C1 Subjunctive 14 min read 보통

조건과 규정: '~하는 한' (Contanto Que)

어떤 일이 일어나기 위한 '필수 조건'을 걸고 싶을 때 contanto que를 쓰고, 뒤에 오는 동사는 반드시 접속법으로 써주세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'contanto que' to express a condition, and always follow it with the subjunctive mood to show uncertainty or requirement.

  • Use 'contanto que' for conditions: 'Contanto que você estude, passará.'
  • Always trigger the subjunctive: 'Contanto que ele chegue a tempo.'
  • Match the tense: Present subjunctive follows present indicative.
Contanto que + [Subjunctive Verb] + , + [Main Clause]

Overview

### Overview
포르투갈어 학습의 고급 단계인 C1 레벨에 도달하면, 단순한 의사소통을 넘어 상대방에게 자신의 의도를 정확하고 논리적으로 전달하는 능력이 필수적입니다. 그중에서도 조건을 나타내는 표현인 contanto que는 매우 중요한 위치를 차지합니다. 한국어의 '~하는 한', '~하기만 한다면'과 의미적으로 대응하는 이 표현은, 단순히 '만약(~라면)'을 뜻하는 se와는 차원이 다른 '강력한 전제 조건'을 내포하고 있습니다.
한국어 문법에서 조건절을 다룰 때 '-는 한'이나 '-기만 하면'을 사용하는 것과 유사하지만, 포르투갈어에서는 이 표현이 반드시 '접속법(Subjuntivo)'을 동반해야 한다는 점에서 결정적인 차이가 있습니다.
한국어 화자에게 접속법은 생소한 개념입니다. 한국어는 서술어의 어미 변화를 통해 사실 여부나 의도를 나타내지만, 포르투갈어의 접속법은 문법적으로 '비현실(irrealis)'의 영역을 명시하는 필수적인 장치입니다. contanto que를 사용한다는 것은, 뒤따르는 조건이 현재 확정된 사실이 아니라, 주절의 행동이 실현되기 위해 반드시 충족되어야 할 '가정적 요구사항'임을 선언하는 것입니다.
비즈니스 협상, 계약서, 혹은 일상생활에서 명확한 경계를 설정할 때 이 표현을 사용하면, 단순한 제안이 아니라 '이 조건이 성립되지 않으면 아무것도 진행되지 않는다'는 단호한 뉘앙스를 줄 수 있습니다. 따라서 이 표현을 완벽히 구사하는 것은 여러분이 포르투갈어의 논리 구조를 완전히 이해하고 있음을 보여주는 척도가 됩니다.
### How This Grammar Works
contanto que는 문법적으로 '조건적 종속 접속사(conjunção subordinativa condicional)'로 분류됩니다. 이 접속사는 주절(독립절)과 종속절을 연결하며, 주절의 결과가 발생하기 위해 종속절의 행위가 반드시 선행되어야 함을 나타냅니다. 한국어의 조건문 구조와 비교해 보겠습니다.
| 한국어 구조 | 포르투갈어 구조 | 비고 |
|---|---|---|
| [조건] + -(으)면, [결과] | [결과] + contanto que + [조건] | 순서 변경 가능 |
| [조건] + -는 한, [결과] | [결과] + contanto que + [조건] | 전제 조건 강조 |
한국어에서는 '비가 오지 않으면 소풍을 간다'처럼 조건이 앞에 오는 경우가 많지만, 포르투갈어에서는 contanto que를 사용하여 강조하고자 하는 바를 뒤로 배치하거나, 혹은 반대로 앞으로 도치시켜 강조할 수도 있습니다. 여기서 가장 중요한 것은 '접속법의 사용'입니다. 한국어 화자가 가장 자주 하는 실수는 이를 직설법으로 처리하는 것입니다.
예를 들어, '네가 오면 나는 간다'를 생각할 때, 한국어는 단순히 '오면'이라는 어미를 쓰지만, 포르투갈어는 '오다(vir)'를 venha(접속법 현재)로 바꿔야 합니다. 이는 '네가 오는 것'이 아직 실현되지 않은 미래의 가정이자 필수 조건이기 때문입니다.
또한, contanto que는 단순한 가정(se)보다 훨씬 더 계약적이고 협상적인 무게감을 가집니다. 일상에서 친구와 대화할 때 '오늘 밤에 카톡 해, 그러면 답장할게'라고 할 때 se를 쓴다면, '네가 카톡을 보내기만 한다면 답장하겠다'라고 할 때는 contanto que를 사용하여 상대방의 행동을 유도하는 강한 의지를 표현합니다. 이는 한국어의 '-기만 하면'이 가진 '오직 그 조건만이 필요하다'는 뉘앙스와 매우 흡사합니다.
### Formation Pattern
contanto que의 문법적 핵심은 '시제 일치(concordância dos tempos)'입니다. 주절의 시제가 무엇인지에 따라 종속절의 접속법 시제가 결정됩니다.
| 주절 시제 (결과) | 접속사 | 종속절 시제 (조건) | 예시 |
|---|---|---|---|
| 현재/미래/명령형 | contanto que | 접속법 현재 (Presente do Subjuntivo) | Eu vou, contanto que você venha. |
| 과거/조건법 | contanto que | 접속법 과거 (Imperfeito do Subjuntivo) | Eu iria, contanto que você viesse. |
  1. 1현재/미래 시제: 주절이 현재나 미래의 의지를 나타낼 때, 종속절은 반드시 접속법 현재를 사용합니다. 예: Posso te emprestar o dinheiro, contanto que você me devolva amanhã. (돈을 빌려줄 수 있어, 네가 내일 갚기만 한다면.)
  2. 2과거 시제: 주절이 과거의 사실이나 과거의 조건부 의지(조건법)를 나타낼 때, 종속절은 반드시 접속법 과거를 사용합니다. 예: Eu teria feito o trabalho, contanto que me dessem mais tempo. (시간을 더 줬더라면 그 일을 했을 것이다.)
### When To Use It
이 표현은 다음과 같은 상황에서 가장 효과적입니다.
  1. 1비즈니스 협상: 상대방에게 양보를 얻어내면서 동시에 나의 요구사항을 명확히 할 때 사용합니다. 예: Aprovamos o orçamento, contanto que a entrega seja antecipada. (납기를 앞당겨준다면 예산을 승인하겠다.)
  2. 2규칙 설정: 부모가 자녀에게, 혹은 상사가 부하 직원에게 허락을 내릴 때 조건을 붙이는 용도로 씁니다. 예: Pode sair, contanto que termine o relatório antes. (보고서를 끝내기만 한다면 나가도 좋다.)
  3. 3법적/공식적 문서: 계약서에서 특정 조항의 효력을 발생시키기 위한 필수 조건을 명시할 때 사용합니다. 이는 desde que보다 더 형식적이고 단호한 느낌을 줍니다.
### Common Mistakes
  1. 1직설법 사용 (L1 간섭): 한국어는 조건절에서도 어미만 바꾸면 되기에, 포르투갈어에서도 무의식적으로 직설법을 사용합니다. 예: *Contanto que você vem (X) -> Contanto que você venha (O). 한국어의 '오다'가 그대로 'vem'으로 투영되는 현상입니다.
  2. 2시제 불일치: 주절은 과거인데 종속절에 접속법 현재를 쓰는 경우입니다. 한국어는 과거 조건도 '-면'으로 퉁칠 수 있지만, 포르투갈어는 과거의 가정은 반드시 접속법 과거를 써야 합니다. 예: *Ele disse que ajudaria contanto que eu ajudo (X) -> ajudasse (O).
  3. 3'desde que'와의 혼동: desde que는 '~하는 한'이라는 조건의 의미도 있지만, '~이래로'라는 시간적 의미도 있습니다. 반면 contanto que는 오직 조건의 의미로만 쓰이므로, 문맥의 모호함을 피하고 싶다면 contanto que를 사용하는 것이 더 정확합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 표현 | 뉘앙스 | 문법적 특징 |
|---|---|---|
| se | 일반적인 조건, 가설 | 직설법/접속법 모두 가능 |
| contanto que | 필수적인 전제 조건, 단호함 | 무조건 접속법 |
| desde que | 조건 또는 시간적 기점 | 문맥에 따라 의미 변화 |
se가 '만약 ~라면'이라는 넓은 범위의 가능성을 연다면, contanto que는 그 가능성을 '반드시 충족되어야 할 조건'으로 좁히는 역할을 합니다. 한국어의 '만약'과 '~하는 한'의 차이를 생각하면 이해가 쉽습니다.
### Quick FAQ
Q: contanto que 뒤에 직설법을 쓰면 정말 틀리나요?
A: 네, 문법적으로 완전히 틀린 문장입니다. 원어민은 즉시 비문법적인 표현으로 인식하며, C1 수준에서는 반드시 접속법을 사용해야 합니다.
Q: 미래 시제는 접속법 미래를 쓰지 않나요?
A: contanto que와 함께 미래의 조건을 말할 때는 접속법 미래가 아닌 접속법 현재를 사용하는 것이 원칙입니다. 접속법 미래는 주로 se와 함께 쓰입니다.
Q: 일상 대화에서 너무 딱딱하게 들리지 않을까요?
A: 상황에 따라 다릅니다. 친구 사이에서 쓰면 '단호한 결심'을 보여주는 것이고, 비즈니스에서는 '전문성'을 보여주는 것입니다. 상황에 맞춰 적절히 사용해 보세요.

Subjunctive Verb Formation

Person AR Verb (falar) ER Verb (comer) IR Verb (partir)
Eu
fale
coma
parta
Você/Ele
fale
coma
parta
Nós
falemos
comamos
partamos
Eles
falem
comam
partam

Meanings

This phrase introduces a condition that must be met for the main clause to occur. It functions as a synonym for 'provided that' or 'on the condition that'.

1

Conditional Requirement

Setting a prerequisite for an action.

“Contanto que chova, a planta crescerá.”

“Eu aceito o emprego, contanto que o salário seja bom.”

Reference Table

Reference table for 조건과 규정: '~하는 한' (Contanto Que)
접속사 필요한 어법 의미 어조
Contanto que
접속법
~하는 한 / ~라는 조건으로
격식적 / 정밀함
Desde que
접속법
~하는 한
중립적 / 일반적
Se
접속법 (미래/불완전과거)
만약 ~라면
비격식적 / 보편적
Caso
접속법
~할 경우에
중립적
A menos que
접속법
~하지 않는 한
부정적 조건
Desde que (시간)
직설법
~한 이래로
시간적 서술

격식 수준 스펙트럼

격식체
Eu comparecerei, contanto que você também compareça.

Eu comparecerei, contanto que você também compareça. (Social invitation)

중립
Eu vou, contanto que você vá.

Eu vou, contanto que você vá. (Social invitation)

비격식체
Vou, contanto que você vá.

Vou, contanto que você vá. (Social invitation)

속어
Vou, contanto que você encoste lá.

Vou, contanto que você encoste lá. (Social invitation)

'Contanto Que' 사용 맵

Contanto Que

업무/격식

  • Orçamento 예산
  • Prazo 마감 기한

일상/친목

  • Empréstimo 대여/빌려주기
  • Presença 참석 여부

조건문: 직설법 vs 접속법

동사의 법
직설법 사실/현실
접속법 가정/조건
'Contanto Que'와 함께
오답: 'você faz' 당신은 한다 (사실)
정답: 'você faça' 당신이 한다면 (조건)

접속법이 필요한가요?

1

'Contanto que'를 사용 중인가요?

YES
다음 단계로
NO
다른 규칙 확인
2

조건이 현재나 미래에 있나요?

YES
접속법 현재 사용
NO ↓

'~하는 한'의 유의어들

📝

접속법 필수

  • Contanto que
  • Desde que
  • A menos que
🔀

유연함/의미 차이

  • Se (+ 미래 접속법)
  • Caso
  • Desde que (시간 의미)

수준별 예문

1

Eu vou, contanto que você vá.

I go, provided you go.

2

Coma, contanto que tenha fome.

Eat, provided you are hungry.

3

Estude, contanto que queira aprender.

Study, provided you want to learn.

4

Saia, contanto que volte cedo.

Go out, provided you return early.

1

Eu compro, contanto que seja barato.

I'll buy it, provided it's cheap.

2

Nós vamos, contanto que não chova.

We'll go, provided it doesn't rain.

3

Eu ajudo, contanto que você peça.

I'll help, provided you ask.

4

Faça, contanto que seja rápido.

Do it, provided it's fast.

1

Aceito o convite, contanto que todos venham.

I accept the invite, provided everyone comes.

2

O projeto será aprovado, contanto que haja verba.

The project will be approved, provided there is funding.

3

Eu viajo, contanto que o voo seja direto.

I'll travel, provided the flight is direct.

4

Eles pagam, contanto que o serviço seja bom.

They pay, provided the service is good.

1

A empresa contratará, contanto que o candidato tenha experiência.

The company will hire, provided the candidate has experience.

2

Podemos negociar, contanto que as condições sejam justas.

We can negotiate, provided the conditions are fair.

3

Eu escrevo, contanto que o tema seja interessante.

I'll write, provided the topic is interesting.

4

Eles aceitam, contanto que você assine o contrato.

They accept, provided you sign the contract.

1

A paz será mantida, contanto que ambas as partes colaborem.

Peace will be maintained, provided both parties collaborate.

2

O sistema funcionará, contanto que a atualização seja feita.

The system will work, provided the update is done.

3

Eu reconsidero, contanto que haja uma explicação plausível.

I'll reconsider, provided there is a plausible explanation.

4

O acordo é válido, contanto que as cláusulas sejam respeitadas.

The agreement is valid, provided the clauses are respected.

1

A soberania será preservada, contanto que o tratado seja ratificado.

Sovereignty will be preserved, provided the treaty is ratified.

2

A teoria é sustentável, contanto que os dados sejam verificáveis.

The theory is sustainable, provided the data is verifiable.

3

O legado perdurará, contanto que a memória seja honrada.

The legacy will endure, provided the memory is honored.

4

A mudança é possível, contanto que a vontade política exista.

Change is possible, provided political will exists.

혼동하기 쉬운

Conditional Provisions: 'As Long As' (Contanto Que) Se vs Contanto que

Both are conditional.

Conditional Provisions: 'As Long As' (Contanto Que) Desde que vs Contanto que

Both mean 'provided that'.

Conditional Provisions: 'As Long As' (Contanto Que) Contanto que vs A menos que

Both are conditional.

자주 하는 실수

Contanto que você vai.

Contanto que você vá.

Must use subjunctive.

Contanto que ele fala.

Contanto que ele fale.

Subjunctive conjugation error.

Contanto que teremos tempo.

Contanto que tenhamos tempo.

Future tense is incorrect here.

Contanto que ele teria ido.

Contanto que ele tivesse ido.

Wrong tense for past condition.

문장 패턴

Eu farei ___, contanto que você ___.

Contanto que ___, tudo ficará bem.

Aceito, contanto que ___.

Contanto que ___ não ___, eu vou.

Real World Usage

Contract negotiation very common

O contrato é válido, contanto que assinado.

Texting friends common

Vou, contanto que você me busque.

Job interview common

Aceito, contanto que haja flexibilidade.

Travel planning common

Reservamos, contanto que o preço seja bom.

Food delivery app occasional

Aceito, contanto que venha sem cebola.

Social media common

Compartilho, contanto que me marquem.

🎯

'Desde que'로 바꿔 쓰기

만약 'contanto que'가 바로 안 떠오른다면 'desde que'를 써보세요. 일상 대화에서 훨씬 자주 쓰이고 문법 규칙도 똑같답니다.
Desde que você me ajude, eu faço.
⚠️

시간의 함정 주의!

'Desde que'는 '~이래로(시간)'와 '~하는 한(조건)' 두 가지 뜻이 있어서 헷갈릴 수 있지만, 'contanto que'는 오직 '조건'만 나타내서 의미가 아주 명확해요.
Desde que cheguei, estou feliz.
💬

비즈니스 매너의 정석

브라질 회사 이메일에서 'contanto que'를 사용하면 굉장히 프로페셔널하고 교양 있어 보여요. 격식 있는 자리에서 승부수가 될 수 있는 표현이죠.
Aceitamos a proposta, contanto que o prazo seja mantido.

Smart Tips

Use 'contanto que' to sound professional.

Eu vou se você for. Eu comparecerei, contanto que você também compareça.

Use it to set clear boundaries.

Eu quero mais dinheiro. Eu aceito, contanto que o salário seja maior.

Use it to add a condition.

Vamos se não chover. Vamos, contanto que não chova.

Use it to show you are following rules.

Eu faço se você pedir. Eu farei, contanto que você peça.

발음

con-tan-tu-ke

Flow

The 'que' should link smoothly to the next word.

Conditional rise

Contanto que você vá (rise) -> eu vou (fall).

Sets the condition before the result.

암기하기

기억법

Contanto que: 'Count on the condition that'.

시각적 연상

Imagine a gatekeeper holding a sign that says 'Contanto que'. You can only pass through the gate if you have the 'Subjunctive Key'.

Rhyme

Contanto que, use o subjuntivo, para manter o sentido vivo.

Story

Maria wants to go to the beach. Her mom says, 'You can go, contanto que you clean your room.' Maria cleans the room. The condition is met, and she goes.

Word Web

CondiçãoSubjuntivoExigênciaSeDesde queContanto que

챌린지

Write 3 sentences today using 'contanto que' about your plans for the weekend.

문화 노트

Very common in casual speech, though often replaced by 'desde que'.

Used more formally in professional settings.

Used in formal education and media.

Derived from 'contar' (to count/rely) + 'que'.

대화 시작하기

O que você faria, contanto que tivesse dinheiro?

Você aceitaria um emprego, contanto que fosse longe?

Você viaja, contanto que o hotel seja bom?

Você estuda, contanto que tenha tempo?

일기 주제

Escreva sobre seus planos para o futuro, usando 'contanto que'.
Descreva um contrato ideal para você.
Como você negocia com amigos?
O que é necessário para ser feliz?

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

괄호 안의 동사를 알맞은 형태로 바꿔 빈칸을 채우세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Contanto que'는 접속법을 요구해요. 현재의 조건이므로 'comprar'의 접속법 현재 형태인 'compre'가 정답입니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 바르게 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Contanto que' 뒤에는 직설법 'devolve'가 아닌 접속법 'devolva'를 써야 문법적으로 완벽합니다.
다음 중 문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Lave'는 동사 'lavar'의 접속법 현재 3인칭 단수 형태로, 'contanto que'가 요구하는 어법에 딱 맞습니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill the blank with the correct verb form.

Eu vou, contanto que você ___ (vir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venha
Subjunctive present.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Contanto que ele estuda, ele passa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estude
Subjunctive needed.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contanto que ele venha.
Subjunctive.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

Eu como (se) você comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu como, contanto que você coma.
Subjunctive.
Conjugate for 'nós'. Conjugation Drill

Contanto que nós ___ (fazer) o trabalho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: façamos
Subjunctive.
Match the condition. Match Pairs

Contanto que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chova
Verb needed.
Build a sentence. Sentence Building

Order: que / contanto / você / venha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contanto que você venha.
Correct order.
Is this rule true? True False Rule

Contanto que always triggers the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is a subjunctive trigger.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'contanto que'를 사용하여 다음 문장을 포르투갈어로 번역하세요. 빈칸 채우기

I will go to the beach provided it doesn't rain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
단어들을 올바른 순서대로 배열하세요. 빈칸 채우기

você | contanto | eu | que | aceito | venha | o | emprego

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
문장의 앞부분과 알맞은 접속법 뒷부분을 연결하세요. 빈칸 채우기

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
빈칸을 채우세요 (접속법 불완전 과거). 빈칸 채우기

Eu teria ido à festa, contanto que ele ________ (estar) lá.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Contanto que você estude, passará'와 의미가 같은 문장을 고르세요. 빈칸 채우기

Which sentence means the same as 'Contanto que você estude, passará'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
동사의 어법(mood)을 올바르게 고치세요. 빈칸 채우기

Fico aqui contanto que você fica também.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
다음 문장을 번역하세요: '와이파이가 작동한다면 재택근무를 할 수 있어.' 빈칸 채우기

Translate: 'Provided the wifi works, I can work from home.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
법적 계약서에 가장 적합한 문장은 무엇인가요? 빈칸 채우기

Which one is most suitable for a legal contract?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
다음 왓츠앱 메시지를 완성하세요. 빈칸 채우기

Vou no seu aniversário, contanto que ________ (ter) bolo de chocolate!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
조건문을 올바른 순서로 재배열하세요. 빈칸 채우기

que | contanto | não | chova | sairemos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it must be followed by the subjunctive.

Yes, it is more formal than 'se'.

Yes, use the imperfect subjunctive.

They are similar, but 'desde que' can also mean 'since'.

Use the imperfect subjunctive.

Yes, very commonly.

Yes, just use a comma.

Using the indicative mood.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

con tal de que

None.

French high

pourvu que

None.

German moderate

vorausgesetzt dass

No subjunctive requirement.

Japanese low

~さえすれば

Different syntax.

Arabic moderate

بشرط أن

Different verb mood.

Chinese low

只要

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!