Overview
The Portuguese verb 'lutar' is a versatile and common verb that encompasses various forms of struggle, both physical and metaphorical. Its core meaning revolves around the idea of expending effort to overcome an obstacle or opponent. Historically, its roots in Latin 'luctari' (to wrestle) highlight this fundamental concept of grappling or contending.
In its most literal sense, 'lutar' refers to engaging in a physical confrontation or combat. This can range from a street fight ('Os dois homens começaram a lutar no bar.') to a more organized martial art ('Ela aprendeu a lutar judô.'). In this context, it often implies a direct physical engagement with the aim of overpowering or defending against another.
Beyond the physical, 'lutar' is frequently used to describe a struggle against an adversity, a cause, or a goal. When one 'luta contra' something, they are actively resisting or trying to overcome it, as in 'Ele tem lutado contra a doença há anos.' Here, the struggle is not necessarily physical but an ongoing battle of endurance and effort. Conversely, to 'lutar por' something signifies striving to achieve or defend a particular objective or right, such as 'Vamos lutar pelos nossos direitos.' This usage emphasizes advocacy, perseverance, and dedication towards a cause.
Furthermore, 'lutar' can convey the idea of making a significant effort to overcome difficulties or solve complex problems. When faced with bureaucracy or a challenging task, one might 'lutar com' it, implying a mental wrestling or an arduous process of navigating obstacles. For example, 'Tive que lutar com a burocracia para resolver o problema.' This highlights the cognitive and emotional effort involved in tackling a demanding situation.
Understanding the nuances of 'lutar' requires attention to the prepositions used with it. 'Lutar contra' implies opposition, 'lutar por' suggests advocacy or pursuit, and 'lutar com' often indicates grappling with a challenge or problem. These subtle shifts in usage allow 'lutar' to express a broad spectrum of human endeavors, from the most primal physical conflicts to the most abstract intellectual struggles. Its frequent use in everyday conversation and literature underscores its importance in expressing resilience, determination, and the human spirit's capacity to confront challenges.
예시
Ele precisa lutar contra a doença.
HealthcareHe needs to fight the disease.
Os dois lutadores lutaram bravamente no ringue.
SportsThe two fighters fought bravely in the ring.
Vamos lutar por nossos direitos!
ActivismLet's fight for our rights!
Ela lutou para conseguir o emprego.
CareerShe struggled to get the job.
As crianças estavam a lutar por um brinquedo.
FamilyThe children were fighting over a toy.
자주 쓰는 조합
자주 혼동되는 단어
80+ WORDS
문법 패턴
사용법
When using 'lutar,' it's important to consider the nuance of its application. While it can certainly mean 'to fight' in a literal sense (e.g., 'Os boxeadores lutaram por doze rounds' - The boxers fought for twelve rounds), its figurative uses are far more prevalent and impactful. It often implies a sustained effort against adversity. For instance, 'lutar contra uma doença' (to fight against an illness) conveys a brave and ongoing battle. It's also commonly used reflexively, 'lutar-se,' though this is less frequent and often implies an internal struggle or a fight among themselves. The preposition used after 'lutar' is crucial: 'lutar por' generally means 'to fight for' something positive (a cause, a right), while 'lutar contra' means 'to fight against' something negative (an injustice, a challenge). Understanding these distinctions is key to accurately conveying the intended meaning in Portuguese.
One common mistake is confusing 'lutar' with 'luto'. While both are related to struggle, 'lutar' is the verb 'to fight' or 'to struggle', whereas 'luto' is the noun meaning 'mourning' or 'grief'. Another mistake can be using 'brigar' interchangeably in all contexts. 'Brigar' often implies a more informal or petty squabble, while 'lutar' can encompass broader struggles, like fighting for a cause or struggling against an illness. Ensure you use 'lutar' when the struggle is significant or involves a broader effort, and 'brigar' for more casual disagreements. Also, remember that 'lutar' can be used figuratively, such as 'lutar contra o tempo' (to fight against time), which might not translate directly with other fight-related verbs.
팁
Use 'lutar' for physical confrontations:
When referring to a physical fight or struggle, 'lutar' is the most appropriate verb. For example, 'Os dois homens começaram a lutar na rua' (The two men started to fight in the street) or 'Ele lutou bravamente contra seu oponente' (He fought bravely against his opponent). It implies a direct, often intense, physical engagement.
Employ 'lutar' for abstract struggles and challenges:
'Lutar' can also be used to describe non-physical struggles, such as battling an illness, overcoming difficulties, or advocating for a cause. For instance, 'Ela lutou contra uma doença grave por muitos anos' (She fought a serious illness for many years) or 'É preciso lutar pelos nossos direitos' (It's necessary to fight for our rights). In these contexts, it conveys perseverance and effort against adversity.
Consider context for nuanced meanings:
While 'lutar' generally means to fight or struggle, its precise nuance can vary with context. For example, 'lutar por' often means to strive or advocate for something ('Lutar por justiça' - To fight for justice), while 'lutar contra' implies opposition ('Lutar contra a injustiça' - To fight against injustice). Understanding the prepositions used with 'lutar' can help convey more specific meanings.
어원
From Old Portuguese 'lutar', from Vulgar Latin '*luctare', a frequentative of Latin 'luctari' (to wrestle, struggle).
문화적 맥락
The word 'lutar' in Portuguese carries significant cultural weight, often extending beyond a simple physical confrontation. In many Portuguese-speaking cultures, particularly Brazil, 'lutar' is deeply intertwined with concepts of resilience, perseverance, and social justice. It's frequently used to describe the struggles faced by marginalized communities, activists, and individuals striving for a better life. For example, 'lutar pelos direitos' (to fight for rights) is a common expression reflecting a collective effort for equality. The verb also appears in the context of sports, especially martial arts like Capoeira, where 'luta' (fight/struggle) is an art form, a dance, and a form of self-defense with historical roots in resisting oppression. This cultural understanding imbues 'lutar' with a sense of dignity and purpose, suggesting that some struggles are not just necessary but also noble.
암기 팁
Visualize a 'luta' (fight) as two people wrestling in the mud, covered in 'lama'. The similar 'lu' sound can help you remember 'lutar'.
자주 묻는 질문
4 질문'Lutar' is a Portuguese verb that translates to 'to fight' or 'to struggle' in English. It can be used literally to describe a physical confrontation or figuratively to describe an effort to overcome challenges or achieve a goal. It implies a sense of resistance, perseverance, and often, a degree of difficulty.
'Lutar' is a regular verb ending in -ar. Here's its conjugation in the present tense: Eu luto (I fight), Tu lutas (You fight, informal), Ele/Ela/Você luta (He/She/You fight), Nós lutamos (We fight), Vós lutais (You fight, formal/plural), Eles/Elas/Vocês lutam (They/You fight). The past tense (pretérito perfeito simples) would be: Eu lutei, Tu lutaste, Ele/Ela/Você lutou, Nós lutamos, Vós lutastes, Eles/Elas/Vocês lutaram.
Certainly! Here are some examples: 'Os boxers vão lutar esta noite.' (The boxers are going to fight tonight.) This is a literal use. 'Ele lutou contra a doença por muitos anos.' (He fought against the illness for many years.) This is a figurative use, indicating a struggle. 'Nós precisamos lutar pelos nossos direitos.' (We need to fight for our rights.) This implies advocating for something. 'A empresa está a lutar para sobreviver.' (The company is struggling to survive.) This shows a difficult situation.
Yes, there are a few! 'Lutar com unhas e dentes' means 'to fight tooth and nail,' indicating a fierce and determined struggle. 'Lutar por uma causa' means 'to fight for a cause,' emphasizing dedication to an ideal. 'Lutar contra o tempo' means 'to fight against time,' implying a race against the clock. These expressions highlight the verb's versatility in conveying different nuances of struggle and effort.
셀프 테스트
Ele teve que _____ contra a doença por muitos anos.
Os dois cães começaram a _____ no jardim.
É preciso _____ pelos nossos direitos.
점수: /3
Use 'lutar' for physical confrontations:
When referring to a physical fight or struggle, 'lutar' is the most appropriate verb. For example, 'Os dois homens começaram a lutar na rua' (The two men started to fight in the street) or 'Ele lutou bravamente contra seu oponente' (He fought bravely against his opponent). It implies a direct, often intense, physical engagement.
Employ 'lutar' for abstract struggles and challenges:
'Lutar' can also be used to describe non-physical struggles, such as battling an illness, overcoming difficulties, or advocating for a cause. For instance, 'Ela lutou contra uma doença grave por muitos anos' (She fought a serious illness for many years) or 'É preciso lutar pelos nossos direitos' (It's necessary to fight for our rights). In these contexts, it conveys perseverance and effort against adversity.
Consider context for nuanced meanings:
While 'lutar' generally means to fight or struggle, its precise nuance can vary with context. For example, 'lutar por' often means to strive or advocate for something ('Lutar por justiça' - To fight for justice), while 'lutar contra' implies opposition ('Lutar contra a injustiça' - To fight against injustice). Understanding the prepositions used with 'lutar' can help convey more specific meanings.
예시
5 / 5Ele precisa lutar contra a doença.
He needs to fight the disease.
Os dois lutadores lutaram bravamente no ringue.
The two fighters fought bravely in the ring.
Vamos lutar por nossos direitos!
Let's fight for our rights!
Ela lutou para conseguir o emprego.
She struggled to get the job.
As crianças estavam a lutar por um brinquedo.
The children were fighting over a toy.
관련 콘텐츠
관련 표현
family 관련 단어
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.