조건과 규정: '~하는 한' (Contanto Que)
contanto que를 쓰고, 뒤에 오는 동사는 반드시 접속법으로 써주세요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'contanto que' to express a condition, and always follow it with the subjunctive mood to show uncertainty or requirement.
- Use 'contanto que' for conditions: 'Contanto que você estude, passará.'
- Always trigger the subjunctive: 'Contanto que ele chegue a tempo.'
- Match the tense: Present subjunctive follows present indicative.
Overview
contanto que는 매우 중요한 위치를 차지합니다. 한국어의 '~하는 한', '~하기만 한다면'과 의미적으로 대응하는 이 표현은, 단순히 '만약(~라면)'을 뜻하는 se와는 차원이 다른 '강력한 전제 조건'을 내포하고 있습니다.contanto que를 사용한다는 것은, 뒤따르는 조건이 현재 확정된 사실이 아니라, 주절의 행동이 실현되기 위해 반드시 충족되어야 할 '가정적 요구사항'임을 선언하는 것입니다.contanto que는 문법적으로 '조건적 종속 접속사(conjunção subordinativa condicional)'로 분류됩니다. 이 접속사는 주절(독립절)과 종속절을 연결하며, 주절의 결과가 발생하기 위해 종속절의 행위가 반드시 선행되어야 함을 나타냅니다. 한국어의 조건문 구조와 비교해 보겠습니다.contanto que를 사용하여 강조하고자 하는 바를 뒤로 배치하거나, 혹은 반대로 앞으로 도치시켜 강조할 수도 있습니다. 여기서 가장 중요한 것은 '접속법의 사용'입니다. 한국어 화자가 가장 자주 하는 실수는 이를 직설법으로 처리하는 것입니다.venha(접속법 현재)로 바꿔야 합니다. 이는 '네가 오는 것'이 아직 실현되지 않은 미래의 가정이자 필수 조건이기 때문입니다.contanto que는 단순한 가정(se)보다 훨씬 더 계약적이고 협상적인 무게감을 가집니다. 일상에서 친구와 대화할 때 '오늘 밤에 카톡 해, 그러면 답장할게'라고 할 때 se를 쓴다면, '네가 카톡을 보내기만 한다면 답장하겠다'라고 할 때는 contanto que를 사용하여 상대방의 행동을 유도하는 강한 의지를 표현합니다. 이는 한국어의 '-기만 하면'이 가진 '오직 그 조건만이 필요하다'는 뉘앙스와 매우 흡사합니다.contanto que의 문법적 핵심은 '시제 일치(concordância dos tempos)'입니다. 주절의 시제가 무엇인지에 따라 종속절의 접속법 시제가 결정됩니다.Eu vou, contanto que você venha. |Eu iria, contanto que você viesse. |- 1현재/미래 시제: 주절이 현재나 미래의 의지를 나타낼 때, 종속절은 반드시 접속법 현재를 사용합니다. 예:
Posso te emprestar o dinheiro, contanto que você me devolva amanhã.(돈을 빌려줄 수 있어, 네가 내일 갚기만 한다면.) - 2과거 시제: 주절이 과거의 사실이나 과거의 조건부 의지(조건법)를 나타낼 때, 종속절은 반드시 접속법 과거를 사용합니다. 예:
Eu teria feito o trabalho, contanto que me dessem mais tempo.(시간을 더 줬더라면 그 일을 했을 것이다.)
- 1비즈니스 협상: 상대방에게 양보를 얻어내면서 동시에 나의 요구사항을 명확히 할 때 사용합니다. 예:
Aprovamos o orçamento, contanto que a entrega seja antecipada.(납기를 앞당겨준다면 예산을 승인하겠다.) - 2규칙 설정: 부모가 자녀에게, 혹은 상사가 부하 직원에게 허락을 내릴 때 조건을 붙이는 용도로 씁니다. 예:
Pode sair, contanto que termine o relatório antes.(보고서를 끝내기만 한다면 나가도 좋다.) - 3법적/공식적 문서: 계약서에서 특정 조항의 효력을 발생시키기 위한 필수 조건을 명시할 때 사용합니다. 이는
desde que보다 더 형식적이고 단호한 느낌을 줍니다.
- 1직설법 사용 (L1 간섭): 한국어는 조건절에서도 어미만 바꾸면 되기에, 포르투갈어에서도 무의식적으로 직설법을 사용합니다. 예:
*Contanto que você vem(X) ->Contanto que você venha(O). 한국어의 '오다'가 그대로 'vem'으로 투영되는 현상입니다. - 2시제 불일치: 주절은 과거인데 종속절에 접속법 현재를 쓰는 경우입니다. 한국어는 과거 조건도 '-면'으로 퉁칠 수 있지만, 포르투갈어는 과거의 가정은 반드시 접속법 과거를 써야 합니다. 예:
*Ele disse que ajudaria contanto que eu ajudo(X) ->ajudasse(O). - 3'desde que'와의 혼동:
desde que는 '~하는 한'이라는 조건의 의미도 있지만, '~이래로'라는 시간적 의미도 있습니다. 반면contanto que는 오직 조건의 의미로만 쓰이므로, 문맥의 모호함을 피하고 싶다면contanto que를 사용하는 것이 더 정확합니다.
se | 일반적인 조건, 가설 | 직설법/접속법 모두 가능 |contanto que | 필수적인 전제 조건, 단호함 | 무조건 접속법 |desde que | 조건 또는 시간적 기점 | 문맥에 따라 의미 변화 |se가 '만약 ~라면'이라는 넓은 범위의 가능성을 연다면, contanto que는 그 가능성을 '반드시 충족되어야 할 조건'으로 좁히는 역할을 합니다. 한국어의 '만약'과 '~하는 한'의 차이를 생각하면 이해가 쉽습니다.contanto que 뒤에 직설법을 쓰면 정말 틀리나요?contanto que와 함께 미래의 조건을 말할 때는 접속법 미래가 아닌 접속법 현재를 사용하는 것이 원칙입니다. 접속법 미래는 주로 se와 함께 쓰입니다.Subjunctive Verb Formation
| Person | AR Verb (falar) | ER Verb (comer) | IR Verb (partir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Você/Ele
|
fale
|
coma
|
parta
|
|
Nós
|
falemos
|
comamos
|
partamos
|
|
Eles
|
falem
|
comam
|
partam
|
Meanings
This phrase introduces a condition that must be met for the main clause to occur. It functions as a synonym for 'provided that' or 'on the condition that'.
Conditional Requirement
Setting a prerequisite for an action.
“Contanto que chova, a planta crescerá.”
“Eu aceito o emprego, contanto que o salário seja bom.”
Reference Table
| 접속사 | 필요한 어법 | 의미 | 어조 |
|---|---|---|---|
|
Contanto que
|
접속법
|
~하는 한 / ~라는 조건으로
|
격식적 / 정밀함
|
|
Desde que
|
접속법
|
~하는 한
|
중립적 / 일반적
|
|
Se
|
접속법 (미래/불완전과거)
|
만약 ~라면
|
비격식적 / 보편적
|
|
Caso
|
접속법
|
~할 경우에
|
중립적
|
|
A menos que
|
접속법
|
~하지 않는 한
|
부정적 조건
|
|
Desde que (시간)
|
직설법
|
~한 이래로
|
시간적 서술
|
격식 수준 스펙트럼
Eu comparecerei, contanto que você também compareça. (Social invitation)
Eu vou, contanto que você vá. (Social invitation)
Vou, contanto que você vá. (Social invitation)
Vou, contanto que você encoste lá. (Social invitation)
'Contanto Que' 사용 맵
업무/격식
- Orçamento 예산
- Prazo 마감 기한
일상/친목
- Empréstimo 대여/빌려주기
- Presença 참석 여부
조건문: 직설법 vs 접속법
접속법이 필요한가요?
'Contanto que'를 사용 중인가요?
조건이 현재나 미래에 있나요?
'~하는 한'의 유의어들
접속법 필수
- • Contanto que
- • Desde que
- • A menos que
유연함/의미 차이
- • Se (+ 미래 접속법)
- • Caso
- • Desde que (시간 의미)
수준별 예문
Eu vou, contanto que você vá.
I go, provided you go.
Coma, contanto que tenha fome.
Eat, provided you are hungry.
Estude, contanto que queira aprender.
Study, provided you want to learn.
Saia, contanto que volte cedo.
Go out, provided you return early.
Eu compro, contanto que seja barato.
I'll buy it, provided it's cheap.
Nós vamos, contanto que não chova.
We'll go, provided it doesn't rain.
Eu ajudo, contanto que você peça.
I'll help, provided you ask.
Faça, contanto que seja rápido.
Do it, provided it's fast.
Aceito o convite, contanto que todos venham.
I accept the invite, provided everyone comes.
O projeto será aprovado, contanto que haja verba.
The project will be approved, provided there is funding.
Eu viajo, contanto que o voo seja direto.
I'll travel, provided the flight is direct.
Eles pagam, contanto que o serviço seja bom.
They pay, provided the service is good.
A empresa contratará, contanto que o candidato tenha experiência.
The company will hire, provided the candidate has experience.
Podemos negociar, contanto que as condições sejam justas.
We can negotiate, provided the conditions are fair.
Eu escrevo, contanto que o tema seja interessante.
I'll write, provided the topic is interesting.
Eles aceitam, contanto que você assine o contrato.
They accept, provided you sign the contract.
A paz será mantida, contanto que ambas as partes colaborem.
Peace will be maintained, provided both parties collaborate.
O sistema funcionará, contanto que a atualização seja feita.
The system will work, provided the update is done.
Eu reconsidero, contanto que haja uma explicação plausível.
I'll reconsider, provided there is a plausible explanation.
O acordo é válido, contanto que as cláusulas sejam respeitadas.
The agreement is valid, provided the clauses are respected.
A soberania será preservada, contanto que o tratado seja ratificado.
Sovereignty will be preserved, provided the treaty is ratified.
A teoria é sustentável, contanto que os dados sejam verificáveis.
The theory is sustainable, provided the data is verifiable.
O legado perdurará, contanto que a memória seja honrada.
The legacy will endure, provided the memory is honored.
A mudança é possível, contanto que a vontade política exista.
Change is possible, provided political will exists.
혼동하기 쉬운
Both are conditional.
Both mean 'provided that'.
Both are conditional.
자주 하는 실수
Contanto que você vai.
Contanto que você vá.
Contanto que ele fala.
Contanto que ele fale.
Contanto que teremos tempo.
Contanto que tenhamos tempo.
Contanto que ele teria ido.
Contanto que ele tivesse ido.
문장 패턴
Eu farei ___, contanto que você ___.
Contanto que ___, tudo ficará bem.
Aceito, contanto que ___.
Contanto que ___ não ___, eu vou.
Real World Usage
O contrato é válido, contanto que assinado.
Vou, contanto que você me busque.
Aceito, contanto que haja flexibilidade.
Reservamos, contanto que o preço seja bom.
Aceito, contanto que venha sem cebola.
Compartilho, contanto que me marquem.
'Desde que'로 바꿔 쓰기
Desde que você me ajude, eu faço.
시간의 함정 주의!
Desde que cheguei, estou feliz.
비즈니스 매너의 정석
Aceitamos a proposta, contanto que o prazo seja mantido.
Smart Tips
Use 'contanto que' to sound professional.
Use it to set clear boundaries.
Use it to add a condition.
Use it to show you are following rules.
발음
Flow
The 'que' should link smoothly to the next word.
Conditional rise
Contanto que você vá (rise) -> eu vou (fall).
Sets the condition before the result.
암기하기
기억법
Contanto que: 'Count on the condition that'.
시각적 연상
Imagine a gatekeeper holding a sign that says 'Contanto que'. You can only pass through the gate if you have the 'Subjunctive Key'.
Rhyme
Contanto que, use o subjuntivo, para manter o sentido vivo.
Story
Maria wants to go to the beach. Her mom says, 'You can go, contanto que you clean your room.' Maria cleans the room. The condition is met, and she goes.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences today using 'contanto que' about your plans for the weekend.
문화 노트
Very common in casual speech, though often replaced by 'desde que'.
Used more formally in professional settings.
Used in formal education and media.
Derived from 'contar' (to count/rely) + 'que'.
대화 시작하기
O que você faria, contanto que tivesse dinheiro?
Você aceitaria um emprego, contanto que fosse longe?
Você viaja, contanto que o hotel seja bom?
Você estuda, contanto que tenha tempo?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEu vou, contanto que você ___ (vir).
Find and fix the mistake:
Contanto que ele estuda, ele passa.
Which is correct?
Eu como (se) você comer.
Contanto que nós ___ (fazer) o trabalho.
Contanto que...
Order: que / contanto / você / venha.
Contanto que always triggers the subjunctive.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI will go to the beach provided it doesn't rain.
você | contanto | eu | que | aceito | venha | o | emprego
Match the pairs:
Eu teria ido à festa, contanto que ele ________ (estar) lá.
Which sentence means the same as 'Contanto que você estude, passará'?
Fico aqui contanto que você fica também.
Translate: 'Provided the wifi works, I can work from home.'
Which one is most suitable for a legal contract?
Vou no seu aniversário, contanto que ________ (ter) bolo de chocolate!
que | contanto | não | chova | sairemos
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
No, it must be followed by the subjunctive.
Yes, it is more formal than 'se'.
Yes, use the imperfect subjunctive.
They are similar, but 'desde que' can also mean 'since'.
Use the imperfect subjunctive.
Yes, very commonly.
Yes, just use a comma.
Using the indicative mood.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
con tal de que
None.
pourvu que
None.
vorausgesetzt dass
No subjunctive requirement.
~さえすれば
Different syntax.
بشرط أن
Different verb mood.
只要
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
포르투갈어 소망과 후회: 독립 접속법 (Subjuntivo Independente)
### Overview 포르투갈어 학습자로서 C2 레벨에 도달했다면, 이제는 단순한 문법적 정확성을 넘어 '문체(Style)'와 '어조(Tone)...
'Sem que' 사용법: 접속법과 함께 쓰는 '~없이/~하지 않는 한'
### Overview 포르투갈어에서 `sem que`는 매우 중요한 접속 표현으로, 주로 '~하는 일 없이', '~하지 않고서' 혹은 '~하지 않...
시간이 있다면: 'Ter'의 미래 접속법 (tiver)
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계에서 가장 중요한 고비 중 하나가 바로 '미래 접속법(Futuro do Subjuntivo)'입니다....
포르투갈어 시간 제한: 'Até Que' (~할 때까지) 사용법
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계를 넘어 C1 수준으로 진입하면, 단순히 의미를 전달하는 것을 넘어 화자의 '태도'와 '...
불완전 접속법 ("내가 만약 ~라면" 시제)
Overview 복권에 당첨되는 상상을 해본 적이 있나요? 아니면 샤워를 하면서 말다툼을 다시 떠올리며 "그때 *이* 말을 했더라면.....