entusiamo
entusiamo 30초 만에
- Entusiasmo is a masculine noun meaning intense enjoyment or interest.
- It comes from Greek roots meaning 'divine inspiration'.
- Commonly used with prepositions like 'por' and 'com'.
- Essential for expressing passion in both formal and informal Portuguese.
The Portuguese word entusiasmo is a masculine noun that serves as a cornerstone for expressing intense passion, vigor, and a profound interest in a subject or activity. Etymologically rooted in the Greek word enthousiasmos, which literally translates to being 'possessed by a god' or having a 'divine spark within,' the term has evolved into a secular but equally powerful descriptor of human emotion. In contemporary Portuguese, whether spoken in the bustling streets of Lisbon or the vibrant avenues of São Paulo, entusiasmo denotes a state of mind characterized by an infectious energy and a positive outlook toward a future endeavor or current experience.
- Emotional Resonance
- It represents a level of engagement that goes beyond mere 'liking' (gostar); it implies a visible, outward manifestation of joy and dedication. When someone acts with entusiasmo, their body language, tone of voice, and speed of action all reflect a deep-seated commitment to the task at hand.
You will encounter this word in various social spheres. In the workplace, a manager might praise an employee's entusiasmo for a new project, indicating that the employee's attitude is likely to motivate the rest of the team. In educational settings, a teacher's entusiasmo for literature can be the catalyst for a student's lifelong love of reading. It is a word that carries significant weight because it suggests a voluntary and proactive investment of one's spirit into an objective.
O artista explicou sua nova obra com um entusiasmo que deixou todos os presentes maravilhados.
- Social Dynamics
- In Lusophone cultures, expressing entusiasmo is often seen as a sign of sincerity and warmth. Being 'desentusiasmado' (unenthusiastic) can sometimes be perceived as being cold or uninterested in the social bond being formed.
Furthermore, the word is frequently paired with adjectives to specify its intensity. 'Grande entusiasmo' (great enthusiasm) or 'entusiasmo contagiante' (contagious enthusiasm) are common collocations that highlight how this emotion spreads through a group. It is not just an internal state; it is a social lubricant that facilitates cooperation and shared joy. Whether discussing a football match, a political movement, or a simple family dinner, the presence of entusiasmo elevates the experience from the mundane to the extraordinary.
Não podemos perder o entusiasmo, mesmo diante das maiores dificuldades da vida.
- Professional Context
- In a professional CV or interview, mentioning your entusiasmo for the industry demonstrates a proactive mindset. It suggests that you are not just working for a salary, but because you find genuine value in the work itself.
Using entusiasmo correctly involves understanding its grammatical role as a masculine singular noun and the prepositions that typically follow it. The most common preposition used with entusiasmo is 'por' (for), which connects the feeling to its object. For instance, 'Tenho muito entusiasmo por fotografia' (I have a lot of enthusiasm for photography). Another frequent structure is using it as an adverbial phrase with 'com' (with), as in 'Ele trabalha com entusiasmo' (He works with enthusiasm).
- Verb Pairings
- Common verbs that accompany this noun include 'ter' (to have), 'sentir' (to feel), 'mostrar' (to show), 'perder' (to lose), and 'recuperar' (to recover). For example: 'Ela nunca perde o entusiasmo juvenil'.
When you want to describe the quality of an action, entusiasmo acts as a modifier. Instead of simply saying someone did something 'happily,' saying they did it 'com entusiasmo' adds a layer of professional or personal dedication. It implies a high energy level and a lack of hesitation. In more formal writing, you might see 'imprimir entusiasmo' (to instill/print enthusiasm), often used when discussing leadership or creative processes where one person's energy influences a whole project.
O público recebeu a notícia com um entusiasmo inesperado e caloroso.
In negative constructions, 'falta de entusiasmo' (lack of enthusiasm) is a common phrase to describe apathy or boredom. This is particularly useful in reviews or critiques. For example, 'O filme falhou devido à falta de entusiasmo dos atores principais.' This highlights how the absence of this emotion can be a critical flaw in performance. Conversely, 'excesso de entusiasmo' (excess of enthusiasm) might be used to describe someone who is being overzealous or perhaps a bit too impulsive due to their excitement.
Apesar dos problemas técnicos, a banda manteve o entusiasmo até o fim do show.
- Comparative Usage
- Compared to 'alegria' (joy), entusiasmo is more goal-oriented. While you can be joyful for no reason, enthusiasm is usually directed toward a specific interest, hobby, or task.
In the real world, entusiasmo is a staple of media, sports commentary, and personal celebrations. If you are watching a football match on a Portuguese channel, you will inevitably hear the commentator describe the fans' entusiasmo as they cheer for their team. In this context, it isn't just a word; it's a description of the collective roar and the sea of flags in the stadium. The word captures the essence of the 'adeptos' (fans) and their unwavering support.
- Media and News
- News anchors use the term when reporting on public events, such as the opening of a new museum or the arrival of a celebrity. They might say, 'A multidão aguardava com entusiasmo a chegada do navio,' emphasizing the palpable anticipation in the air.
In everyday conversation, Portuguese speakers use it to validate each other's interests. When a friend tells you about a new hobby, you might respond with, 'Que entusiasmo! Fico feliz por você!' (What enthusiasm! I'm happy for you!). This functions as a high-level compliment, acknowledging that the other person's passion is visible and inspiring. It is also common in the 'self-help' or motivational sphere in Brazil and Portugal, where speakers encourage people to 'viver com entusiasmo' as a strategy for a fulfilling life.
O entusiasmo daquela criança ao ver o mar pela primeira vez foi emocionante.
Moreover, in the world of arts and literature, critics often use entusiasmo to describe the reception of a new work. A book that is 'recebido com entusiasmo pela crítica' is one that has been highly praised. It suggests that the critics didn't just find the book 'good' but were genuinely excited by its innovation or quality. This usage elevates the word into the realm of professional prestige and intellectual appreciation.
Durante a palestra, o professor falou sobre a história de Portugal com um entusiasmo contagiante.
- Business Meetings
- In corporate environments, entusiasmo is often linked to 'proatividade' (proactivity). It is the energy that drives innovation and helps overcome the bureaucratic hurdles often found in large organizations.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using entusiasmo is related to its spelling and pronunciation. It is common to forget the 's' in the middle, resulting in the incorrect 'entusiamo'. This 's' is vital for the correct phonetics and orthography of the word. Another common error is treating the word as feminine because it ends in 'o' but might be associated with emotions that learners sometimes incorrectly categorize. Always remember: it is o entusiasmo.
- False Friend Warning
- A significant pitfall is confusing entusiasmo with 'excitação'. While 'excitement' in English is generally positive, 'excitação' in Portuguese can often have a sexual connotation or refer to physiological arousal. If you want to say you are excited about a party, 'entusiasmo' or 'empolgação' are much safer and more accurate choices.
Prepositional errors are also frequent. Learners often try to translate directly from English, saying 'entusiasmo para' (enthusiasm for) when 'por' is the more natural choice for the object of enthusiasm. For example, 'Meu entusiasmo por aprender línguas' is correct, whereas 'para aprender' sounds more like a purpose rather than the object of the feeling itself. Small nuances like this separate a B1 learner from a truly fluent speaker.
Cuidado: Não diga 'Estou excitado com o filme' se você quer apenas dizer que está com entusiasmo.
Finally, watch out for the verb conjugation. The verb is 'entusiasmar'. A common mistake is to say 'eu estou entusiasmo', which is like saying 'I am enthusiasm'. You should say 'Eu estou entusiasmado' (I am enthusiastic) or 'Eu tenho entusiasmo' (I have enthusiasm). This distinction between the noun and the adjective is crucial for grammatical accuracy. Using the noun where an adjective is required is a hallmark of early-stage learning that can be easily corrected with practice.
O erro comum é escrever entusiamo sem o 's'. A forma correta é sempre entusiasmo.
- Pronunciation Slip
- English speakers often stress the wrong syllable. The stress is on the 'as' (en-tu-si-AS-mo). Placing the stress on the 'tu' or 'mo' will make the word difficult for natives to recognize immediately.
While entusiasmo is a fantastic word, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms that can add variety and precision to your speech. Depending on the context—whether it's a casual chat with friends or a formal presentation—you might choose a different term to convey a similar meaning. Understanding these alternatives will help you sound more like a native and less like a textbook.
- Empolgação
- This is the most common informal alternative, especially in Brazil. It suggests a more temporary, high-energy excitement. You might feel 'empolgação' about a concert tonight, but 'entusiasmo' for your long-term career goals.
Another powerful synonym is fervor. This word carries a more intense, almost religious or ideological weight. It is often used in political or deeply personal contexts. If someone defends an idea with 'fervor', they are doing so with a heat and passion that goes beyond simple enthusiasm. Similarly, ardor is a poetic and formal term often found in literature to describe intense passion or zeal, frequently in the context of romance or patriotic duty.
A empolgação da torcida era visível, mas o entusiasmo dos jogadores era o que realmente importava.
In more formal or academic settings, you might use veemência (vehemence). This describes an enthusiasm that is expressed with great force or energy, often in speech or argument. If a lawyer defends a client with 'veemência', they are being very forceful and passionate in their delivery. On the other hand, vontade (will/desire) is a simpler word that can sometimes replace enthusiasm in casual contexts, as in 'Estou com muita vontade de fazer isso' (I really want to do this/I have a lot of enthusiasm for doing this).
Seu fervor religioso era admirado por todos na pequena vila.
- Comparison Table
- Entusiasmo: General, positive, lasting interest.
Empolgação: Informal, high-energy, often temporary.
Fervor: Intense, serious, often ideological.
Ardor: Literary, romantic, or extremely passionate.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word originally described a religious trance. It wasn't until the 17th and 18th centuries that it began to take on its modern, secular meaning of general excitement.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' as 'sh' (unless in certain regional accents like Rio).
- Forgetting the nasal 'n' at the beginning.
- Stressing the 'tu' syllable instead of 'as'.
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
- Missing the 's' entirely in spelling and speech.
난이도
Easy to recognize due to English cognate, but watch the spelling.
The 's' in the middle and the 'ia' sequence can be tricky for beginners.
Requires correct nasalization of the first syllable and proper stress on 'as'.
Very distinct sound, usually easy to pick out in a sentence.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Masculine Noun Agreement
O entusiasmo (masculine) é lindo (masculine).
Preposition 'Por' with Feelings
Tenho entusiasmo POR música.
Adverbial Phrases with 'Com'
Ele canta COM entusiasmo.
Contractions with 'Por'
Entusiasmo PELO (por + o) trabalho.
Deriving Adjectives with '-ado'
Entusiasmo -> Entusiasmado.
수준별 예문
Eu tenho muito entusiasmo.
I have a lot of enthusiasm.
'Muito' is used here as an intensifier for a masculine noun.
O entusiasmo é bom.
Enthusiasm is good.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ela fala com entusiasmo.
She speaks with enthusiasm.
'Com' is a preposition showing manner.
O menino tem entusiasmo pelo jogo.
The boy has enthusiasm for the game.
'Pelo' is the contraction of 'por' + 'o'.
Meu entusiasmo é grande.
My enthusiasm is great.
'Meu' is the masculine possessive pronoun.
Eles mostram entusiasmo.
They show enthusiasm.
Plural subject with a transitive verb.
Você tem entusiasmo?
Do you have enthusiasm?
Direct question using 'ter'.
Não perca o entusiasmo.
Don't lose the enthusiasm.
Negative imperative form.
Trabalhamos com muito entusiasmo no novo projeto.
We work with a lot of enthusiasm on the new project.
Use of 'no' (em + o) to indicate location/object.
O entusiasmo dela é contagiante para todos.
Her enthusiasm is contagious for everyone.
'Dela' indicates possession.
Sinto um grande entusiasmo por aprender português.
I feel a great enthusiasm for learning Portuguese.
'Por' followed by an infinitive verb.
Ele sempre começa o dia com entusiasmo.
He always starts the day with enthusiasm.
Adverb 'sempre' indicating frequency.
O entusiasmo dos alunos ajuda o professor.
The students' enthusiasm helps the teacher.
Genitive case using 'dos' (de + os).
Não vejo muito entusiasmo nesta proposta.
I don't see much enthusiasm in this proposal.
Negative sentence with 'nesta' (em + esta).
Ela recuperou o seu entusiasmo pela vida.
She recovered her enthusiasm for life.
Verb 'recuperar' in the past tense.
O entusiasmo é a chave para o sucesso.
Enthusiasm is the key to success.
Metaphorical use of 'chave'.
A notícia foi recebida com entusiasmo pela população.
The news was received with enthusiasm by the population.
Passive voice construction.
Apesar do cansaço, ele manteve o entusiasmo.
Despite the tiredness, he maintained the enthusiasm.
Concessive phrase 'Apesar de'.
O entusiasmo inicial desapareceu rapidamente.
The initial enthusiasm disappeared quickly.
Adjective 'inicial' modifying the noun.
É preciso ter entusiasmo para superar os desafios.
It is necessary to have enthusiasm to overcome challenges.
Impersonal expression 'É preciso'.
Sua falta de entusiasmo prejudicou a equipe.
Your lack of enthusiasm harmed the team.
Noun phrase 'falta de'.
Ela fala de suas viagens com um entusiasmo vibrante.
She talks about her travels with a vibrant enthusiasm.
Descriptive adjective 'vibrante'.
O entusiasmo por novas tecnologias está crescendo.
The enthusiasm for new technologies is growing.
Present continuous 'está crescendo'.
O diretor elogiou o entusiasmo dos novos funcionários.
The director praised the enthusiasm of the new employees.
Past tense 'elogiou' (pretérito perfeito).
O entusiasmo excessivo pode levar a decisões precipitadas.
Excessive enthusiasm can lead to hasty decisions.
Modal verb 'pode' indicating possibility.
O entusiasmo pela arte moderna é uma característica da cidade.
Enthusiasm for modern art is a characteristic of the city.
Abstract noun as a subject.
Ele tentou esconder o seu entusiasmo, mas não conseguiu.
He tried to hide his enthusiasm, but he couldn't.
Adversative conjunction 'mas'.
O entusiasmo dos investidores impulsionou as ações.
The investors' enthusiasm boosted the stocks.
Historical past tense 'impulsionou'.
A campanha política gerou muito entusiasmo entre os jovens.
The political campaign generated a lot of enthusiasm among the youth.
Preposition 'entre' (among).
Não devemos confundir entusiasmo com imprudência.
We should not confuse enthusiasm with imprudence.
Infinitive verb 'confundir' after 'devemos'.
O entusiasmo dela pela causa é admirável.
Her enthusiasm for the cause is admirable.
Predicate adjective 'admirável'.
O livro descreve o entusiasmo das descobertas científicas.
The book describes the enthusiasm of scientific discoveries.
Plural noun 'descobertas'.
O entusiasmo arrebatador da plateia silenciou os críticos.
The overwhelming enthusiasm of the audience silenced the critics.
Strong adjective 'arrebatador'.
É fundamental incutir entusiasmo nas gerações vindouras.
It is fundamental to instill enthusiasm in future generations.
Sophisticated verb 'incutir'.
O entusiasmo, embora volátil, é um motor de inovação.
Enthusiasm, although volatile, is an engine of innovation.
Concessive clause with 'embora'.
A obra carece do entusiasmo que caracteriza seus trabalhos anteriores.
The work lacks the enthusiasm that characterizes his previous works.
Verb 'carecer de' (to lack).
O entusiasmo pela reforma foi mitigado pelos custos elevados.
The enthusiasm for the reform was mitigated by high costs.
Passive voice with agent 'pelos custos'.
Ele abordou o tema com um entusiasmo erudito e profundo.
He approached the theme with an erudite and deep enthusiasm.
Double adjectives for nuance.
O entusiasmo cego pode obscurecer a percepção da realidade.
Blind enthusiasm can obscure the perception of reality.
Metaphorical use of 'cego'.
A retórica do orador transbordava entusiasmo e convicção.
The speaker's rhetoric overflowed with enthusiasm and conviction.
Verb 'transbordar' (to overflow).
O entusiasmo, em sua gênese etimológica, remete ao divino.
Enthusiasm, in its etymological genesis, refers back to the divine.
Complex parenthetical phrase.
A efemeridade do entusiasmo é um tema recorrente na filosofia.
The ephemerality of enthusiasm is a recurring theme in philosophy.
Abstract noun 'efemeridade'.
O autor questiona se o entusiasmo é um estado sustentável.
The author questions whether enthusiasm is a sustainable state.
Indirect question with 'se'.
O entusiasmo exarcebado pode degenerar em fanatismo perigoso.
Exacerbated enthusiasm can degenerate into dangerous fanaticism.
Verb 'degenerar em'.
A simbiose entre técnica e entusiasmo resulta em obras primas.
The symbiosis between technique and enthusiasm results in masterpieces.
Scientific metaphor 'simbiose'.
O entusiasmo é o antídoto contra o niilismo contemporâneo.
Enthusiasm is the antidote against contemporary nihilism.
Philosophical terminology.
Sua escrita é permeada por um entusiasmo quase místico.
His writing is permeated by an almost mystical enthusiasm.
Past participle 'permeada'.
O entusiasmo coletivo foi o catalisador da mudança social.
Collective enthusiasm was the catalyst for social change.
Noun 'catalisador'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— What enthusiasm! Used as an exclamation of praise.
Você terminou tudo? Que entusiasmo!
— Full of enthusiasm. Describes someone very motivated.
Ele chegou cheio de entusiasmo.
— Out of pure enthusiasm. Doing something just for the love of it.
Ele ajuda por puro entusiasmo.
— A drop of enthusiasm. Used to mean 'any bit at all'.
Ele não tem um pingo de entusiasmo.
— Blind enthusiasm. Excitement without logical thought.
Cuidado com o entusiasmo cego.
자주 혼동되는 단어
Often has sexual connotations in Portuguese, unlike 'excitement' in English.
More informal and often implies a shorter duration of excitement.
A weaker term; one can have interest without the high energy of enthusiasm.
관용어 및 표현
— An enthusiasm that starts very strong but ends very quickly.
O interesse dele por violão foi fogo de palha.
informal— To show great enthusiasm and loyalty for a company or cause.
Ele realmente veste a camisa da empresa.
neutral— To work with extreme enthusiasm and sacrifice.
Ela deu o sangue pelo projeto.
informal— To be at the peak of one's energy and enthusiasm.
Hoje o professor está com a corda toda.
informal— To increase the enthusiasm (or conflict) in a situation.
Seu elogio botou lenha na fogueira do entusiasmo dele.
neutral— To defend or pursue something with fierce enthusiasm.
Defendeu seu entusiasmo com unhas e dentes.
neutral— To find enthusiasm and strength where there is none.
Fez das tripas coração para manter o entusiasmo.
neutral— To dive into something with total enthusiasm.
Ele caiu de cabeça no novo curso.
informal— With body and soul; total enthusiasm.
Entregou-se de corpo e alma ao teatro.
neutral— At full steam; with maximum enthusiasm and speed.
As obras continuam a todo o vapor.
neutral혼동하기 쉬운
Learners use the noun when they need the adjective.
Entusiasmo is the 'thing' (noun); entusiasmado is the 'feeling' (adjective).
Eu tenho entusiasmo (noun). Eu estou entusiasmado (adjective).
Similar ending and sound.
Espasmo is a physical muscle contraction; entusiasmo is an emotion.
Ele teve um espasmo muscular. Ele falou com entusiasmo.
Vaguely similar phonetic structure for beginners.
Fantasma means ghost.
Vi um fantasma. Sinto entusiasmo.
Both are nouns.
Entusiasmo is the emotion; entusiasta is the person who feels it.
Ele é um entusiasta de vinhos.
Both involve high arousal.
Ansiedade is usually negative/nervous; entusiasmo is positive/energetic.
Sinto ansiedade antes da prova, mas entusiasmo pelo feriado.
문장 패턴
Eu tenho [entusiasmo].
Eu tenho entusiasmo.
[Verbo] com [entusiasmo].
Ela dança com entusiasmo.
O [entusiasmo] por [algo] é [adjetivo].
O entusiasmo por viagens é grande.
Apesar de [problema], manteve o [entusiasmo].
Apesar da chuva, manteve o entusiasmo.
Incutir [entusiasmo] em [grupo].
Incutir entusiasmo nos jovens.
O [entusiasmo] como motor de [conceito].
O entusiasmo como motor de transcendência.
Não perca o [entusiasmo].
Não perca o entusiasmo agora.
Que [entusiasmo]!
Que entusiasmo você tem!
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Highly frequent in both spoken and written Portuguese.
-
Eu estou entusiasmo.
→
Eu estou entusiasmado.
You cannot 'be' the noun. You must use the adjective form 'entusiasmado'.
-
Tenho muita entusiasmo.
→
Tenho muito entusiasmo.
Entusiasmo is masculine, so the quantifier 'muito' must also be masculine.
-
Estou excitado com o projeto.
→
Estou entusiasmado com o projeto.
'Excitado' can have a sexual meaning. 'Entusiasmado' is safer and more accurate for general excitement.
-
Escrevi entusiamo.
→
Escrevi entusiasmo.
The 's' is mandatory for correct spelling and pronunciation.
-
Entusiasmo para música.
→
Entusiasmo por música.
'Por' is the standard preposition to indicate the object of enthusiasm.
팁
The Silent 'S'
Don't let the 's' be silent in your mind. Always write it! It's the bridge between 'u' and 'i'.
Upgrade from 'Feliz'
When you want to say you are more than just happy, use 'entusiasmado'. It shows a higher level of Portuguese.
Social Glue
Showing enthusiasm is a great way to build rapport with Portuguese speakers. It shows you are engaged and sincere.
The 'Z' Sound
Remember that 's' between vowels in Portuguese usually sounds like a 'z'. Say en-tu-ZI-as-mo.
Gender Matters
Always pair it with 'o' or 'um'. Never 'a' or 'uma'. Masculine all the way!
Straw Fire
Learn 'fogo de palha' to describe someone who loses enthusiasm quickly. It's a very native-sounding phrase.
Professionalism
In a job interview, use 'entusiasmo' instead of 'gosto muito'. It sounds more professional and driven.
Context Clues
If you hear 'com...', it's often followed by 'entusiasmo' in positive contexts.
Preposition 'Por'
Associate 'entusiasmo' with 'por' in your mind. It's the most common connector.
Verb vs Noun
Make sure you know if you are using the noun (entusiasmo) or the verb (entusiasmar).
암기하기
기억법
Think of 'En-Theos-Iasmo'. 'En' (in) + 'Theos' (God). Having a 'God inside' makes you energetic and enthusiastic!
시각적 연상
Imagine a bright lightbulb inside someone's chest that glows brighter whenever they talk about what they love.
Word Web
챌린지
Try to use 'entusiasmo' in three different contexts today: at work, at home, and while talking about your Portuguese studies.
어원
From the Ancient Greek 'enthousiasmos', meaning 'divine inspiration' or 'possession by a god'.
원래 의미: A state of being inspired or possessed by a divine spirit.
Indo-European > Hellenic > Greek > Latin > Romance > Portuguese.문화적 맥락
Generally a very positive word. No major sensitivities, but 'excesso de entusiasmo' can sometimes be used as a polite way to say someone is being annoying or too loud.
English speakers often use 'excited', but should be careful not to use 'excitado' in Portuguese. 'Entusiasmado' is the correct cultural equivalent.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Sports
- Entusiasmo da torcida
- Jogar com entusiasmo
- Grito de entusiasmo
- Clima de entusiasmo
Work
- Entusiasmo profissional
- Falta de entusiasmo no escritório
- Contratar por entusiasmo
- Mostrar entusiasmo na entrevista
Hobbies
- Entusiasmo pela leitura
- Novo entusiasmo
- Descobrir um entusiasmo
- Partilhar o entusiasmo
Relationships
- Entusiasmo inicial
- Manter o entusiasmo
- Entusiasmo amoroso
- Falar com entusiasmo do parceiro
Education
- Entusiasmo dos alunos
- Professor com entusiasmo
- Despertar o entusiasmo pelo saber
- Estudar com entusiasmo
대화 시작하기
"O que desperta mais entusiasmo em você ultimamente?"
"Você acha que o entusiasmo é mais importante que a experiência no trabalho?"
"Qual foi a última vez que você sentiu um grande entusiasmo por algo novo?"
"Como você mantém o entusiasmo quando as coisas ficam difíceis?"
"Você se considera uma pessoa com muito entusiasmo natural?"
일기 주제
Escreva sobre um projeto que você realizou com muito entusiasmo e por que ele foi especial.
Descreva uma pessoa que você conhece que tem um entusiasmo contagiante.
Como a falta de entusiasmo afeta sua produtividade e humor?
Reflexão: O entusiasmo pode ser aprendido ou é algo inato?
Liste cinco coisas que sempre trazem entusiasmo para o seu dia a dia.
자주 묻는 질문
10 질문It is a masculine noun. You must always use masculine articles and adjectives with it, such as 'o entusiasmo' or 'muito entusiasmo'.
Yes, 'estar com' followed by a noun is a very common way to express feelings in Portuguese. It is similar to saying 'I have enthusiasm' or 'I am feeling enthusiastic' at this moment.
'Entusiasmo' is more formal and suggests a deeper, more lasting passion. 'Empolgação' is informal, very common in Brazil, and often refers to a sudden, high-energy burst of excitement that might not last as long.
The adjective is 'entusiasmado' for masculine singular, 'entusiasmada' for feminine singular, 'entusiasmados' for masculine plural, and 'entusiasmadas' for feminine plural.
The most natural preposition is 'por'. For example: 'Meu entusiasmo por cinema'. You can also use 'em' in some contexts like 'Mostrar entusiasmo em ajudar'.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. While Brazilians might use 'empolgação' more in casual speech, 'entusiasmo' is universally understood and used.
It is an idiom that means an enthusiasm that burns out very quickly, like a fire made of straw. It's used to describe someone who gets very excited about a new hobby but quits after a week.
Yes, 'entusiasmos' exists, but it is much less common. It would be used when referring to several different things someone is enthusiastic about: 'Os seus muitos entusiasmos incluíam a vela e o xadrez'.
Yes, 'entusiasmante' is an adjective that describes something that *causes* enthusiasm, like 'um livro entusiasmante' (an exciting/enthusiastic book).
You use the pronominal verb 'entusiasmar-se'. For example: 'Eu me entusiasmei com a ideia' (I got enthusiastic about the idea).
셀프 테스트 180 질문
Escreva uma frase sobre o seu entusiasmo por aprender português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como um professor pode mostrar entusiasmo na sala de aula.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o que significa a expressão 'fogo de palha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno diálogo entre dois amigos sobre um novo hobby.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o entusiasmo ajuda em uma entrevista de emprego?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um evento que foi recebido com grande entusiasmo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual a diferença entre entusiasmo e alegria para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o entusiasmo da torcida em um jogo de futebol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz para recuperar o entusiasmo quando está cansado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma carta formal expressando entusiasmo por uma parceria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O entusiasmo é necessário para o sucesso? Justifique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie cinco frases usando 'com entusiasmo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como o entusiasmo pode ser contagiante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um entusiasmo de infância que você ainda tem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os perigos do entusiasmo excessivo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o entusiasmo de um cientista ao fazer uma descoberta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um parágrafo sobre a etimologia da palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O entusiasmo pode ser fingido? Comente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan para uma campanha motivacional usando a palavra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o desentusiasmo e como combatê-lo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie 'entusiasmo' três vezes enfatizando a sílaba correta.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma história curta sobre algo que te trouxe entusiasmo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a um amigo por que o entusiasmo é importante.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I'm very enthusiastic about this' em português?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debata: O entusiasmo é mais importante que o dinheiro?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva seu hobby favorito com muito entusiasmo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'contagiante' em uma frase falada.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você diria para motivar uma equipe desanimada?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a etimologia da palavra em voz alta.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como a entonação muda quando falamos com entusiasmo?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga cinco frases negativas sobre a falta de entusiasmo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma entrevista onde você mostra seu entusiasmo.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual a rima de entusiasmo? Diga em voz alta.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o conceito de 'fogo de palha' oralmente.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O entusiasmo é a chave do sucesso'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você expressa entusiasmo sem usar palavras?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre um entusiasmo que você perdeu e por quê.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que é um 'entusiasta'? Explique falando.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dê um exemplo de 'entusiasmo cego'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Finalize com um grito de entusiasmo!
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça a frase e identifique se o tom é de entusiasmo ou tédio.
Qual palavra o falante usou para 'excitement'?
Quantas vezes a palavra 'entusiasmo' aparece no áudio?
O falante está entusiasmado com o quê?
Identifique a preposição usada após a palavra no áudio.
O tom de voz sugere um entusiasmo sincero ou falso?
Qual o sinônimo usado pelo falante no final da frase?
A frase ouvida é formal ou informal?
O que causou o entusiasmo mencionado no áudio?
Transcreva a frase que você ouviu.
O falante disse 'entusiasmo' ou 'empolgação'?
Qual a emoção predominante no discurso?
O entusiasmo era sobre o passado ou o futuro?
Identifique o erro na frase falada propositalmente.
O falante é de Portugal ou do Brasil?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Entusiasmo is more than just being happy; it is a driving force of passion and energy directed at a specific interest. For example, 'Trabalhar com entusiasmo' means to work with a soul-deep dedication that inspires others.
- Entusiasmo is a masculine noun meaning intense enjoyment or interest.
- It comes from Greek roots meaning 'divine inspiration'.
- Commonly used with prepositions like 'por' and 'com'.
- Essential for expressing passion in both formal and informal Portuguese.
The Silent 'S'
Don't let the 's' be silent in your mind. Always write it! It's the bridge between 'u' and 'i'.
Upgrade from 'Feliz'
When you want to say you are more than just happy, use 'entusiasmado'. It shows a higher level of Portuguese.
Social Glue
Showing enthusiasm is a great way to build rapport with Portuguese speakers. It shows you are engaged and sincere.
The 'Z' Sound
Remember that 's' between vowels in Portuguese usually sounds like a 'z'. Say en-tu-ZI-as-mo.
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2동요된, 충격을 받은. 그녀는 사고 소식에 깊이 동요되었다.
abalar
A2흔들다, 동요시키다. 그 소식은 그녀를 깊이 동요시켰다.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1낙담하여, 풀이 죽어서. 깊은 좌절감이나 심신이 지친 상태에서 어떤 행동을 하는 방식을 묘사할 때 사용됩니다.
abatido
A2그는 소식을 듣고 매우 낙담한 표정이었다.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2공공연하게, 솔직하게, 숨김없이.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.