confiar
To trust, to believe in the reliability or ability of someone/something.
To trust is to feel safe and secure in the reliability of others.
30초 단어
- To have faith in someone or something.
- To rely on the integrity or ability of another.
- Essential for building trust in relationships.
Summary
To trust is to feel safe and secure in the reliability of others.
- To have faith in someone or something.
- To rely on the integrity or ability of another.
- Essential for building trust in relationships.
Always remember the preposition 'em'
In Portuguese, we almost always say 'confiar em'. Do not forget the preposition when forming sentences.
Don't confuse with 'acreditar'
While they overlap, 'confiar' has a stronger connotation of safety and reliability. Use it when you depend on someone's integrity.
Trust is a social currency
In Brazilian culture, building 'confiança' is often a prerequisite for business and deep friendships. It is highly valued in personal interactions.
예시
4 / 4Eu confio plenamente em você.
I fully trust you.
Confio a gestão do projeto ao meu sócio.
I entrust the project management to my partner.
Não confie muito nesse plano.
Don't count too much on this plan.
A ciência confia em dados empíricos.
Science relies on empirical data.
어휘 가족
암기 팁
Think of the word 'Confident'. If you are confident in someone, you 'confiar' in them.
Visão Geral
'Confiar' é um verbo essencial na língua portuguesa, central para a construção de relacionamentos interpessoais e a navegação no mundo social. Ele estabelece uma ponte entre a expectativa e a realidade, indicando que alguém se sente seguro o suficiente para delegar uma tarefa ou compartilhar um segredo. 2) Padrões de Uso: O verbo é frequentemente seguido pela preposição 'em' (confiar em alguém/algo). Quando se refere a entregar algo a alguém, usamos 'confiar algo a alguém' (ex: confiar um segredo a um amigo). É um verbo regular de primeira conjugação, terminando em -ar. 3) Contextos Comuns: O uso é vasto, desde contextos informais como confiar em um amigo para guardar um segredo, até contextos profissionais onde se confia na competência de um colega ou na estabilidade de uma empresa. Também é comum no sentido de acreditar que algo dará certo. 4) Comparação com Sinônimos: 'Acreditar' é mais amplo e pode significar apenas aceitar algo como verdade, enquanto 'confiar' implica um investimento emocional ou de segurança. 'Depender' foca na necessidade, enquanto 'confiar' foca na crença na confiabilidade.
사용 참고사항
Confiar is a versatile verb used in both casual and professional settings. Always remember the preposition 'em', which often contracts with articles (em + o = no). It is a standard verb that follows regular conjugation rules.
자주 하는 실수
The most common mistake is omitting the preposition 'em'. Learners often say 'Eu confio você' instead of 'Eu confio em você'. Also, ensure correct conjugation for the first person singular ('confio').
암기 팁
Think of the word 'Confident'. If you are confident in someone, you 'confiar' in them.
어원
The word comes from the Latin 'confidere', which is a combination of 'con-' (with) and 'fidere' (to trust). It shares the same root as 'fidelidade' (fidelity/loyalty).
문화적 맥락
In Brazil, 'confiança' is the foundation of many social interactions. It is common to hear phrases like 'eu confio em você' to solidify a bond between friends or colleagues.
예시
Eu confio plenamente em você.
everydayI fully trust you.
Confio a gestão do projeto ao meu sócio.
formalI entrust the project management to my partner.
Não confie muito nesse plano.
informalDon't count too much on this plan.
A ciência confia em dados empíricos.
academicScience relies on empirical data.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Confie em mim
Trust me
Tirar a confiança
To break someone's trust
Voto de confiança
Vote of confidence
자주 혼동되는 단어
Acreditar is broader and means to believe something is true. Confiar implies a deeper reliance on integrity or reliability.
Depender refers to needing something to function or succeed. Confiar is about the emotional or logical belief in that function.
문법 패턴
Always remember the preposition 'em'
In Portuguese, we almost always say 'confiar em'. Do not forget the preposition when forming sentences.
Don't confuse with 'acreditar'
While they overlap, 'confiar' has a stronger connotation of safety and reliability. Use it when you depend on someone's integrity.
Trust is a social currency
In Brazilian culture, building 'confiança' is often a prerequisite for business and deep friendships. It is highly valued in personal interactions.
셀프 테스트
Complete a frase corretamente:
Eu ___ nos meus amigos.
O verbo deve concordar com o sujeito 'Eu', resultando na forma 'confio'.
Escolha a alternativa correta:
Qual frase está gramaticalmente correta?
O verbo confiar exige a preposição 'em' quando se refere a uma pessoa.
Ordene as palavras:
em / o / eu / não / computador / confio
A contração 'em + o' resulta em 'no', tornando a frase natural.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문O verbo 'confiar' geralmente exige a preposição 'em' quando se refere a pessoas ou coisas. Exemplo: 'Eu confio em você'.
Acreditar é aceitar que algo é verdadeiro ou existe. Confiar envolve uma expectativa de segurança e lealdade em relação ao comportamento de alguém.
Sim, pode-se confiar no funcionamento de um objeto, como um carro ou uma máquina. Significa que você acredita que eles não vão falhar.
O substantivo derivado é 'confiança'. É a palavra usada para descrever o sentimento ou a relação de segurança.
영상에서 보기
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
emotions 관련 단어
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.