At the A1 level, you can think of 'colocação' simply as 'putting' something somewhere or 'finding a job.' Even though it is a long word, its most basic meaning is related to the verb 'colocar' (to put). You might hear it when someone is talking about putting furniture in a room or when a teacher talks about where a word goes in a sentence. At this stage, don't worry about the complex grammar rules. Just remember that 'uma boa colocação' often means 'a good job' or 'a good spot.' It is a feminine noun, so you say 'a colocação.' You might see it in simple signs at employment offices or in sports scores where it shows who is 1st or 2nd. Think of it as 'placement.'
At the A2 level, 'colocação' becomes more useful for discussing your professional life and daily activities. You should recognize it in the context of 'colocação no mercado de trabalho' (entering the job market). If you are looking for work, you are looking for a 'colocação.' You will also start to see it in sports news—'A primeira colocação' means 'first place.' In your Portuguese classes, you will hear the term 'colocação pronominal,' which refers to where you put words like 'me,' 'te,' or 'se.' At this level, you should be able to use it in a sentence like 'Eu consegui uma colocação' (I got a placement/job). It is more formal than 'emprego' and shows you are expanding your vocabulary beyond the most basic words.
By B1, you should understand the nuance of 'colocação' as a 'remark' or 'statement' in a conversation. In a meeting or a classroom, you can say 'Gostaria de fazer uma colocação' to politely introduce your opinion. This level also requires understanding its use in construction and home maintenance, such as 'colocação de azulejos' (tile placement). You are now moving from seeing it as just 'a job' to seeing it as 'the act of positioning.' You should be able to distinguish between 'colocação' (the act/result of placing) and 'localização' (the geographic location). Your sentences should become more complex, such as 'A agência ajudou na minha colocação profissional,' showing you understand how it fits with adjectives like 'profissional.'
At the B2 level, you are expected to use 'colocação' with precision across various domains. You should be comfortable discussing 'colocação pronominal' rules (proclisis, enclisis, mesoclisis) in detail. In a business context, you might discuss 'estratégias de colocação de produto' (product placement strategies) or 'índices de colocação' (employment rates). You understand that 'colocação' implies a strategic or orderly arrangement. You can use it to describe abstract concepts, like the 'colocação de uma ideia' in a philosophical debate. Your vocabulary should include common collocations (ironically) with the word itself, like 'colocação certeira' (a spot-on remark) or 'colocação estável' (stable placement).
At the C1 level, 'colocação' is a tool for sophisticated expression. You use it to describe the subtle 'positioning' of brands in a competitive market or the 'syntactic placement' of archaic structures in literature. You understand the historical and Latin roots (*collocatio*) and how they influence the word's formal tone. You can navigate complex discussions about 'colocação de capitais' (investment/placement of capital) in finance. You also recognize 'colocação' as a linguistic term (collocations) and can discuss how certain words naturally pair together. Your usage is fluid, and you can use the word to add a layer of formality and precision to your speech and writing, reflecting a deep understanding of Lusophone professional and academic culture.
For a C2 learner, 'colocação' is integrated into a vast web of related concepts. You can analyze the 'colocação' of a poem's verses to discuss its meter and rhythm. You understand the sociopolitical implications of 'colocação social' (social standing). You can use the word in high-level legal or diplomatic contexts, such as the 'colocação de termos' in a treaty. You are aware of regional differences in 'colocação pronominal' between Brazil, Portugal, and Angola, and can adapt your speech accordingly. The word is no longer a vocabulary item to be remembered but a flexible concept used to describe any form of structured arrangement, whether physical, social, linguistic, or theoretical.

colocação 30초 만에

  • Colocação primarily means job placement or finding professional employment in the market.
  • It also refers to the rank or position of a person or team in a competition.
  • In grammar, it is the technical term for the placement of pronouns (colocação pronominal).
  • It can also mean a formal remark or statement made during a discussion or meeting.

The Portuguese word colocação is a versatile noun that primarily refers to the act of placing, positioning, or finding a specific spot for something or someone. In a professional and social context, it most frequently translates to 'job placement' or 'employment.' However, its semantic range extends far beyond the labor market, touching upon linguistics, sports, interior design, and even abstract logic. Understanding colocação requires looking at it as the result of the verb colocar (to put, to place). When you find a 'colocação,' you are essentially finding the 'right place' for a person within a structured system, such as a company or a ranking list.

Professional Context
In the world of Human Resources and career development, 'colocação' is the gold standard. It refers to the successful transition of an individual into a professional role. You might hear about 'agências de colocação' (employment agencies) or the 'colocação de jovens no mercado' (the placement of youth in the market). It implies a level of permanence and suitability that the simple word 'emprego' (job) might lack.

A agência garantiu a minha colocação em uma multinacional em menos de um mês.

Translation: The agency guaranteed my placement in a multinational in less than a month.

Beyond the office, colocação is used in sports to describe a team's or athlete's position in a tournament. If a runner finishes in third place, that is their 'colocação.' This usage highlights the 'ranking' aspect of the word. Furthermore, in the realm of Portuguese grammar, students spend hours studying colocação pronominal, which is the specific rules governing where object pronouns (like 'me', 'te', 'se') should be placed in relation to the verb. In this sense, 'colocação' is about syntactic order and precision.

Physical Placement
If you are renovating a house, you might discuss the 'colocação de pisos' (laying of floors) or 'colocação de azulejos' (placing of tiles). Here, it refers to the physical act of installing something in its permanent home.

A colocação dos móveis na sala deve favorecer a circulação de ar.

In social discourse, 'colocação' can also mean a 'remark' or 'statement.' If someone makes a point during a meeting, you might say, 'Sua colocação foi muito oportuna' (Your remark was very timely). This usage stems from the idea of 'placing' an idea into the conversation. It is a more formal way of saying 'comentário' or 'opinião.' Thus, the word bridges the gap between the physical, the professional, and the intellectual, making it an indispensable part of the Portuguese lexicon for any intermediate learner.

Linguistic Precision
In linguistics, a 'colocação' is also a collocation—a pair or group of words that are habitually juxtaposed. For example, 'fazer a cama' (to make the bed) is a collocation because 'fazer' and 'cama' naturally go together in Portuguese.

O professor explicou a colocação correta dos pronomes na frase.

This word is essential for navigating professional environments, discussing sports rankings, and mastering the nuances of Portuguese grammar. Its multifaceted nature reflects the Portuguese language's emphasis on order, position, and context.

Using colocação correctly involves identifying the specific domain of your conversation. Whether you are talking about a job, a physical object, or a grammatical rule, the word functions as a noun that describes the result of an action. Below, we explore the various syntactic environments where 'colocação' thrives, providing you with the tools to use it like a native speaker.

Professional/Career Usage
When using it for jobs, it often follows verbs like 'conseguir' (to get), 'buscar' (to seek), or 'facilitar' (to facilitate). It is frequently paired with the preposition 'no' or 'no mercado' (in the market).

Ele está em busca de uma nova colocação profissional após a demissão.

Translation: He is looking for a new professional placement after the layoff.

In a sentence, 'colocação' acts as the subject or the object. For instance, 'A colocação foi rápida' (The placement was fast) or 'Eu agradeço a sua colocação' (I appreciate your remark). Notice how the meaning shifts from 'job' to 'remark' based on the context of 'agradecer' (to thank/appreciate). This flexibility is a hallmark of Portuguese nouns derived from Latin roots.

Sports and Rankings
In sports, 'colocação' is often modified by ordinal numbers (primeira, segunda, décima). It describes the final standing in a league or race.

O time subiu para a quinta colocação na tabela do campeonato.

When discussing ideas or opinions in a debate, 'colocação' is used to refer to a specific point made by a speaker. It is more sophisticated than 'fala' or 'comentário.' For example: 'Gostaria de fazer uma breve colocação sobre este tema' (I would like to make a brief remark about this topic). This phrasing is very common in academic or business meetings.

Technical and Physical Installation
When referring to the installation of parts or materials, 'colocação' is followed by 'de' + [object]. It implies a process of assembly or fitting.

A colocação do papel de parede exige muita paciência e precisão.

Finally, let's look at 'colocação pronominal.' This is a specific grammatical term. You will see it in textbooks and classrooms. 'A regra de colocação pronominal diz que não se inicia frase com pronome oblíquo' (The rule of pronoun placement says that one does not start a sentence with an oblique pronoun). Here, the word is purely technical, referring to the syntactic positioning of words.

Mastering 'colocação' allows you to navigate professional interviews, sports discussions, and formal debates with ease. It is a word that signals a high level of vocabulary proficiency.

In the real world, colocação is a staple of adult life in Brazil, Portugal, and other Lusophone countries. You won't just find it in dictionaries; you'll hear it in the echo of office hallways, the frantic commentary of football matches, and the polite exchanges of academic seminars. It is a word that bridges the gap between the mundane and the professional.

In the Corporate World
Walk into any 'RH' (Human Resources) department, and you'll hear 'colocação' constantly. Recruiters talk about 'índices de colocação' (placement rates) of their candidates. If you are at a networking event, someone might ask: 'Como está sua colocação atual?' (How is your current placement/job?). It is the standard term for professional status.

Muitos cursos técnicos prometem 100% de colocação imediata para os alunos.

Switch the channel to a sports broadcast. The 'locutor' (announcer) will shout about the 'colocação' of the teams in the 'Brasileirão' or the 'Primeira Liga.' Here, it takes on a competitive edge. 'O Benfica caiu para a segunda colocação' (Benfica fell to second place). Fans obsess over these rankings, and 'colocação' is the word they use to define their team's glory or failure.

Formal Discussions and Debates
In a talk show or a political debate, a moderator might say, 'Vamos ouvir a colocação do candidato' (Let's hear the candidate's remark/position). This usage is very common in formal Portuguese. It frames the speaker's words as a structured contribution to the dialogue, rather than just a casual comment.

A sua colocação durante a reunião foi muito pertinente para o projeto.

You will also hear this word in construction sites or when hiring a handyman. 'A colocação do gesso vai demorar dois dias' (The placement/installation of the plaster will take two days). It is the technical term for the labor involved in fixing something in place. Whether it's a window, a door, or a floor, 'colocação' is the process of making it stay where it belongs.

Academic and Educational Settings
In school, students learn about 'colocação pronominal.' Teachers will say, 'Prestem atenção na colocação do pronome 'se' nesta frase.' This is a core part of the Portuguese curriculum, focusing on the formal rules of the language.

From the football stadium to the boardroom, 'colocação' is a word that organizes the world into ranks, positions, and installations. It is a key term for understanding how Portuguese speakers structure their lives and language.

While colocação is a high-frequency word, it is also a magnet for certain types of errors, especially for English speakers who may try to map it directly to 'location' or 'position' in every context. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and avoid confusing your listeners.

Mistake 1: Confusing Colocação with Localização
This is the most common error. 'Localização' refers to a point on a map (GPS coordinates, address). 'Colocação' refers to the ACT of placing something or a RANKING. You cannot say 'A colocação da minha casa é boa' if you mean the neighborhood; you must use 'localização'.

Incorrect: Qual é a colocação do restaurante?
Correct: Qual é a localização do restaurante?

Another frequent mistake is using 'colocação' when 'posição' (position) is more appropriate in a physical sense. While they are often synonyms, 'posição' usually refers to the posture or orientation of a body or object (sitting, lying down, vertical), whereas 'colocação' refers to where it has been 'put' in a sequence or a space.

Mistake 2: Overusing it for 'Opinion'
In formal settings, 'colocação' means a remark. However, in casual conversation with friends, using 'colocação' to mean 'opinion' can sound overly stiff or pretentious. Use 'opinião' or 'comentário' in informal settings.

Na mesa do bar, diga: 'Qual sua opinião?' em vez de 'Qual sua colocação?'.

In grammar, a common mistake is neglecting the rules of 'colocação pronominal'. English speakers tend to put pronouns wherever they feel like (usually at the start of a sentence), but in Portuguese, 'Me dá um café' is technically incorrect in formal writing; it should be 'Dê-me um café'. This specific 'colocação' (placement) of the pronoun is a major hurdle for learners.

Mistake 3: Misusing 'Colocação' for 'Job'
Remember that 'colocação' is the act of being placed or the status of being employed. It is not the work itself. You don't 'do your colocação' (fazer a colocação); you 'go to your trabalho' (ir ao trabalho). Use 'colocação' when talking about the search or the result of hiring.

Avoiding these common traps will ensure your Portuguese is not only accurate but also appropriate for the situation. Pay close attention to the 'ranking' vs. 'location' distinction especially.

Portuguese is a rich language with many words that overlap with colocação. Depending on whether you are talking about jobs, positions, or physical objects, you might want to choose a more specific term to express your exact meaning. Here is a breakdown of the most common alternatives and how they differ.

Colocação vs. Emprego
'Emprego' is the most common word for 'job'. It is general and used in all contexts. 'Colocação' is more formal and specifically refers to the act of being hired or the specific position within a market. You search for a 'colocação' to get an 'emprego'.

Ele conseguiu um ótimo emprego (job) através de uma agência de colocação (placement).

When discussing rankings, 'colocação' is often interchangeable with 'posição' (position) or 'classificação' (classification/ranking). However, 'classificação' sounds more like the entire list, while 'colocação' is your specific spot on that list. In a race, your 'colocação' is 1st, 2nd, etc.

Colocação vs. Instalação
In construction or home improvement, 'colocação' and 'instalação' are close. 'Instalação' is usually for systems (electrical, plumbing, software), while 'colocação' is for physical items that are laid down or set (tiles, windows, furniture).

A colocação do piso (laying the floor) e a instalação elétrica (electrical installation).

For linguistics and grammar, the alternative is 'ordem' (order). 'A colocação das palavras' is the same as 'A ordem das palavras'. However, 'colocação' is the technical term used in 'colocação pronominal' and cannot be replaced there without losing the specific grammatical reference.

Colocação vs. Posto
'Posto' usually refers to a 'post' or 'station' (like a police post or a gas station) or a high-ranking job title (posto de comando). 'Colocação' is more about the entry into that post.

By choosing the right synonym, you show a deeper mastery of Portuguese nuances. Whether it's 'emprego', 'posição', or 'instalação', each word adds a specific flavor to your sentence.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The Latin root 'collocare' is a combination of 'com-' (together) and 'locare' (to place). So, it literally means 'placing together'.

발음 가이드

UK /kʊ.lʊ.kɐ.ˈsɐ̃w̃/
US /ko.lo.ka.ˈsɐ̃w̃/
The stress is on the final syllable: ca-ÇÃO.
라임이 맞는 단어
nação estação coração ação oração educação emoção canção
자주 하는 실수
  • Pronouncing '-ção' like 'shun' (it should be nasal).
  • Stress on the first or second syllable.
  • Making the 'o' sounds too much like 'ah'.
  • Ignoring the nasal tilde (~) on the 'a'.
  • Treating the 'c' before 'o' as an 's' (it is a hard 'k').

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context.

쓰기 3/5

Requires remembering the '-ção' spelling.

말하기 4/5

Nasal pronunciation of '-ção' can be tricky.

듣기 3/5

Distinct sound, but can be confused with other '-ção' words.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

colocar lugar trabalho primeiro mercado

다음에 배울 것

recolocação pronominal ênclise próclise mesóclise

고급

posicionamento disposição ordenamento alocação

알아야 할 문법

Próclise

Não **me** diga isso.

Ênclise

Diga-**me** a verdade.

Mesóclise

Dir-**lhe**-ei tudo amanhã.

Concordância Nominal

A **boa** colocação (feminine agreement).

Regência Verbal

Ajudar **na** colocação (verb + preposition).

수준별 예문

1

A colocação da mesa é aqui.

The placement of the table is here.

Feminine singular noun.

2

Ele quer uma colocação.

He wants a placement (job).

Direct object of 'quer'.

3

Qual é a sua colocação?

What is your ranking?

Interrogative sentence.

4

A colocação foi rápida.

The placement was fast.

Subject + verb + adjective.

5

Eu vi a colocação dele.

I saw his ranking.

Possessive pronoun 'dele'.

6

Uma boa colocação é importante.

A good placement is important.

Adjective 'boa' agrees with 'colocação'.

7

Eles buscam colocação.

They seek placement.

Plural subject.

8

A colocação do sofá.

The placement of the sofa.

Genitive construction with 'do'.

1

Ele conseguiu uma colocação no banco.

He got a placement in the bank.

Preposition 'no' (em + o).

2

A agência ajuda na colocação.

The agency helps with the placement.

Preposition 'na' (em + a).

3

O Brasil está em boa colocação.

Brazil is in a good position.

Refers to a ranking.

4

A colocação de pronomes é difícil.

The placement of pronouns is difficult.

Compound subject.

5

Ela perdeu a primeira colocação.

She lost the first place.

Ordinal number 'primeira'.

6

Precisamos de uma nova colocação.

We need a new placement.

Verb 'precisar' requires 'de'.

7

A colocação dos quadros na parede.

The placement of the pictures on the wall.

Physical placement.

8

Sua colocação foi muito boa.

Your remark was very good.

Meaning 'remark/comment'.

1

A colocação profissional é o nosso objetivo.

Professional placement is our goal.

Adjective 'profissional'.

2

Gostaria de fazer uma colocação sobre isso.

I would like to make a remark about that.

Formal expression.

3

A colocação de pisos requer técnica.

The laying of floors requires technique.

Technical usage.

4

Houve uma falha na colocação do produto.

There was a failure in the product placement.

Marketing context.

5

O atleta manteve sua colocação.

The athlete maintained his ranking.

Verb 'manter'.

6

A colocação pronominal varia no Brasil.

Pronoun placement varies in Brazil.

Linguistic context.

7

Ele obteve uma colocação de destaque.

He obtained a prominent placement.

Noun phrase 'de destaque'.

8

A colocação das peças foi estratégica.

The placement of the pieces was strategic.

Abstract/Physical mix.

1

A taxa de colocação de graduados subiu.

The graduate placement rate went up.

Compound noun phrase.

2

Sua colocação foi interpretada como crítica.

Your remark was interpreted as criticism.

Passive voice 'foi interpretada'.

3

A empresa foca na colocação de talentos.

The company focuses on talent placement.

Verb 'focar' + 'na'.

4

A colocação de capital em ações é arriscada.

Placing capital in stocks is risky.

Financial context.

5

A correta colocação dos termos no contrato.

The correct placement of terms in the contract.

Legal context.

6

O curso garante a colocação no mercado.

The course guarantees market placement.

Marketing promise.

7

A colocação dos móveis altera a acústica.

The placement of furniture changes the acoustics.

Technical cause/effect.

8

A colocação de publicidade em redes sociais.

The placement of advertising on social networks.

Media context.

1

A colocação pronominal reflete a norma culta.

Pronoun placement reflects the standard norm.

Advanced grammar term.

2

Sua colocação foi de uma lucidez ímpar.

Your remark was of unique lucidity.

Sophisticated praise.

3

A colocação de mão de obra qualificada.

The placement of qualified labor.

Economic terminology.

4

Analisamos a colocação da marca no exterior.

We analyzed the brand's positioning abroad.

Business strategy.

5

A colocação de sensores em áreas de risco.

The placement of sensors in high-risk areas.

Scientific application.

6

A colocação de limites é necessária na educação.

Setting boundaries is necessary in education.

Metaphorical placement.

7

A colocação de recursos em infraestrutura.

The placement of resources in infrastructure.

Public policy context.

8

A colocação de novos paradigmas na ciência.

The placement of new paradigms in science.

Epistemological context.

1

A colocação de questões éticas na IA.

The posing of ethical questions in AI.

Highly abstract usage.

2

A meticulosa colocação dos versos camonianos.

The meticulous placement of Camonian verses.

Literary analysis.

3

A colocação de entraves burocráticos.

The placing of bureaucratic obstacles.

Political critique.

4

A sutil colocação de subtextos na narrativa.

The subtle placement of subtexts in the narrative.

Narratology term.

5

A colocação de ativos em paraísos fiscais.

The placement of assets in tax havens.

Financial/Legal context.

6

A colocação de um ponto final na discussão.

Putting a full stop to the discussion.

Idiomatic expression.

7

A colocação geopolítica da nação lusófona.

The geopolitical positioning of the Lusophone nation.

International relations.

8

A colocação de hipóteses na pesquisa teórica.

The posing of hypotheses in theoretical research.

Scientific methodology.

자주 쓰는 조합

Colocação no mercado
Colocação pronominal
Primeira colocação
Agência de colocação
Colocação de produto
Colocação de capital
Fazer uma colocação
Colocação de pisos
Índice de colocação
Má colocação

자주 쓰는 구문

Em busca de colocação

— Looking for a job. Used in resumes or LinkedIn profiles.

Estou em busca de colocação na área de vendas.

Garantir a colocação

— To ensure a spot or a job.

A nota alta garantiu sua colocação na universidade.

Perder a colocação

— To lose one's rank or job position.

O time perdeu a colocação após a derrota.

Sua colocação foi oportuna

— Your remark was well-timed or relevant.

Obrigado, sua colocação foi oportuna na reunião.

Agência de colocação de mão de obra

— A labor recruitment agency.

A agência de colocação de mão de obra enviou candidatos.

Colocação de pronomes oblíquos

— The specific grammar rules for pronouns.

A professora explicou a colocação de pronomes oblíquos.

Subir na colocação

— To improve one's rank.

Com a vitória, o piloto subiu na colocação.

Colocação definitiva

— A permanent job or final placement.

Ele finalmente conseguiu uma colocação definitiva.

Ato de colocação

— The act of placing something.

O ato de colocação da pedra fundamental foi emocionante.

Falta de colocação

— Lack of employment or improper positioning.

A falta de colocação no mercado gera crise.

자주 혼동되는 단어

colocação vs Localização

Localização is a place on a map; Colocação is the act of putting or a rank.

colocação vs Locação

Locação means 'rental' or 'leasing', completely different meaning.

colocação vs Posição

Posição is more about posture or general spot; Colocação is often the result of an action.

관용어 및 표현

"Pôr em colocação"

— To put something into perspective or into a specific order.

Precisamos pôr esses fatos em colocação.

Formal
"Fora de colocação"

— Out of place or inappropriate (referring to a comment).

Seu comentário foi totalmente fora de colocação.

Informal
"Ganhar a colocação"

— To win the top spot.

Ela treinou muito para ganhar a colocação.

Neutral
"Mudar a colocação"

— To change the arrangement of things.

Vamos mudar a colocação dos móveis.

Neutral
"Em última colocação"

— In last place.

Infelizmente, o time terminou em última colocação.

Neutral
"Colocação de ideias"

— Organizing thoughts before speaking.

Uma boa colocação de ideias ajuda na redação.

Academic
"Trocar de colocação"

— To switch positions with someone else.

Os dois irmãos trocaram de colocação na fila.

Neutral
"Manter a colocação"

— To stay in the same rank or job.

É difícil manter a colocação no topo.

Neutral
"Sem colocação"

— Unemployed.

Ele está sem colocação há seis meses.

Neutral
"Colocação de marca"

— Brand positioning in the consumer's mind.

A colocação de marca é essencial para o marketing.

Professional

혼동하기 쉬운

colocação vs Alocação

Sounds similar.

Alocação is specifically for resources or budgets in finance/computing.

A alocação de memória do computador.

colocação vs Disposição

Both involve arrangement.

Disposição is the state of being arranged; Colocação is the act of placing.

A disposição dos quadros na galeria.

colocação vs Classificação

Both used in sports.

Classificação is the whole list; Colocação is your specific rank.

Veja a classificação do campeonato.

colocação vs Instalação

Used in construction.

Instalação is for systems (pipes, wires); Colocação is for surfaces/items (tiles, doors).

A instalação elétrica está pronta.

colocação vs Posto

Both mean job/position.

Posto is the job title or station; Colocação is the entry into the job.

Ele ocupa o posto de diretor.

문장 패턴

A2

A colocação de [noun] é [adjective].

A colocação do sofá é boa.

A2

Ele quer uma colocação no [place].

Ele quer uma colocação no hospital.

B1

Gostaria de fazer uma colocação sobre [topic].

Gostaria de fazer uma colocação sobre o projeto.

B1

O time ficou em [ordinal] colocação.

O time ficou em terceira colocação.

B2

A agência foca na colocação de [type of people].

A agência foca na colocação de estagiários.

B2

A colocação pronominal é [adjective].

A colocação pronominal é complexa.

C1

A colocação de [resource] em [area] é vital.

A colocação de recursos em saúde é vital.

C2

A sutil colocação de [abstract noun] na [context].

A sutil colocação de ironia na crônica.

어휘 가족

명사

colocador
recolocação

동사

colocar
recolocar

형용사

colocado
recolocado

관련

local
localizar
lugar
dispor
arranjar

사용법

frequency

Common in news, business, and sports.

자주 하는 실수
  • O colocação A colocação

    The word is feminine.

  • Minha colocação no mapa Minha localização no mapa

    Use 'localização' for geographic points.

  • Colocação pronominal at the start of a sentence (Me dá...) Dê-me...

    Formal rules forbid starting a sentence with an oblique pronoun (Ênclise).

  • Fazer um colocação Fazer uma colocação

    Gender mismatch.

  • Using 'colocação' for 'rental' Locação

    These are 'false friends' or similar sounding words with different meanings.

Gender Agreement

Always pair 'colocação' with feminine adjectives. Say 'boa colocação', not 'bom colocação'.

LinkedIn Tip

Use the phrase 'Em busca de recolocação' on your profile if you are looking for a new role in a Lusophone country.

Ranking

In sports, 'colocação' is synonymous with 'standings'. 'A tabela de colocação' is the league table.

Polite Interruption

Use 'Com licença, posso fazer uma colocação?' to add your point to a formal discussion.

-ção Ending

Remember that '-ção' words in Portuguese often correspond to '-tion' words in English (Placement / Position).

Collocations

In linguistics, a 'colocação' is a pair of words that naturally go together, like 'heavy rain'.

Service Search

If you need someone to put in a floor, search for 'colocação de piso' rather than 'instalação de piso'.

Clarity

In an essay, use 'colocação de ideias' to describe the logical flow of your arguments.

Nasalization

The 'ão' sound is key. Don't say 'cao', say 'são' with a nasal vibration.

Avoid 'Location'

Never use 'colocação' for a physical map location. That is 'localização'.

암기하기

기억법

Think of 'COLlecting' a 'LOCATION' for your 'COLOCação'. You collect a spot (location) for your job or your team.

시각적 연상

Imagine a puzzle piece being fitted perfectly into its slot. That 'click' is the 'colocação'.

Word Web

emprego vaga ranking lugar gramática mercado piso ideia

챌린지

Try to use 'colocação' in three different ways today: one for a job, one for a ranking, and one for a comment.

어원

From the Latin 'collocatio', which is the noun form of 'collocare'.

원래 의미: The act of setting in a place, arranging, or bestowing.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but using 'colocação' for a job is more respectful/formal than 'bico' (gig).

In English, we use 'placement' for jobs and students, but 'ranking' for sports. Portuguese uses 'colocação' for both.

Gramática de Pasquale (famous for teaching colocação pronominal) Ranking do Brasileirão LinkedIn 'Recolocação' posts

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Job Hunting

  • Estou em busca de colocação.
  • Agência de colocação.
  • Colocação no mercado.
  • Currículo para colocação.

Sports

  • Primeira colocação.
  • Subir na colocação.
  • Perder a colocação.
  • Tabela de colocação.

Grammar Class

  • Colocação pronominal.
  • Regras de colocação.
  • Colocação do pronome.
  • Exercícios de colocação.

Home Improvement

  • Colocação de pisos.
  • Colocação de azulejos.
  • Preço da colocação.
  • Serviço de colocação.

Business Meetings

  • Uma breve colocação.
  • Sua colocação foi boa.
  • Fazer uma colocação.
  • Colocação pertinente.

대화 시작하기

"Como está sua colocação atual na empresa?"

"Você já estudou as regras de colocação pronominal?"

"Qual foi a colocação do seu time no último campeonato?"

"Você acha que a colocação de produtos em filmes funciona?"

"Você conhece uma boa agência de colocação profissional?"

일기 주제

Descreva sua última colocação profissional e o que você aprendeu nela.

Escreva sobre um momento em que você fez uma colocação importante em uma reunião.

Como você organiza a colocação dos móveis no seu quarto?

Quais são os desafios de conseguir uma colocação no mercado hoje?

Explique por que a colocação pronominal é difícil para você.

자주 묻는 질문

10 질문

No, while it is a very common meaning, it also refers to sports rankings, physical installation (like tiles), grammatical rules for pronouns, and formal remarks in a discussion.

You can say 'Estou em busca de uma colocação' or 'Estou procurando uma colocação no mercado'.

It is the set of rules in Portuguese grammar that dictates where object pronouns (me, te, se, nos, vos, o, a, os, as, lhe, lhes) should be placed in relation to the verb.

No, for GPS or a physical address, you must use 'localização'. 'Colocação' is for where something was *put* or its *rank*.

Yes, it is generally more formal than 'emprego' (job) or 'comentário' (remark).

It is a recruitment or employment agency that helps people find jobs.

The plural is 'colocações'. Words ending in '-ção' usually change to '-ções' in the plural.

It is 'a colocação' (feminine), as almost all Portuguese words ending in '-ção' are feminine.

Yes, 'colocação de produto' (product placement) is a common term for when brands appear in movies or TV shows.

'Colocação' is finding a job; 'recolocação' is finding a *new* job after being unemployed or laid off (outplacement).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'colocação' to mean a job placement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a sports ranking using 'colocação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence making a remark in a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the installation of something in your house using 'colocação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain what 'colocação pronominal' is in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'recolocação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'colocação de produto' in a sentence about marketing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'colocação de capital'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a sentence about a student's rank in an exam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about setting boundaries using 'colocação de limites'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the placement of furniture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'localização' is different from 'colocação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'agência de colocação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'colocação' to mean a specific point in a debate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the placement of tiles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a team losing its rank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about pronoun placement in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'colocação definitiva'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'colocação de marca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'colocação' in a sentence about a philosophical point.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'colocação' correctly, focusing on the nasal 'ção'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell me about your current 'colocação profissional'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

If you were in a meeting, how would you start a comment using 'colocação'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the importance of 'colocação de limites' in education.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the 'colocação' of your favorite sports team.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the challenges of 'colocação no mercado' for young people.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the plural 'colocações'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain 'colocação pronominal' to a friend.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a time you had to do a 'colocação' of furniture.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

What is your opinion on 'colocação de produto' in movies?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a recruiter about their 'índice de colocação'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the 'colocação' of a beautiful painting in a museum.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why 'colocação de capital' is risky.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'colocação' to describe your rank in a class.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss 'recolocação' services.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you say 'first place' in Portuguese using our word?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a formal remark about a presentation.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain 'colocação de marca'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the 'colocação' of pronouns in Brazilian speech.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A colocação foi rápida e eficiente'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'O time subiu para a terceira colocação.' What rank is the team in?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Precisamos de um especialista em colocação de pisos.' Who do they need?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A sua colocação na reunião foi muito pertinente.' Was the remark good or bad?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Estou em busca de recolocação profissional.' Is the person looking for a first job or a new job?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A regra de colocação pronominal é clara.' What is clear?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'O índice de colocação de graduados caiu.' Did the rate go up or down?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A colocação de capital exige estratégia.' What does investing require?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Qual foi a sua colocação final no concurso?' What is the question asking?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A agência garantiu minha colocação.' Did the agency help find a job?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A má colocação do móvel bloqueia a porta.' Why is the door blocked?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Colocação de marca é tudo.' What is 'everything'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A colocação do teto foi rápida.' What was installed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Ele perdeu a primeira colocação no último minuto.' When did he lose the lead?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A colocação de limites é necessária.' Is setting boundaries needed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'A sutil colocação de ironia foi notada.' What was noticed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!