), Investir em (to invest in).
A empresa vai oferecer capacitação para todos os novos contratados na próxima semana.
Grammatically, capacitação is often followed by the preposition 'de' or 'em' to specify the field of study. For example, capacitação de pessoal (personnel training) or capacitação em informática (IT training). If you want to describe the purpose of the training, use 'para' followed by a verb: capacitação para ensinar (training to teach). It is also frequently modified by adjectives like técnica, profissional, continuada, or presencial.
Recebi um certificado de capacitação técnica após concluir o curso de seis meses.
In a professional email, you might write: 'Gostaria de solicitar verba para a minha capacitação em gestão de projetos' (I would like to request funds for my training in project management). In a more casual but still professional setting, you could say: 'O RH está organizando uma capacitação sobre diversidade e inclusão' (HR is organizing training on diversity and inclusion). The word is versatile enough to fit into various sentence structures, but it always maintains its sense of formal improvement and skill acquisition.
Eles estão em busca de capacitação para lidar com as novas demandas do mercado internacional.
A capacitação dos funcionários é uma prioridade estratégica para a diretoria este ano.
Muitos profissionais autônomos investem em capacitação online para reduzir custos.
If you spend any time in a Brazilian office or watching the news, you will hear capacitação constantly. It is a buzzword in the 'Recursos Humanos' (HR) department. During 'reuniões de equipe' (team meetings), managers often discuss the need for capacitação da equipe to meet quarterly goals. You will also see it on posters in common areas of large companies like Petrobras, Vale, or Itaú, promoting internal learning platforms. In the educational sector, teachers often have days dedicated to capacitação pedagógica, where they learn new teaching methodologies or technologies.
- News and Media
- News reports on unemployment often mention government programs for capacitação de jovens as a solution to the lack of specialized labor. You might hear: 'O governo lança novo programa de capacitação para o setor de tecnologia.'
- Public Service Announcements
- In public health campaigns, you will hear about the capacitação de agentes de saúde to combat diseases like Dengue or Zika. It implies that these workers are being specifically trained for a new challenge.
Assisti a uma palestra sobre a importância da capacitação digital para a terceira idade.
The word is also very prominent in the 'Terceiro Setor' (Third Sector/NGOs). When an international organization like the UN or UNESCO funds a project in a Lusophone country, the term used is almost always capacity building in English and capacitação in Portuguese. They talk about capacitação institucional—strengthening the internal structures of local organizations. In this context, it isn't just about teaching a person how to use Excel; it's about teaching an entire organization how to manage its finances, write reports, and sustain its operations. It is a word of progress and professionalization.
A ONG foca na capacitação de mulheres empreendedoras em áreas rurais.
Finally, you will find this word in the names of departments or programs. For example, 'Centro de Capacitação Profissional' or 'Programa de Capacitação Docente'. It is a formal, respected term that validates the educational effort being described. When you hear it, think of professional advancement, formal certification, and the acquisition of new, marketable skills. It is the opposite of 'doing it by ear' or 'learning as you go' (aprender na marra); it implies a structured, pedagogical approach to learning.
O edital exige que os candidatos comprovem capacitação na área de segurança do trabalho.
A prefeitura abriu inscrições para cursos de capacitação em culinária para desempregados.
Durante a pandemia, a capacitação para o uso de ferramentas de ensino remoto foi essencial.
For English speakers, the most frequent mistake is using capacitação when they actually mean capacidade. While they share the same root, they are not interchangeable. Capacidade refers to the volume something can hold (the capacity of a tank) or a person's innate ability to do something (mental capacity). Capacitação is the active, intentional process of making someone capable. If you say 'Eu não tenho a capacitação de fazer isso,' it sounds like you haven't been trained, whereas 'Eu não tenho a capacidade de fazer isso' sounds like you are physically or mentally unable to do it.
- Capacitação vs. Treinamento
- While often used as synonyms, 'treinamento' is more mechanical and short-term (like training a dog or learning a specific software tool). 'Capacitação' is broader and more educational. Using 'treinamento' for a year-long professional development program might undersell the depth of the effort.
- Gender Agreement
- Because it ends in '-ção', it is always feminine. Learners often mistakenly use masculine articles: 'o capacitação'. It must always be a capacitação or uma capacitação.
Errado: O curso de capacitado foi bom.
Correto: O curso de capacitação foi bom.
Another common error is the preposition. English speakers might want to say 'training for IT' as 'capacitação para informática'. While 'para' is acceptable in some contexts, the more natural and professional choice is 'em' (capacitação em informática) or 'de' (capacitação de professores). Also, be careful with the verb 'participar'. In English, we participate 'in' something. In Portuguese, you participa de something. So, it is participar de uma capacitação, never participar em uma capacitação.
Errado: Eu participei em uma capacitação.
Correto: Eu participei de uma capacitação.
Finally, avoid overusing the word in very informal settings. If you are showing a friend how to use a new app, calling it capacitação sounds overly pompous. In that case, just say 'Vou te ensinar' (I'll teach you) or 'Vou te mostrar' (I'll show you). Reserve capacitação for professional, formal, or structured learning environments to ensure you sound natural and context-appropriate.
Muitos alunos confundem capacitação com formação acadêmica (graduação). A capacitação é geralmente complementar.
Não use capacitação para se referir a treinamento físico (academia). Para isso, use 'treino'.
Evite a tradução literal 'capacitation', que raramente é usada em inglês fora de contextos jurídicos muito específicos.
Understanding the synonyms of capacitação will help you choose the right word for the right level of formality. While treinamento is the most common alternative, there are several others that emphasize different aspects of the learning process. Choosing the wrong one can change the tone of your sentence significantly.
- Treinamento
- More common for short-term, skill-specific learning. 'Treinamento de vendas' (sales training). It sounds more practical and less academic than capacitação.
- Qualificação
- Focuses on the end result—the certificate or the status of being 'qualified'. 'Qualificação profissional' is often used on resumes.
- Formação
- A very broad term that often refers to one's entire educational background (e.g., 'Minha formação é em Direito'). It implies a deeper, more foundational level of education.
- Aperfeiçoamento
- Refinement. It implies you already know the basics and are 'perfecting' your skills. 'Curso de aperfeiçoamento' is common for professionals with years of experience.
Embora capacitação e treinamento sejam usados como sinônimos, a capacitação é vista como algo mais integral.
When should you use capacitação instead of these others? Use it when you want to sound professional and emphasize the 'empowerment' aspect of the training. If you are in a boardroom, use capacitação. If you are in a gym or on a sports field, use treino. If you are talking about someone's degree, use formação. If you are talking about a quick tutorial, use treinamento or instrução. Learning these distinctions will make your Portuguese sound much more sophisticated and precise.
A capacitação institucional é necessária para que a prefeitura possa gerir melhor os recursos.
In academic research, capacitação is often linked to the 'Capability Approach' by Amartya Sen, which focuses on what people are actually able to do and be. This theoretical background gives the word a certain intellectual prestige that treinamento lacks. Therefore, in social sciences or development studies, capacitação is the required term. It conveys the idea of human development and agency, making it a powerful word in any discussion about progress and education.
O programa de capacitação visa aumentar a empregabilidade dos participantes no setor de serviços.
Precisamos de uma capacitação específica para lidar com o novo protocolo de segurança cibernética.
Muitas vezes, a capacitação é confundida com a simples entrega de informações, mas requer prática.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'capacitação' became much more popular in Brazil during the 1990s as the corporate world shifted from 'training' (mechanical) to 'empowerment' (human-centric). It reflects a shift in pedagogical philosophy.
발음 가이드
- Pronouncing 'ção' like 'cow' or 'shon'. It must be nasal.
- Stress on the 'ta' instead of the 'ção'.
- Pronouncing the 'c' in 'capacitação' like a 'k' (it should be an 's' sound).
- Ignoring the nasal tilde (~) entirely.
- Misgendering the word because of its length.
난이도
Easy to recognize because of the Latin root 'capacity'.
Requires remembering the 'ção' spelling and feminine gender.
Nasal 'ção' sound is challenging for English speakers.
Common in professional speech, usually clear but can be fast.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nouns ending in -ção are almost always feminine.
A capacitação, a educação, a nação.
Plural of -ção is -ções.
Uma capacitação -> Duas capacitações.
The verb 'participar' requires the preposition 'de'.
Eu participei de uma capacitação.
Preposition 'em' is used for fields of study.
Capacitação em informática.
Adjectives must agree in gender with 'capacitação'.
Capacitação técnica (not técnico).
수준별 예문
Eu preciso de capacitação.
I need training.
Uses the preposition 'de' after 'precisar'.
A capacitação é amanhã.
The training is tomorrow.
Feminine singular noun.
Onde é a capacitação?
Where is the training?
Simple question structure.
Ela faz capacitação de inglês.
She is doing English training.
Use of 'de' to specify the subject.
A capacitação é gratuita.
The training is free.
Adjective 'gratuita' agrees with the feminine noun.
Eles querem capacitação.
They want training.
Simple subject-verb-object.
O curso de capacitação é bom.
The training course is good.
'De capacitação' acts as an adjective phrase.
Temos uma capacitação hoje.
We have a training session today.
Indefinite article 'uma'.
A empresa oferece capacitação para os funcionários.
The company offers training for the employees.
Verb 'oferecer' with indirect object 'para'.
Vou participar de uma capacitação em vendas.
I am going to participate in a sales training.
'Participar de' is the correct prepositional phrase.
Recebi um certificado de capacitação profissional.
I received a professional training certificate.
Compound noun 'capacitação profissional'.
Precisamos de mais capacitação técnica aqui.
We need more technical training here.
Adjective 'técnica' following the noun.
A capacitação dura três semanas.
The training lasts three weeks.
Verb 'durar' (to last).
Onde posso encontrar capacitação gratuita?
Where can I find free training?
Modal verb 'posso' + infinitive 'encontrar'.
Eles estão em capacitação agora.
They are in training now.
'Em capacitação' describes a current state.
A prefeitura promove capacitação para jovens.
The city hall promotes training for young people.
Verb 'promover' (to promote).
A capacitação constante é essencial para o sucesso.
Constant training is essential for success.
Subject is a noun phrase with an adjective.
O RH organizou uma capacitação sobre liderança.
HR organized a training session on leadership.
Preposition 'sobre' indicates the topic.
Sem a devida capacitação, o projeto pode falhar.
Without the proper training, the project may fail.
Conditional sense using 'sem'.
A capacitação de professores melhora o ensino.
Teacher training improves teaching.
'De professores' is a genitive construction.
Muitos profissionais buscam capacitação online.
Many professionals seek online training.
Adverbial adjective 'online'.
A capacitação foca no desenvolvimento de novas habilidades.
The training focuses on the development of new skills.
Verb 'focar' followed by 'no' (em + o).
Fizemos uma capacitação para usar o novo software.
We did a training to use the new software.
'Para' + infinitive expresses purpose.
A empresa investe muito em capacitação de pessoal.
The company invests a lot in personnel training.
Verb 'investir' followed by 'em'.
A capacitação institucional fortalece a organização.
Institutional capacity building strengthens the organization.
Formal adjective 'institucional'.
O programa visa à capacitação de mulheres rurais.
The program aims at the empowerment of rural women.
Verb 'visar' (to aim) requires 'à' (preposition 'a' + article 'a').
Houve uma capacitação intensiva antes do lançamento.
There was intensive training before the launch.
Use of 'houve' (impersonal verb 'haver').
A capacitação deve ser um processo contínuo.
Training should be a continuous process.
Modal verb 'deve' + 'ser'.
Os resultados da capacitação foram surpreendentes.
The results of the training were surprising.
Plural agreement of 'foram' and 'surpreendentes'.
A capacitação é uma ferramenta de inclusão social.
Training is a tool for social inclusion.
Metaphorical use of 'ferramenta' (tool).
Solicitamos verba para a capacitação da equipe técnica.
We requested funds for the training of the technical team.
Noun phrase with multiple modifiers.
A capacitação abrange desde a teoria até a prática.
The training covers everything from theory to practice.
Correlative structure 'desde... até'.
A capacitação docente é o pilar da reforma educacional.
Teacher training is the pillar of the educational reform.
High-register adjective 'docente' (related to teachers).
É imperativo investir na capacitação de gestores públicos.
It is imperative to invest in the training of public managers.
Impersonal expression 'É imperativo'.
A capacitação digital mitigou os efeitos do isolamento.
Digital training mitigated the effects of isolation.
Sophisticated verb 'mitigar' (to mitigate).
O edital prioriza projetos com foco em capacitação.
The public notice prioritizes projects focused on training.
Administrative term 'edital'.
A capacitação deve estar alinhada aos objetivos estratégicos.
Training must be aligned with strategic objectives.
Passive-like structure 'estar alinhada'.
Observamos uma lacuna na capacitação de novos talentos.
We observed a gap in the training of new talents.
Metaphorical use of 'lacuna' (gap).
A capacitação promove a autonomia dos participantes.
Training promotes the autonomy of the participants.
Abstract noun 'autonomia'.
A falta de capacitação compromete a produtividade.
The lack of training compromises productivity.
Verb 'comprometer' (to compromise/jeopardize).
A capacitação deve transcender a mera transferência de saber.
Training must transcend the mere transfer of knowledge.
Sophisticated verb 'transcender'.
Discutiu-se a capacitação como vetor de desenvolvimento.
Capacity building was discussed as a vector of development.
Passive 'se' structure (synthetic passive).
A capacitação é intrínseca à valorização do capital humano.
Training is intrinsic to the valuation of human capital.
Adjective 'intrínseca' with preposition 'à'.
A política de capacitação reflete a visão da empresa.
The training policy reflects the company's vision.
Formal subject 'A política de capacitação'.
Há uma correlação entre capacitação e inovação tecnológica.
There is a correlation between training and technological innovation.
Scientific term 'correlação'.
A capacitação emancipa o indivíduo perante a sociedade.
Training emancipates the individual before society.
Strong verb 'emancipar'.
A eficácia da capacitação depende de uma análise de necessidades.
The effectiveness of training depends on a needs analysis.
Complex noun phrase as subject.
Promover a capacitação é um imperativo ético e social.
Promoting training is an ethical and social imperative.
Infinitive phrase as subject.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Looking for opportunities to learn and improve skills professionally.
Muitos jovens estão em busca de capacitação no setor digital.
— A formal document proving that one has completed a training program.
Você receberá o certificado de capacitação ao final do curso.
— The amount of time spent in training, often required for career progression.
Preciso completar vinte horas de capacitação este mês.
— Lifelong learning or ongoing professional development throughout a career.
A capacitação continuada é vital para profissionais da saúde.
— Training that takes place in person rather than online.
Prefiro a capacitação presencial para tirar dúvidas.
— Distance learning or online training programs (EAD).
A capacitação à distância facilitou o acesso ao ensino.
— A structured strategy for training individuals or teams.
O plano de capacitação da empresa foi aprovado.
— Training provided by a company using its own resources and staff.
A capacitação interna economiza dinheiro para a empresa.
— Specific training aimed at developing managerial and leadership skills.
A capacitação de lideranças melhorou o clima organizacional.
— Training specifically designed to make someone employable.
O curso oferece capacitação para o mercado de trabalho.
자주 혼동되는 단어
Capacidade is the power to do something; Capacitação is the training to get that power.
Treino is usually for sports or repetitive physical tasks; Capacitação is for professional skills.
Formação is your degree or long-term education; Capacitação is usually a specific program.
관용어 및 표현
— Knowledge and training are never a burden; they are always useful. Similar to 'knowledge is power'.
Faça o curso, capacitação não ocupa lugar!
Informal/Proverbial— To provide training or means for someone to succeed. Often associated with capacitação.
A empresa deu as ferramentas através da capacitação.
Metaphorical— To be well-trained and ready. The result of good capacitação.
Depois da capacitação, a equipe está afiada.
Informal— To reach a new level of professionalism, often through training.
A capacitação nos fez subir de patamar.
Professional/Metaphorical— Practical training or work. Often the focus of 'capacitação técnica'.
A capacitação foi bem 'mão na massa'.
Informal— To invest in one's own skills and training.
Ele investiu no taco fazendo uma capacitação cara.
Slang/Informal— To create opportunities, which is the main goal of capacitação.
A capacitação abriu muitas portas para ela.
Common— To be updated or well-informed about a topic after training.
Agora estou por dentro das novidades graças à capacitação.
Informal— To become obsolete due to a lack of training.
Sem capacitação, você vai ficar para trás.
Common— To make significant progress quickly, often via intensive training.
Sua carreira deu um salto após a capacitação.
Metaphorical혼동하기 쉬운
They look and sound similar.
Capacidade is a state or volume; Capacitação is a process of learning.
Ele tem capacidade, mas precisa de capacitação.
Both relate to being able to do something.
Habilitação is a legal permit (like a license); Capacitação is the skill itself.
Ele fez a capacitação, mas ainda não tem a habilitação legal.
Often used as synonyms.
Qualificação is the result; Capacitação is the educational journey.
O curso de capacitação resultou em uma nova qualificação.
Both involve learning.
Instrução is giving orders or basic teaching; Capacitação is holistic development.
A instrução foi rápida, mas a capacitação leva tempo.
A 'curso' is often the vehicle for 'capacitação'.
Curso is the format (the class); Capacitação is the purpose or result.
Este curso oferece capacitação em Excel.
문장 패턴
Eu quero fazer uma capacitação de [Subject].
Eu quero fazer uma capacitação de culinária.
A empresa vai oferecer capacitação para [Group].
A empresa vai oferecer capacitação para os novatos.
É necessário investir em capacitação para [Goal].
É necessário investir em capacitação para melhorar as vendas.
A capacitação em [Area] é fundamental para [Context].
A capacitação em ética é fundamental para o serviço público.
Onde tem capacitação de [Subject]?
Onde tem capacitação de costura?
Estou participando de uma capacitação sobre [Topic].
Estou participando de uma capacitação sobre liderança.
A falta de capacitação gera [Negative Result].
A falta de capacitação gera muitos erros.
O programa foca na capacitação técnica e [Adjective].
O programa foca na capacitação técnica e emocional.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very frequent in professional and educational settings in Brazil.
-
Eu tenho a capacitação de falar espanhol.
→
Eu tenho a capacidade de falar espanhol.
'Capacidade' is the ability; 'capacitação' is the training process.
-
O capacitação foi bom.
→
A capacitação foi boa.
The word is feminine; the article and adjective must match.
-
Eu participei em uma capacitação.
→
Eu participei de uma capacitação.
The verb 'participar' always takes the preposition 'de'.
-
Ele precisa de um treinamento de capacitação.
→
Ele precisa de uma capacitação.
Redundant. 'Capacitação' already implies training.
-
Vou fazer uma capacitação de futebol.
→
Vou fazer um treino de futebol.
'Capacitação' is not used for sports.
팁
Use it on your CV
Instead of just listing 'cursos', create a section called 'Capacitação Profissional'. It sounds more impressive to Brazilian recruiters.
Gender Check
Always pair it with 'a' or 'uma'. Example: 'Uma capacitação excelente'. Never 'Um capacitação'.
Synonym Choice
Use 'treinamento' for short tasks and 'capacitação' for long-term development programs.
NGO Language
If you work for an NGO, 'capacitação' is the essential translation for 'capacity building'.
Empowerment
When talking about helping communities, 'capacitação' implies respect and long-term support.
Nasal Power
The tilde (~) in -ção is key. Practice humming while saying the end of the word.
Formal Writing
In essays, 'capacitação' is preferred over 'treinamento' as it sounds more analytical.
ROI
When discussing business, talk about the 'retorno sobre a capacitação' (return on training).
Don't Overuse
Don't use it for small things like learning to cook a single dish. Use 'aprender' instead.
Active Learning
Think of 'capacitação' as 'active learning' rather than 'passive listening'.
암기하기
기억법
Think of 'Capacity' + 'Action'. Capacitação is the 'action' of building your 'capacity'.
시각적 연상
Imagine a person pouring knowledge from a large 'Learning' pitcher into a small cup that keeps getting bigger. That expansion is capacitação.
Word Web
챌린지
Try to use 'capacitação' in a sentence about your own hobbies or work today. For example: 'Estou fazendo uma capacitação em fotografia'.
어원
From the Latin 'capacitas', which comes from 'capax' (able to hold, broad, wide). The suffix '-ção' is the standard Portuguese suffix for nouns of action or result.
원래 의미: The act of making something or someone capable of containing or performing something.
Romance (Latin root).문화적 맥락
Be careful not to imply someone is 'incapable' in a rude way when suggesting 'capacitação'. Focus on 'growth' rather than 'fixing a flaw'.
In English, we often use 'training' for everything. In Portuguese, using 'capacitação' makes you sound more professional and aware of human development.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Job Interview
- Sempre busco capacitação.
- Tenho várias capacitações.
- Qual é o plano de capacitação?
- Gosto de me capacitar.
HR Meeting
- Precisamos de capacitação.
- A capacitação foi um sucesso.
- O custo da capacitação.
- Avaliar a capacitação.
University/School
- Capacitação docente.
- Curso de capacitação.
- Créditos de capacitação.
- Inscrição para capacitação.
Government/Politics
- Capacitação de jovens.
- Programa nacional de capacitação.
- Verbas para capacitação.
- Capacitação social.
Healthcare
- Capacitação em primeiros socorros.
- Capacitação de enfermeiros.
- Nova capacitação técnica.
- Protocolo de capacitação.
대화 시작하기
"Você já fez alguma capacitação este ano?"
"Qual curso de capacitação você recomendaria para um iniciante?"
"A sua empresa oferece boas oportunidades de capacitação?"
"Você acha que a capacitação online é tão boa quanto a presencial?"
"Qual é a capacitação mais importante para o seu currículo hoje?"
일기 주제
Escreva sobre uma capacitação que mudou a sua forma de trabalhar.
Quais são as três áreas em que você gostaria de receber capacitação no futuro?
Descreva a importância da capacitação para o desenvolvimento de um país.
Como você se sente após concluir uma capacitação difícil?
Relate uma experiência onde a falta de capacitação causou um problema.
자주 묻는 질문
10 질문While most common in professional settings, it can be used for any structured skill-building, such as 'capacitação para voluntários' (training for volunteers) or 'capacitação digital' for seniors.
No, for sports, use 'treino' or 'treinamento'. 'Capacitação' sounds too formal and academic for the gym or the pitch.
'Treinar' is more mechanical (like training a dog or a specific routine). 'Capacitar' is more empowering and educational, focusing on the person's overall ability.
Yes, but Portugal often uses 'formação' or 'formação profissional' more frequently in daily conversation for the same concept.
The most common and professional way is 'capacitação de professores' or 'capacitação docente'.
Use 'de' for the group being trained (capacitação de funcionários) and 'em' for the subject matter (capacitação em vendas).
No, you would say 'Eu estou em capacitação' (I am in training) or 'Eu fiz uma capacitação' (I did a training).
Yes, 'capacitações'. For example: 'A empresa realizou várias capacitações este ano'.
It is a standard professional word. It is not overly academic, but it is more formal than 'curso' or 'aula'.
It refers to teaching people how to use computers, the internet, and digital tools effectively.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence using 'capacitação' and 'empresa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence requesting training.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 'capacitação' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'capacitações'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'capacitação' with the preposition 'de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'capacitação' you would like to do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'capacitação online'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'capacitação' in a social context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'falta de capacitação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'capacitação' with the verb 'participar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'capacitação técnica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combine 'capacitação' and 'sucesso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'capacitação de jovens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'capacitação' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'capacitação profissional'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'capacitação' with 'necessário'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'certificado de capacitação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'capacitação' in a sentence about healthcare.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'capacitação docente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'capacitação' with 'amanhã'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Capacitação'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu fiz uma capacitação profissional.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A empresa oferece capacitação gratuita.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Onde posso encontrar cursos de capacitação?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A capacitação é essencial para o meu currículo.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Participo de uma capacitação toda semana.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A falta de capacitação é um problema sério.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Recebi um certificado de capacitação técnica.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A capacitação docente melhora a educação.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Investir em capacitação traz bons resultados.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A capacitação digital é importante para todos.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O RH organizou a capacitação de lideranças.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qual é o tema da capacitação de amanhã?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos de mais horas de capacitação.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A capacitação institucional fortalece a ONG.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela é responsável pela capacitação de pessoal.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A capacitação foi intensa mas valeu a pena.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Muitos buscam capacitação à distância.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A capacitação contínua é um diferencial.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Solicitei verba para minha capacitação.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [Audio: capacitação]
Listen: 'A capacitação começa às nove.' A que horas começa?
Listen: 'Não houve capacitação hoje.' Teve curso hoje?
Listen and identify the gender: 'A capacitação foi longa.'
Listen: 'Fizemos uma capacitação em vendas.' Qual o tema?
Listen: 'O certificado de capacitação está pronto.' O que está pronto?
Listen: 'A empresa investe em capacitação.' O que a empresa faz?
Listen: 'Preciso de mais capacitação técnica.' O que ele precisa?
Listen: 'A capacitação docente é vital.' Quem é treinado?
Listen: 'A capacitação foi adiada.' O que aconteceu?
Listen: 'Haverá capacitação no auditório.' Onde será?
Listen: 'A capacitação é obrigatória.' Todos devem ir?
Listen: 'A capacitação dura três dias.' Quantos dias?
Listen: 'Buscamos capacitação em novos mercados.' O que buscam?
Listen: 'O programa de capacitação foi aprovado.' O que foi aprovado?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Capacitação is more than just 'training'; it is the formal process of empowering someone with the necessary skills to perform a specific role effectively. Example: 'A capacitação dos novos funcionários começa na segunda-feira.'
- Capacitação means professional training or capacity building.
- It is a feminine noun used in formal and professional contexts.
- It differs from 'capacidade' (innate ability) as it is a process.
- Commonly used in HR, education, and government programs.
Use it on your CV
Instead of just listing 'cursos', create a section called 'Capacitação Profissional'. It sounds more impressive to Brazilian recruiters.
Gender Check
Always pair it with 'a' or 'uma'. Example: 'Uma capacitação excelente'. Never 'Um capacitação'.
Synonym Choice
Use 'treinamento' for short tasks and 'capacitação' for long-term development programs.
NGO Language
If you work for an NGO, 'capacitação' is the essential translation for 'capacity building'.
관련 콘텐츠
work 관련 단어
a curto prazo
A2단기적으로. 단기적인 결과를 얻는 것이 중요합니다.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2「~하지 않는 한」 또는 「~가 아니라면」이라는 뜻입니다.
a partir de
A2부터; ~이후로. '내일부터 공부를 시작할 거예요.' '가격은 10유로부터 시작합니다.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1그녀는 학비를 벌기 위해 아르바이트로 일하고 있습니다.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1접근 가능한, 저렴한. 다가가기 쉽거나, 이해하기 쉽거나, 지불하기 쉬운.