C1 Subjunctive 14 min read متوسط

الأحكام الشرطية: 'طالما أن' (Contanto Que)

استخدم contanto que + المضارع المنصوب للتعبير عن شرط حاسم لإتمام فعل ما. هي أداة قوية لوضع الشروط!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'contanto que' to express a condition, and always follow it with the subjunctive mood to show uncertainty or requirement.

  • Use 'contanto que' for conditions: 'Contanto que você estude, passará.'
  • Always trigger the subjunctive: 'Contanto que ele chegue a tempo.'
  • Match the tense: Present subjunctive follows present indicative.
Contanto que + [Subjunctive Verb] + , + [Main Clause]

نظرة عامة

### Overview
في رحلة تعلم اللغة البرتغالية، نصل إلى مرحلة متقدمة حيث لا يكفي أن نعبر عن «الشرط» بأدوات بسيطة مثل se (إذا). عندما نصل إلى مستوى C1، نبحث عن الدقة والاحترافية، وهنا يأتي دور التعبير contanto que. هذا التعبير يعني «بشرط أن» أو «طالما أن»، وهو أداة قوية جداً لفرض شروط ملزمة أو اتفاقيات غير قابلة للتفاوض.
في العربية، نحن نستخدم أسلوب الشرط (أداة شرط + فعل شرط + جواب شرط)، مثل قولنا «سأساعدك بشرط أن تلتزم بالموعد». الفرق الجوهري هنا أن البرتغالية لا تكتفي بوضع أداة الشرط، بل تفرض استخدام صيغة o subjuntivo (المضارع الشكي/المنصوب) لأن الشرط في حد ذاته هو أمر غير واقعي أو لم يتحقق بعد. إن استخدام contanto que يرفع من مستوى لغتك من مجرد الحديث اليومي البسيط إلى لغة المفاوضات، العقود، والنقاشات الأكاديمية.
إنها تعطي انطباعاً بأنك تضع «قواعد اللعبة»، وهو ما يفتقده من يكتفي بأدوات الشرط العامة. إن فهم هذا التعبير يتطلب إدراكاً عميقاً لمفهوم o subjuntivo الذي يمثل الفضاء الذهني للاحتمالات، الرغبات، والقيود، وليس الحقائق الثابتة. في الثقافة العربية، نحن نستخدم أسلوب الاستثناء أو الشرط المسبق، والبرتغاليون يستخدمون contanto que لنفس الغرض تماماً؛ فهي ليست مجرد اقتراح، بل هي شرط أساسي لا يكتمل الفعل الرئيسي بدونه.
إتقانك لهذا التعبير سيجعلك تبدو كمتحدث بارع يمتلك زمام الأمور في أي محادثة رسمية أو جدية.
### How This Grammar Works
من الناحية النحوية، يُصنف contanto que كـ conjunção subordinativa condicional (أداة ربط شرطية تابعة). وظيفتها هي خلق رابط تبعية بين جملتين: الجملة الرئيسية التي تحمل النتيجة أو الفعل، والجملة التابعة التي تحمل الشرط. في اللغة العربية، نحن نقارن هذا بـ «أداة الشرط» (مثل: إن، إذا، لو) التي تجزم فعلين.
لكن في البرتغالية، الأمر مختلف؛ فالجملة التابعة لـ contanto que لا تُجزم، بل تُصرف في صيغة o subjuntivo. هذا المفهوم يسمى irrealis أو «غير الواقعي»، أي أن الحدث المذكور بعد contanto que هو حدث مفترض وليس واقعاً ملموساً. إذا استخدمت صيغة o indicativo (صيغة الإخبار/الواقع)، ستكون قد ارتكبت خطأً منطقياً، لأنك ستعامل الشرط كأنه حقيقة واقعة، وهذا يتناقض مع جوهر الجملة الشرطية.
لنأخذ مثالاً: Eu te ajudo, contanto que você estude (سأساعدك، بشرط أن تدرس). الفعل estude هنا هو في صيغة presente do subjuntivo. لماذا؟
لأن الدراسة لم تحدث بعد، هي مجرد شرط معلق في ذهن المتحدث. في العربية، نحن نقول «بشرط أن تدرس»، ونلاحظ أن الفعل «تدرس» منصوب بـ «أن». هذا التقارب بين «أن» الناصبة في العربية و o subjuntivo في البرتغالية هو جسر ممتاز للفهم.
الترتيب في الجملة مرن؛ يمكنك البدء بالشرط لإعطاء قوة للمتطلبات: Contanto que você estude, eu te ajudo. هذا التقديم يشبه أسلوب التوكيد في اللغة العربية، حيث نضع الشرط في البداية لنهيئ المستمع لأهمية هذا القيد قبل ذكر النتيجة.
### Formation Pattern
تعتمد صياغة الجملة على ما نسميه sequência de tempos (تتابع الأزمنة). القاعدة بسيطة ولكنها صارمة: زمن الفعل في الجملة الرئيسية يحدد زمن الفعل في الجملة التابعة.
| الجملة الرئيسية (النتيجة) | أداة الربط | الجملة التابعة (الشرط)
|---|---|---
| Pode sair (مضارع) | contanto que | termine o trabalho (مضارع شكّي)
| Faremos a festa (مستقبل) | contanto que | os convidados confirmem (مضارع شكّي)
| Eu teria ido (شرطي/ماضي) | contanto que | você me convidasse (ماضي ناقص شكّي)
| Ele permitiu (ماضي) | contanto que | eu pagasse a taxa (ماضي ناقص شكّي)
في الحالة الأولى (المضارع والمستقبل)، نستخدم presente do subjuntivo. في الحالة الثانية (الماضي أو الشرطي)، نستخدم imperfeito do subjuntivo. هذا التناغم الزمني هو ما يميز المتحدث المتمكن عن المبتدئ.
### When To Use It
تستخدم contanto que في المواقف التي تتطلب حزماً ووضوحاً. أولاً، في العقود والاتفاقيات الرسمية، حيث لا مجال للبس. ثانياً، في إدارة المشاريع، عندما تريد أن تقول لزميلك: «سأنهي التقرير، بشرط أن ترسل لي البيانات».
ثالثاً، في وضع الحدود الشخصية مع الأصدقاء أو العائلة، مثل: «يمكنك استعارة هاتفي، بشرط أن تعيده مشحوناً». رابعاً، عند إعطاء الأوامر أو التوجيهات التي تتضمن استثناءً أو شرطاً، كأن يقول الأب لابنه: «سأشتري لك اللعبة، بشرط أن تنهي واجباتك». الفرق بينها وبين se هو أن se تفتح باب الاحتمال العام، بينما contanto que تضع «قيداً» أو «شرطاً مسبقاً».
هي تعطي انطباعاً بالجدية والاحترافية، وتستخدم بكثرة في بيئة العمل البرتغالية والبرازيلية لضمان فهم الطرف الآخر أن الفعل الرئيسي مرهون تماماً بتنفيذ الشرط.
### Common Mistakes
  1. 1استخدام o indicativo بدلاً من o subjuntivo: هذا هو الخطأ الأكثر شيوعاً. المتحدث العربي يميل لترجمة «بشرط أن تدرس» حرفياً، فإذا قال contanto que você estuda (باستخدام المضارع الإخباري)، فإنه يخطئ لأن الإخباري يعني أن الشخص يدرس بالفعل، بينما contanto que تتطلب الشكّي.
  2. 2الارتباك في تتابع الأزمنة: يميل المتعلمون لاستخدام المضارع الشكي دائماً. إذا كانت الجملة الرئيسية في الماضي، يجب استخدام الماضي الناقص الشكي imperfeito do subjuntivo. مثال: Ele disse que viria, contanto que eu estivesse lá (وليس esteja).
  3. 3الخلط مع desde que: على الرغم من أن desde que تستخدم أحياناً كشرط، إلا أنها تحمل معنى زمنياً (منذ أن). استخدام contanto que يزيل أي غموض ويؤكد أنك تتحدث عن «شرط» وليس عن «توقيت».
### Contrast With Similar Patterns
| الأداة | المعنى | السياق
|---|---|---
| Se | إذا | شرط عام وافتراضي
| Contanto que | بشرط أن | شرط ملزم/قيد محدد
| Desde que | منذ أن / بشرط أن | تستخدم للزمن وللشرط (أقل رسمية)
| Caso | في حال | تستخدم للاحتمالات البعيدة (تتطلب شكّي)
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني استخدام contanto que في الكلام العامي؟ نعم، لكنها تعطي طابعاً أكثر جدية ووضوحاً مقارنة بـ se.
  2. 2هل يغير ترتيب الجملة المعنى؟ لا، المعنى يظل واحداً، ولكن تقديم الجملة التابعة (الشرط) يعطيها تأكيداً أكبر.
  3. 3هل هناك فرق بين البرتغالية في البرازيل والبرتغال؟ الاستخدام اللغوي لـ contanto que موحد في البلدين، وهي علامة على الرقي اللغوي في كلتيهما.

Subjunctive Verb Formation

Person AR Verb (falar) ER Verb (comer) IR Verb (partir)
Eu
fale
coma
parta
Você/Ele
fale
coma
parta
Nós
falemos
comamos
partamos
Eles
falem
comam
partam

Meanings

This phrase introduces a condition that must be met for the main clause to occur. It functions as a synonym for 'provided that' or 'on the condition that'.

1

Conditional Requirement

Setting a prerequisite for an action.

“Contanto que chova, a planta crescerá.”

“Eu aceito o emprego, contanto que o salário seja bom.”

Reference Table

Reference table for الأحكام الشرطية: 'طالما أن' (Contanto Que)
أداة الربط الصيغة المطلوبة المعنى بالإنجليزية الأسلوب
Contanto que
المضارع المنصوب (Subjunctive)
Provided that
رسمي / دقيق
Desde que
المضارع المنصوب (Subjunctive)
As long as
محايد / شائع
Se
المضارع المنصوب (المستقبلي / الماضي)
If
غير رسمي / عام
Caso
المضارع المنصوب (Subjunctive)
In case
محايد
A menos que
المضارع المنصوب (Subjunctive)
Unless
شرطي سلبي
Desde que (Time)
المضارع الإخباري (Indicative)
Since / Ever since
زمني

طيف الرسمية

رسمي
Eu comparecerei, contanto que você também compareça.

Eu comparecerei, contanto que você também compareça. (Social invitation)

محايد
Eu vou, contanto que você vá.

Eu vou, contanto que você vá. (Social invitation)

غير رسمي
Vou, contanto que você vá.

Vou, contanto que você vá. (Social invitation)

عامية
Vou, contanto que você encoste lá.

Vou, contanto que você encoste lá. (Social invitation)

ربط استخدام "Contanto Que"

Contanto Que

العمل / رسمي

  • Orçamento Budget
  • Prazo Deadline

اجتماعي / غير رسمي

  • Empréstimo Loan/Lending
  • Presença Presence

الشروط: الإخباري مقابل المنصوب

الصيغة
Indicative حقائق / واقع
Subjunctive افتراضي / شرطي
مع "Contanto Que"
Wrong: 'você faz' أنت تفعل (حقيقة)
Right: 'você faça' أنت تفعل (شرط)

هل صيغة المضارع المنصوب مطلوبة؟

1

هل تستخدم "Contanto que"؟

YES
انتقل للخطوة التالية
NO
تحقق من القواعد الأخرى
2

هل الشرط في الحاضر / المستقبل؟

YES
استخدم المضارع المنصوب
NO ↓

مرادفات "Provided That"

📝

تتطلب المضارع المنصوب

  • Contanto que
  • Desde que
  • A menos que
🔀

مرنة / مختلفة

  • Se (+ Future Subj)
  • Caso
  • Desde que (Time)

أمثلة حسب المستوى

1

Eu vou, contanto que você vá.

I go, provided you go.

2

Coma, contanto que tenha fome.

Eat, provided you are hungry.

3

Estude, contanto que queira aprender.

Study, provided you want to learn.

4

Saia, contanto que volte cedo.

Go out, provided you return early.

1

Eu compro, contanto que seja barato.

I'll buy it, provided it's cheap.

2

Nós vamos, contanto que não chova.

We'll go, provided it doesn't rain.

3

Eu ajudo, contanto que você peça.

I'll help, provided you ask.

4

Faça, contanto que seja rápido.

Do it, provided it's fast.

1

Aceito o convite, contanto que todos venham.

I accept the invite, provided everyone comes.

2

O projeto será aprovado, contanto que haja verba.

The project will be approved, provided there is funding.

3

Eu viajo, contanto que o voo seja direto.

I'll travel, provided the flight is direct.

4

Eles pagam, contanto que o serviço seja bom.

They pay, provided the service is good.

1

A empresa contratará, contanto que o candidato tenha experiência.

The company will hire, provided the candidate has experience.

2

Podemos negociar, contanto que as condições sejam justas.

We can negotiate, provided the conditions are fair.

3

Eu escrevo, contanto que o tema seja interessante.

I'll write, provided the topic is interesting.

4

Eles aceitam, contanto que você assine o contrato.

They accept, provided you sign the contract.

1

A paz será mantida, contanto que ambas as partes colaborem.

Peace will be maintained, provided both parties collaborate.

2

O sistema funcionará, contanto que a atualização seja feita.

The system will work, provided the update is done.

3

Eu reconsidero, contanto que haja uma explicação plausível.

I'll reconsider, provided there is a plausible explanation.

4

O acordo é válido, contanto que as cláusulas sejam respeitadas.

The agreement is valid, provided the clauses are respected.

1

A soberania será preservada, contanto que o tratado seja ratificado.

Sovereignty will be preserved, provided the treaty is ratified.

2

A teoria é sustentável, contanto que os dados sejam verificáveis.

The theory is sustainable, provided the data is verifiable.

3

O legado perdurará, contanto que a memória seja honrada.

The legacy will endure, provided the memory is honored.

4

A mudança é possível, contanto que a vontade política exista.

Change is possible, provided political will exists.

سهل الخلط

Conditional Provisions: 'As Long As' (Contanto Que) مقابل Se vs Contanto que

Both are conditional.

Conditional Provisions: 'As Long As' (Contanto Que) مقابل Desde que vs Contanto que

Both mean 'provided that'.

Conditional Provisions: 'As Long As' (Contanto Que) مقابل Contanto que vs A menos que

Both are conditional.

أخطاء شائعة

Contanto que você vai.

Contanto que você vá.

Must use subjunctive.

Contanto que ele fala.

Contanto que ele fale.

Subjunctive conjugation error.

Contanto que teremos tempo.

Contanto que tenhamos tempo.

Future tense is incorrect here.

Contanto que ele teria ido.

Contanto que ele tivesse ido.

Wrong tense for past condition.

أنماط الجُمل

Eu farei ___, contanto que você ___.

Contanto que ___, tudo ficará bem.

Aceito, contanto que ___.

Contanto que ___ não ___, eu vou.

Real World Usage

Contract negotiation very common

O contrato é válido, contanto que assinado.

Texting friends common

Vou, contanto que você me busque.

Job interview common

Aceito, contanto que haja flexibilidade.

Travel planning common

Reservamos, contanto que o preço seja bom.

Food delivery app occasional

Aceito, contanto que venha sem cebola.

Social media common

Compartilho, contanto que me marquem.

🎯

الاختصار "Desde que"

إذا نسيت contanto que، يمكنك استخدام desde que. هي أكثر شيوعًا في المحادثات اليومية وتعمل بنفس الطريقة تمامًا مع المنصوب:
Te ajudo, desde que você me pague.
⚠️

فخ الزمن

انتبه! Desde que يمكن أن تعني «منذ» (وقت) أو «بشرط أن» (شرط). Contanto que تعني فقط الشرط. استخدمها لتجنب الالتباس:
Contanto que você venha
(بشرط أن تأتي) مقابل
Desde que você veio
(منذ أن أتيت).
💬

آداب العمل

في رسائل البريد الإلكتروني التجارية البرازيلية، تبدو عبارة contanto que احترافية للغاية وتظهر مستوى تعليميًا عاليًا. إنها عبارة «قوية» ومؤثرة:
Aceitamos a proposta, contanto que as condições sejam revistas.

Smart Tips

Use 'contanto que' to sound professional.

Eu vou se você for. Eu comparecerei, contanto que você também compareça.

Use it to set clear boundaries.

Eu quero mais dinheiro. Eu aceito, contanto que o salário seja maior.

Use it to add a condition.

Vamos se não chover. Vamos, contanto que não chova.

Use it to show you are following rules.

Eu faço se você pedir. Eu farei, contanto que você peça.

النطق

con-tan-tu-ke

Flow

The 'que' should link smoothly to the next word.

Conditional rise

Contanto que você vá (rise) -> eu vou (fall).

Sets the condition before the result.

احفظها

وسيلة تذكّر

Contanto que: 'Count on the condition that'.

ربط بصري

Imagine a gatekeeper holding a sign that says 'Contanto que'. You can only pass through the gate if you have the 'Subjunctive Key'.

Rhyme

Contanto que, use o subjuntivo, para manter o sentido vivo.

Story

Maria wants to go to the beach. Her mom says, 'You can go, contanto que you clean your room.' Maria cleans the room. The condition is met, and she goes.

Word Web

CondiçãoSubjuntivoExigênciaSeDesde queContanto que

تحدٍّ

Write 3 sentences today using 'contanto que' about your plans for the weekend.

ملاحظات ثقافية

Very common in casual speech, though often replaced by 'desde que'.

Used more formally in professional settings.

Used in formal education and media.

Derived from 'contar' (to count/rely) + 'que'.

بدايات محادثة

O que você faria, contanto que tivesse dinheiro?

Você aceitaria um emprego, contanto que fosse longe?

Você viaja, contanto que o hotel seja bom?

Você estuda, contanto que tenha tempo?

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre seus planos para o futuro, usando 'contanto que'.
Descreva um contrato ideal para você.
Como você negocia com amigos?
O que é necessário para ser feliz?

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالشكل الصحيح للفعل بين القوسين.

Eu te ajudo com a mudança, contanto que você ________ (comprar) a pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: compre
'Contanto que' تتطلب المضارع المنصوب. بما أننا نتحدث عن شرط مستقبلي في الحاضر، نستخدم المضارع المنصوب 'compre'.
ابحث عن الخطأ في الجملة وقم بتصحيحه. Error Correction

Find and fix the mistake:

Pode levar meu casaco, contanto que você me devolve amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pode levar meu casaco, contanto que você me devolva amanhã.
يجب أن يكون الفعل 'devolver' في صيغة المضارع المنصوب ('devolva') بعد أداة الشرط 'contanto que'.
أي جملة صحيحة نحوياً؟ اختيار متعدد

Choose the correct conditional sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu faço o jantar contanto que você lave a louça.
'Lave' هو الشكل الصحيح للمضارع المنصوب من 'lavar' المطلوب للشرط.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill the blank with the correct verb form.

Eu vou, contanto que você ___ (vir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venha
Subjunctive present.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Contanto que ele estuda, ele passa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estude
Subjunctive needed.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contanto que ele venha.
Subjunctive.
Transform to subjunctive. Sentence Transformation

Eu como (se) você comer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu como, contanto que você coma.
Subjunctive.
Conjugate for 'nós'. Conjugation Drill

Contanto que nós ___ (fazer) o trabalho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: façamos
Subjunctive.
Match the condition. Match Pairs

Contanto que...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chova
Verb needed.
Build a sentence. Sentence Building

Order: que / contanto / você / venha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contanto que você venha.
Correct order.
Is this rule true? True False Rule

Contanto que always triggers the subjunctive.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
It is a subjunctive trigger.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Translate this sentence to Portuguese using 'contanto que'. الترجمة

I will go to the beach provided it doesn't rain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vou à praia contanto que não chova.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

você | contanto | eu | que | aceito | venha | o | emprego

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Match the beginning of the sentence with the correct subjunctive ending. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matches above are correct.
Fill in the blank (Imperfect Subjunctive). املأ الفراغ

Eu teria ido à festa, contanto que ele ________ (estar) lá.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estivesse
'Desde que' + المضارع المنصوب هو مرادف مباشر لـ "contanto que". اختيار متعدد

Which sentence means the same as 'Contanto que você estude, passará'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Desde que você estude, passará.
Correct the verb mood. Error Correction

Fico aqui contanto que você fica também.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fico aqui contanto que você fique também.
Translate: 'Provided the wifi works, I can work from home.' الترجمة

Translate to Portuguese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Contanto que o wifi funcione, posso trabalhar de casa.
Formal vs Informal check. اختيار متعدد

Which one is most suitable for a legal contract?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O pagamento será feito contanto que o serviço seja entregue.
Complete the WhatsApp message. املأ الفراغ

Vou no seu aniversário, contanto que ________ (ter) bolo de chocolate!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tenha
Unscramble the condition. Sentence Reorder

que | contanto | não | chova | sairemos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it must be followed by the subjunctive.

Yes, it is more formal than 'se'.

Yes, use the imperfect subjunctive.

They are similar, but 'desde que' can also mean 'since'.

Use the imperfect subjunctive.

Yes, very commonly.

Yes, just use a comma.

Using the indicative mood.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

con tal de que

None.

French high

pourvu que

None.

German moderate

vorausgesetzt dass

No subjunctive requirement.

Japanese low

~さえすれば

Different syntax.

Arabic moderate

بشرط أن

Different verb mood.

Chinese low

只要

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!