nenhuma
nenhuma 30초 만에
- Nenhuma is the feminine singular form of 'nenhum', meaning 'no', 'not any', or 'none' when referring to feminine nouns.
- It typically requires a double negative in Portuguese, meaning you usually use 'não' before the verb and 'nenhuma' after it.
- The word must agree in gender with the noun it modifies; use 'nenhuma' for 'ideia' and 'nenhum' for 'carro'.
- It can also be used as a standalone pronoun to mean 'none' when the feminine noun is already understood in context.
The Portuguese word nenhuma is a fundamental element of negation in the Lusophone world, serving as the feminine singular form of the indefinite determiner and pronoun 'nenhum'. At its core, it translates to 'no', 'not any', or 'none' in English, but its application is deeply rooted in the specific grammatical structures of Romance languages. Understanding 'nenhuma' requires a shift in perspective for English speakers, particularly regarding the concept of the double negative. In standard Portuguese, unlike in formal English, the use of a double negative is not only acceptable but often grammatically required to express a complete lack of something. When you want to say you have 'no idea' or 'not any doubt', and the noun you are referring to is feminine, 'nenhuma' is your essential tool. It functions by quantifying a noun as zero, effectively erasing any presence of that noun in the context of the sentence. This word is ubiquitous in daily life, appearing in everything from casual conversations about missing items to formal legal documents declaring a lack of evidence. It is a word that carries weight because it provides a definitive, absolute negation that leaves little room for ambiguity.
- Grammatical Classification
- It is classified as an indefinite determiner when it precedes a noun (e.g., nenhuma mulher) and as an indefinite pronoun when it stands alone to represent a noun previously mentioned or understood in context.
- Gender and Number Agreement
- As a variable word, it must agree in gender and number with the noun it modifies. 'Nenhuma' is specifically the feminine singular form. Its counterparts are 'nenhum' (masculine singular), 'nenhuns' (masculine plural), and 'nenhumas' (feminine plural), though the plural forms are significantly rarer and used in very specific contexts.
Eu não tenho nenhuma pressa para sair de casa hoje.
The word 'nenhuma' is also vital for expressing emphasis. While its primary role is to indicate zero quantity, its placement within a sentence can change the emotional or rhetorical weight of the statement. For instance, placing it after the noun can sometimes add a layer of total exclusion or even frustration. It is a versatile word that adapts to the speaker's intent, whether they are simply stating a fact about their inventory or passionately denying an accusation. In the Brazilian context, 'nenhuma' is often used in slang and idiomatic expressions to mean 'nothing at all' or to dismiss a suggestion entirely. In Portugal, the usage remains largely the same, though the phonetic delivery might differ. Regardless of the dialect, mastering 'nenhuma' is a significant milestone for any Portuguese learner, as it opens the door to expressing complex negative thoughts and navigating social interactions where denial or absence must be communicated clearly and correctly according to gender rules.
Não havia nenhuma outra opção disponível no cardápio.
- Semantic Range
- Beyond literal zero, it can imply 'not a single one' or 'not even one', emphasizing the absolute nature of the absence.
In summary, 'nenhuma' is the feminine gatekeeper of negation. It requires the learner to be constantly aware of the gender of the nouns they are using. If you are talking about 'água' (water), 'cerveja' (beer), 'ideia' (idea), or 'casa' (house), 'nenhuma' is your go-to word for expressing 'none'. It is a bridge between simple negation and descriptive accuracy, allowing speakers to be precise about what exactly is missing or denied in their world.
Using nenhuma correctly involves a combination of syntax knowledge and gender awareness. The most common sentence pattern follows the structure: [Subject] + [Não] + [Verb] + [Nenhuma] + [Feminine Noun]. This structure reinforces the negation, which is a hallmark of Portuguese grammar. For example, to say 'I don't have any doubt', you would say 'Eu não tenho nenhuma dúvida'. Here, 'dúvida' is a feminine noun, so 'nenhuma' must be used instead of the masculine 'nenhum'. If you were to use 'nenhum' with 'dúvida', it would be a clear grammatical error that native speakers would immediately notice. The word 'nenhuma' essentially 'agrees' with the noun it is pointing to, much like an adjective would, even though it functions as a determiner.
Ela não encontrou nenhuma chave na bolsa dela.
Another important aspect of using 'nenhuma' is its position relative to the noun. While it usually precedes the noun, it can be placed after the noun for stylistic emphasis or to convey a sense of 'at all'. For example, 'Não tenho ideia nenhuma' (I have no idea at all) sounds slightly more emphatic than 'Não tenho nenhuma ideia'. This post-positioning is common in spoken Portuguese when the speaker wants to stress the absolute lack of the item or concept being discussed. It is also worth noting that 'nenhuma' can be used as a standalone pronoun when the noun has already been established. If someone asks, 'Quantas canetas você tem?' (How many pens do you have?), and you have none, you can simply reply, 'Nenhuma'. In this case, 'nenhuma' stands in for 'caneta' (pen), which is feminine.
- Standard Placement
- Before the noun: 'Não vi nenhuma pessoa na rua.' (I didn't see any person on the street.)
- Emphatic Placement
- After the noun: 'Não vi pessoa nenhuma na rua.' (I saw absolutely no one on the street.)
Furthermore, 'nenhuma' is often used in conjunction with other negative words to create a very strong denial. For instance, 'Nunca vi nenhuma coisa assim' (I have never seen any thing like that). Here, 'nunca' (never) and 'nenhuma' work together. This layering of negative terms is a natural part of the language's rhythm. For English speakers, who are often taught that 'two negatives make a positive', this can be a difficult habit to break. However, in Portuguese, the more negative markers you have, the clearer and more standard the negation becomes. You should also be aware of the difference between 'nenhuma' and 'nada'. While 'nada' means 'nothing' in a general sense, 'nenhuma' is used when you are specifying 'none of a specific feminine category'. If you say 'Não tenho nada', you mean 'I have nothing'. If you say 'Não tenho nenhuma', you mean 'I have none [of the feminine things we were talking about]'.
Nenhuma das minhas amigas sabe o que aconteceu.
In more advanced usage, you might encounter 'nenhuma' in comparative structures or in complex conditional sentences. For example, 'Não há nenhuma razão para que ela não venha' (There is no reason why she shouldn't come). Here, 'nenhuma' is modifying 'razão' (reason), which is feminine. The complexity of the sentence doesn't change the basic rule of agreement. Whether you are a beginner or an advanced speaker, the core requirement remains: identify the gender of the noun and match 'nenhuma' accordingly. This consistency is what makes Portuguese negation both logical and rhythmic once you get the hang of it.
The word nenhuma is woven into the fabric of everyday Portuguese communication. You will hear it in the bustling markets of Lisbon, the crowded buses of São Paulo, and the quiet cafes of Luanda. One of the most common places to encounter 'nenhuma' is in retail or service environments. If you ask a shopkeeper if they have a specific size of a feminine item, like a 'camisa' (shirt) or 'calça' (pair of pants), and they are out of stock, they will likely say, 'Não temos nenhuma no estoque' (We don't have any in stock). It is a polite but firm way of communicating unavailability. Similarly, in restaurants, if a certain dish is finished, the waiter might inform you, 'Não resta nenhuma porção' (There isn't any portion left).
Desculpe, mas não temos nenhuma mesa livre agora.
In the realm of media and news, 'nenhuma' is frequently used to report on the absence of events or findings. A news anchor might say, 'Não houve nenhuma vítima no acidente' (There were no victims in the accident). In legal and political discourse, it is used to deny allegations or confirm the lack of evidence: 'O advogado afirmou que não há nenhuma prova contra o réu' (The lawyer stated that there is no evidence against the defendant). Because 'prova' (proof/evidence) is feminine, 'nenhuma' is the mandatory choice. This formal usage highlights the word's role in providing clarity and precision in serious matters. It is not just a word for 'nothing'; it is a word for 'the specific absence of a specific thing'.
- Social Interactions
- Used to decline invitations or express lack of interest: 'Não tenho nenhuma vontade de ir à festa.'
- Professional Contexts
- Used in meetings to indicate lack of resources or progress: 'Não recebemos nenhuma resposta do cliente ainda.'
In music and literature, 'nenhuma' often takes on a more poetic or dramatic tone. Fado singers in Portugal might use it to express a total lack of hope or love ('Não tenho nenhuma esperança'), while Brazilian MPB (Música Popular Brasileira) artists might use it to describe a void or a sense of longing. The word's three syllables (ne-nhu-ma) provide a rhythmic cadence that fits well into the melodic structure of the language. When spoken, the 'nh' sound (like the 'ny' in 'canyon') followed by the 'u' and 'ma' creates a soft but definitive sound that is characteristic of Portuguese phonology. Hearing 'nenhuma' in a song often signals a moment of deep reflection or absolute denial, making it a powerful lyrical tool.
Você entendeu o que ele disse? — Nenhuma coisa!
Finally, in educational settings, teachers use 'nenhuma' to give instructions or clarify doubts. 'Não pode haver nenhuma conversa durante a prova' (There can be no talking during the exam). As a student, you will use it to express your own lack of understanding: 'Não tenho nenhuma pergunta' (I have no questions). Whether you are in a classroom, a courtroom, or a concert hall, 'nenhuma' is a constant companion in the Portuguese-speaking world, marking the boundaries of what is present and what is absent with grammatical grace.
For English speakers learning Portuguese, nenhuma presents several pitfalls that can lead to common errors. The most frequent mistake is failing to match the gender of the noun. Because English uses the gender-neutral 'no' or 'any', learners often default to one form of the word in Portuguese, usually the masculine 'nenhum'. For example, saying 'Não tenho nenhum ideia' is a common error because 'ideia' is feminine. It must be 'nenhuma ideia'. This requires the learner to not only memorize the word for 'no' but also to constantly keep track of the gender of every noun they use. This mental gymnastics is one of the biggest hurdles in early Portuguese acquisition.
Erro comum: Não tenho
nenhumdúvida. Correto: Não tenho nenhuma dúvida.
Another significant challenge is the double negative rule. In English, 'I don't have no money' is considered non-standard or 'bad grammar' in many contexts because the two negatives are seen as canceling each other out. In Portuguese, however, 'Eu não tenho nenhum dinheiro' (or 'nenhuma quantia') is the only correct way to say it. Beginners often try to translate directly from English and say 'Eu tenho nenhuma ideia', omitting the 'não'. While this might be understood, it sounds very unnatural and is grammatically incorrect in standard speech. The 'não' before the verb is the primary negation, and 'nenhuma' serves to specify and reinforce that negation. Without the 'não', the sentence feels like it's missing its foundation.
- Mistake: Omitting 'Não'
- Incorrect: 'Tenho nenhuma pressa.' Correct: 'Não tenho nenhuma pressa.'
- Mistake: Gender Mismatch
- Incorrect: 'Não vi nenhum pessoa.' Correct: 'Não vi nenhuma pessoa.'
Learners also frequently confuse 'nenhuma' with 'nada'. While both deal with negation, they are used differently. 'Nada' is an absolute pronoun meaning 'nothing'. 'Nenhuma' is used when you are referring to a specific feminine noun. If someone asks 'O que você comprou?' (What did you buy?), you say 'Nada' (Nothing). But if they ask 'Quantas laranjas você comprou?' (How many oranges did you buy?), you say 'Nenhuma' (None). Using 'nada' when you should use 'nenhuma' (or vice versa) can make your speech sound disjointed. Additionally, some learners try to use 'nenhuma' in positive questions where 'alguma' (some/any) would be more appropriate. For example, 'Você tem nenhuma dúvida?' sounds like you are expecting them to have no doubts, whereas 'Você tem alguma dúvida?' is a standard, neutral question.
Cuidado: Não confunda nenhuma (none of these) com nada (nothing at all).
Finally, the plural form 'nenhumas' is a source of confusion. While 'nenhuma' is almost always used in the singular (even when referring to a plural concept in English), 'nenhumas' exists but is reserved for nouns that are only used in the plural (plurale tantum), like 'núpcias' or 'trevas'. Beginners should almost always stick to the singular 'nenhuma' to avoid sounding overly formal or archaic. By focusing on gender agreement and the double negative structure, learners can avoid the most common traps and use 'nenhuma' with confidence.
While nenhuma is the primary way to express 'no' or 'not any' for feminine nouns, there are several other words and phrases that can be used depending on the context and the level of formality. Understanding these alternatives helps in developing a more nuanced and natural-sounding Portuguese. The most direct alternative in certain contexts is 'qualquer' (any). However, 'qualquer' is usually used in positive or conditional sentences. For example, 'Qualquer pessoa pode fazer isso' (Any person can do this). In negative sentences, 'nenhuma' is much stronger and more common. If you say 'Não vi qualquer pessoa', it sounds a bit more formal or literary than 'Não vi nenhuma pessoa'.
- Nenhuma vs. Nada
- 'Nenhuma' refers to a specific feminine noun (none of the items), while 'nada' is a general pronoun (nothing). Example: 'Não tenho nenhuma caneta' vs. 'Não tenho nada'.
- Nenhuma vs. Alguma
- 'Alguma' means 'some' or 'any' in positive questions. In negative sentences, 'alguma' can sometimes replace 'nenhuma' if placed after the noun for extreme emphasis: 'Não tenho dúvida alguma' is equivalent to 'Não tenho nenhuma dúvida'.
Não há qualquer motivo para preocupação. (Formal alternative to nenhuma).
Another alternative is the word 'nula' (null/void). This is much more technical and is used in legal, mathematical, or scientific contexts. For instance, 'A chance de sucesso é nula' (The chance of success is null). While 'nenhuma' could also be used here ('Não há nenhuma chance'), 'nula' provides a more specific, absolute tone. In casual Brazilian Portuguese, people often use 'nem uma' (not even one) to emphasize the 'zero' aspect. 'Não vi nem uma alma na rua' (I didn't see even one soul on the street). This is very close to 'nenhuma' (which actually evolved from 'nem uma') but separating the words adds a rhythmic beat that stresses the count of zero.
Não tenho vontade alguma de comer agora. (Using 'alguma' after the noun for emphasis).
Comparing 'nenhuma' to 'nem' is also useful. 'Nem' means 'not even' or 'neither/nor'. While 'nenhuma' is a determiner, 'nem' is a conjunction or adverb. They are often used together: 'Não tenho nem dinheiro, nem nenhuma outra forma de pagamento' (I have neither money nor any other form of payment). Understanding these relationships allows you to build more complex sentences. Finally, 'vazia' (empty) can sometimes be a conceptual alternative when describing a lack of content in a feminine container, like 'uma caixa vazia' (an empty box), though it doesn't replace the grammatical function of 'nenhuma'. By learning these synonyms and related terms, you can choose the word that best fits the tone and precision you wish to achieve in your Portuguese conversations.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
재미있는 사실
The word 'nenhuma' is a contraction that became so common it merged into a single word. In very old texts, you might still see it written separately as 'nem uma'.
발음 가이드
- Pronouncing 'nh' as a simple 'n'. It should be a palatal nasal sound.
- Putting the stress on the first or last syllable.
- Making the 'u' sound too much like 'uh' instead of 'oo'.
- Nasalizing the 'e' too much; it should be relatively clear.
- Failing to make the 'm' sound clear at the end.
난이도
Easy to recognize in text due to its distinct spelling.
Requires remembering the 'nh' spelling and gender agreement.
The 'nh' sound and the double negative rule can be tricky for beginners.
Clear pronunciation, but can be missed in fast speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Negative Concord
In Portuguese, negative words like 'nenhuma' usually require the adverb 'não' before the verb.
Gender Agreement
'Nenhuma' must always modify a feminine noun (e.g., nenhuma casa).
Post-position Emphasis
Placing 'nenhuma' after the noun (e.g., ideia nenhuma) increases the emphasis of the negation.
Pronoun Function
'Nenhuma' can stand alone if the noun it refers to is clear from the context.
Plural Usage
'Nenhumas' is only used with nouns that lack a singular form (e.g., nenhumas núpcias).
수준별 예문
Eu não tenho nenhuma caneta.
I don't have any pen.
Uses 'não' + 'tenho' + 'nenhuma' because 'caneta' is feminine.
Não há nenhuma cadeira aqui.
There is no chair here.
'Cadeira' is feminine, so we use 'nenhuma'.
Ela não viu nenhuma casa.
She didn't see any house.
Past tense 'viu' combined with 'nenhuma' for 'casa'.
Não temos nenhuma mesa livre.
We don't have any free table.
Common phrase in service contexts.
Você tem alguma ideia? — Nenhuma.
Do you have any idea? — None.
'Nenhuma' used as a standalone pronoun.
Não vi nenhuma menina no parque.
I didn't see any girl in the park.
Agreement with the feminine noun 'menina'.
Não há nenhuma fruta na cesta.
There is no fruit in the basket.
'Fruta' is feminine singular here.
Eu não quero nenhuma ajuda.
I don't want any help.
'Ajuda' is a feminine noun.
Não tenho nenhuma dúvida sobre isso.
I have no doubt about that.
'Dúvida' is a very common feminine noun used with 'nenhuma'.
Não havia nenhuma razão para chorar.
There was no reason to cry.
Agreement with 'razão' (feminine).
Ela não tem nenhuma pressa hoje.
She is in no hurry today.
'Pressa' is feminine; 'ter pressa' means 'to be in a hurry'.
Não encontrei nenhuma resposta no livro.
I didn't find any answer in the book.
Agreement with 'resposta'.
Não recebi nenhuma notícia dele.
I haven't received any news from him.
'Notícia' is feminine singular.
Não há nenhuma chance de chuva.
There is no chance of rain.
'Chance' is feminine in Portuguese.
Ele não deu nenhuma explicação.
He gave no explanation.
'Explicação' ends in -ção, which is feminine.
Não vi nenhuma diferença entre elas.
I didn't see any difference between them.
'Diferença' is a feminine noun.
Não acredito que não haja nenhuma solução.
I don't believe there is no solution.
Uses the subjunctive 'haja' after 'não acredito que'.
Não tenho nenhuma vontade de sair agora.
I have no desire to go out now.
'Vontade' is feminine; expresses lack of desire.
Não houve nenhuma mudança no plano original.
There was no change in the original plan.
Agreement with 'mudança'.
Ela não demonstrou nenhuma emoção.
She showed no emotion.
'Emoção' is feminine.
Não vejo nenhuma vantagem em esperar.
I see no advantage in waiting.
'Vantagem' is feminine.
Não temos nenhuma informação adicional.
We don't have any additional information.
Agreement with 'informação'.
Não sinto nenhuma dor agora.
I feel no pain now.
'Dor' is feminine in Portuguese (a dor).
Não há nenhuma prova contra ele.
There is no proof against him.
'Prova' is feminine.
Não restava nenhuma esperança para os náufragos.
No hope remained for the shipwrecked.
More formal verb 'restar' with 'nenhuma esperança'.
Não existe nenhuma relação entre os dois fatos.
There is no relationship between the two facts.
Agreement with 'relação'.
Não encontrei nenhuma falha no seu raciocínio.
I found no flaw in your reasoning.
'Falha' is feminine.
Não houve nenhuma manifestação por parte do governo.
There was no statement from the government.
'Manifestação' is feminine.
Não vejo nenhuma possibilidade de acordo.
I see no possibility of an agreement.
Agreement with 'possibilidade'.
Não tenho nenhuma intenção de ofender você.
I have no intention of offending you.
'Intenção' is feminine.
Não foi feita nenhuma menção ao seu nome.
No mention was made of your name.
Passive voice 'foi feita' agreeing with 'menção'.
Não há nenhuma garantia de que isso funcione.
There is no guarantee that this will work.
'Garantia' is feminine.
Não vislumbro nenhuma saída para este impasse.
I see no way out of this impasse.
Uses the sophisticated verb 'vislumbrar'.
Não se deve atribuir nenhuma culpa à vítima.
No blame should be attributed to the victim.
Formal structure 'não se deve' with 'nenhuma culpa'.
Não restou nenhuma dúvida quanto à sua competência.
No doubt remained regarding his competence.
Formal 'quanto à' construction.
Não há nenhuma evidência empírica que comprove a tese.
There is no empirical evidence that proves the thesis.
Academic vocabulary: 'evidência empírica'.
Não nutro nenhuma expectativa em relação ao resultado.
I harbor no expectations regarding the result.
Uses the verb 'nutrir' (to harbor/nourish) metaphorically.
Não foi apresentada nenhuma justificativa plausível.
No plausible justification was presented.
Passive voice with 'justificativa plausível'.
Não vejo nenhuma coerência no seu discurso.
I see no coherence in your speech.
Agreement with 'coerência'.
Não há nenhuma restrição quanto ao uso do espaço.
There are no restrictions regarding the use of the space.
'Restrição' is feminine.
A obra não possui nenhuma pretensão de ser exaustiva.
The work has no pretension of being exhaustive.
High-level literary and academic tone.
Não vislumbro nenhuma outra alternativa senão a renúncia.
I see no other alternative but resignation.
Complex 'senão' construction.
Não há nenhuma correlação ontológica entre os seres.
There is no ontological correlation between the beings.
Philosophical terminology: 'correlação ontológica'.
Não se vislumbra nenhuma mudança no horizonte político.
No change is glimpsed on the political horizon.
Impersonal 'se' with 'vislumbra'.
Não restou nenhuma mágoa após o longo silêncio.
No resentment remained after the long silence.
Poetic use of 'mágoa' (sorrow/resentment).
Não há nenhuma evidência de dolo na conduta do agente.
There is no evidence of intent in the agent's conduct.
Legal term 'dolo' (intent/malice).
Não foi imposta nenhuma condição para a libertação.
No condition was imposed for the release.
Passive voice with 'condição'.
Não há nenhuma simetria na disposição dos elementos.
There is no symmetry in the arrangement of the elements.
Agreement with 'simetria'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
De maneira nenhuma
Em nenhuma hipótese
Nenhuma das duas
Sem nenhuma dúvida
Não tem nenhuma graça
Nenhuma novidade
Por nenhuma razão
Nenhuma outra
Em nenhuma parte
Nenhuma coisa
자주 혼동되는 단어
This is the masculine version. Use 'nenhum' for masculine nouns like 'carro' and 'nenhuma' for feminine nouns like 'casa'.
Nada means 'nothing' in general. Nenhuma means 'none' of a specific feminine thing.
Alguma means 'some' or 'any' in positive contexts. In negative contexts, it only replaces 'nenhuma' if placed after the noun.
관용어 및 표현
"Dar em nenhuma"
To lead to nothing or to fail. Used when an effort is wasted.
Toda aquela conversa não deu em nenhuma.
informal"Nenhuma alma viva"
Not a living soul. Used to describe a completely empty place.
Não havia nenhuma alma viva na rua.
neutral"Sem nenhuma eira nem beira"
To have nothing at all, usually referring to being poor or homeless.
Ele ficou sem nenhuma eira nem beira.
informal/idiomatic"Nenhuma gota"
Not a single drop. Used for liquids or metaphorically for effort.
Não sobrou nenhuma gota de água.
neutral"Nenhuma palavra"
Not a word. Used to command silence or describe it.
Não diga nenhuma palavra sobre isso.
neutral"Nenhuma sombra de dúvida"
No shadow of a doubt. Expresses absolute certainty.
Não há nenhuma sombra de dúvida de que ele é culpado.
formal"Nenhuma vez"
Not once. Emphasizes that something never happened.
Eu não fui lá nenhuma vez.
neutral"Nenhuma importância"
No importance. Used to dismiss something as irrelevant.
Isso não tem nenhuma importância para mim.
neutral"Nenhuma condição"
No condition/way. Used to say something is impossible to do.
Não tenho nenhuma condição de pagar isso agora.
informal"Nenhuma vantagem"
No advantage. Used to say something is not beneficial.
Não vejo nenhuma vantagem nesse negócio.
neutral혼동하기 쉬운
Both are indefinite determiners.
Alguma is positive (some/any), while nenhuma is negative (none/no).
Você tem alguma dúvida? (Positive) vs. Não tenho nenhuma dúvida. (Negative)
Both can translate to 'any' in English.
Qualquer is used for 'any' in the sense of 'it doesn't matter which'. Nenhuma is 'not any' in the sense of 'zero'.
Qualquer pessoa sabe isso. vs. Nenhuma pessoa sabe isso.
Both express negation.
Nada is a pronoun (nothing). Nenhuma is a determiner (no/none) that needs a noun.
Não tenho nada. vs. Não tenho nenhuma ideia.
Both mean zero.
Nula is an adjective meaning 'null' or 'invalid'. Nenhuma is a quantifier.
A votação foi nula. vs. Não houve nenhuma votação.
Both start with 'ne' and are negative.
Nem is a conjunction (neither/nor/not even). Nenhuma is a determiner.
Nem eu, nem ela. vs. Nenhuma de nós.
문장 패턴
Não tenho nenhuma [noun].
Não tenho nenhuma caneta.
Não há nenhuma [noun] aqui.
Não há nenhuma cadeira aqui.
Não vi nenhuma [noun] que [verb].
Não vi nenhuma casa que fosse azul.
Não existe nenhuma [noun] entre [X] e [Y].
Não existe nenhuma relação entre os fatos.
Não foi apresentada nenhuma [noun].
Não foi apresentada nenhuma prova.
Não vislumbro nenhuma [noun] senão [X].
Não vislumbro nenhuma saída senão a fuga.
Nenhuma das [plural noun].
Nenhuma das meninas veio.
Sem nenhuma [noun].
Ele saiu sem nenhuma explicação.
어휘 가족
관련
사용법
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
Using 'nenhum' with feminine nouns.
→
Não tenho nenhuma dúvida.
You must use 'nenhuma' because 'dúvida' is feminine. Using 'nenhum' is a gender agreement error.
-
Omitting the 'não' before the verb.
→
Não tenho nenhuma ideia.
In Portuguese, 'nenhuma' usually requires a 'não' before the verb to complete the negative structure.
-
Confusing 'nenhuma' with 'nada'.
→
Não comprei nenhuma maçã.
Use 'nenhuma' when referring to a specific noun (maçã). 'Nada' would mean you bought nothing at all.
-
Using 'nenhuma' in positive questions.
→
Você tem alguma dúvida?
In a neutral question, 'alguma' is better. 'Nenhuma' in a question sounds like you expect a negative answer.
-
Trying to pluralize 'nenhuma' unnecessarily.
→
Não vi nenhuma pessoa.
Even if you mean 'not any people', you use the singular 'nenhuma pessoa' in Portuguese.
팁
Gender Check
Always check if the noun is feminine before using 'nenhuma'. If you're unsure, look for an 'a' at the end of the noun, but remember exceptions like 'problema'.
The Double Negative
Embrace the double negative! Don't feel like you're making a mistake when you say 'não... nenhuma'. It's the only way to sound natural.
Emphasis
If you want to sound more dramatic or emphatic, put 'nenhuma' after the noun: 'Não tenho ideia nenhuma!'
Nenhuma vs. Nada
If you can replace the word with 'none of them', use 'nenhuma'. If you can replace it with 'nothing', use 'nada'.
Stress the Middle
Remember that the stress is on 'NHU'. Saying 'NE-nhu-ma' or 'ne-nhu-MA' will sound wrong to native ears.
Formal Contexts
In formal writing, 'nenhuma' is often used to provide absolute clarity in denials or statements of absence.
Catch the 'Não'
When listening, the 'não' is your first clue that a negative quantifier like 'nenhuma' might be coming up.
Regional Slang
In Brazil, 'nenhuma' can be used as a standalone slang response to mean 'not at all' or 'forget it'.
The 'A' Connection
Connect the 'a' at the end of 'nenhuma' with the 'a' that often ends feminine nouns.
Daily Negation
Try to negate one thing you see every day using 'nenhuma'. For example: 'Não há nenhuma nuvem no céu'.
암기하기
기억법
Think of 'No-New-Ma'. 'No' for negation, 'New' (nhu) for the middle, and 'Ma' for the feminine ending. No-New-Ma = No feminine thing!
시각적 연상
Imagine a woman (feminine) holding an empty basket (zero quantity). The basket is 'nenhuma' thing.
Word Web
챌린지
Try to list five feminine nouns in your room and say 'Não tenho nenhuma [noun]' for each one you don't actually have.
어원
Derived from the Old Portuguese 'nem' (from Latin 'nec') and 'uma' (from Latin 'una'). It literally meant 'not even one'.
원래 의미: Not one single (feminine) thing.
Romance (Indo-European)문화적 맥락
There are no specific sensitivities; it is a neutral grammatical term.
English speakers must unlearn the 'double negatives are bad' rule to use 'nenhuma' correctly in Portuguese.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Expressing lack of understanding
- Não tenho nenhuma ideia.
- Não entendi nenhuma palavra.
- Não resta nenhuma dúvida.
- Não recebi nenhuma instrução.
Shopping and Services
- Não temos nenhuma vaga.
- Não há nenhuma mesa livre.
- Não encontrei nenhuma oferta.
- Não restou nenhuma unidade.
Personal Feelings
- Não tenho nenhuma pressa.
- Não sinto nenhuma dor.
- Não tenho nenhuma vontade.
- Não guardo nenhuma mágoa.
Legal and Formal
- Não há nenhuma prova.
- Não foi feita nenhuma menção.
- Em nenhuma hipótese.
- Nenhuma das partes.
Daily Denials
- Não vi nenhuma pessoa.
- Não ouvi nenhuma notícia.
- Não fiz nenhuma coisa.
- Não achei nenhuma chave.
대화 시작하기
"Você tem nenhuma dúvida sobre a aula de hoje?"
"Não há nenhuma chance de você vir à festa?"
"Você não viu nenhuma promoção boa no shopping?"
"Não tem nenhuma música que você goste nesse CD?"
"Não sobrou nenhuma fatia de pizza para mim?"
일기 주제
Escreva sobre um dia em que você não teve nenhuma pressa para fazer nada.
Descreva uma situação em que você não tinha nenhuma ideia do que estava acontecendo.
Pense em um problema para o qual não parece haver nenhuma solução fácil.
Liste três coisas das quais você não tem nenhuma saudade.
Escreva sobre um lugar onde não havia nenhuma alma viva quando você o visitou.
자주 묻는 질문
10 질문No, 'nenhuma' is strictly feminine. For masculine nouns, you must use 'nenhum'. For example, 'nenhum carro' but 'nenhuma casa'.
Yes, it is. In Portuguese, double negatives are grammatically correct and required for standard negation. 'Não tenho nenhuma' is the standard way to say 'I have none'.
You only use 'nenhumas' with nouns that are always plural, like 'núpcias' (wedding) or 'trevas' (darkness). In almost all other cases, use the singular 'nenhuma'.
Yes. When it starts a sentence, you usually don't need the word 'não'. For example: 'Nenhuma pessoa veio'.
'Nada' means 'nothing' (general). 'Nenhuma' means 'none' of a specific feminine noun you are talking about.
It is neutral. It is used in both very casual slang and very formal legal documents.
It sounds like the 'ny' in 'canyon' or the 'ñ' in Spanish. Your tongue should touch the roof of your mouth.
While it might be understood, it sounds very unnatural. You should almost always include the 'não' before the verb: 'Não tenho nenhuma ideia'.
Yes, its primary meaning is zero quantity or total exclusion of the noun it modifies.
Yes, it is used exactly the same way in all Portuguese-speaking countries, although the accent will differ.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence saying you have no idea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't see any house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'dúvida'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no free table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'pressa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I haven't received any news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'vontade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no proof against him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'esperança'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have no intention of offending you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'evidência'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No mention was made of his name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'pretensão'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Under no circumstances open the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'mágoa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see no coherence in your speech.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'garantia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't see any difference.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nenhuma' and 'pergunta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No woman came to the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have no doubt' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have any idea' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no chair' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm in no hurry' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't see any difference' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no desire to go' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no proof' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I haven't received any news' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No hope remains' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have no intention of lying' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I see no way out' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no empirical evidence' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Under no circumstances' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I harbor no expectations' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not funny at all' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No news' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By no means' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Neither of the two (fem)' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Not a single word' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No shadow of a doubt' in Portuguese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Não tenho nenhuma ideia.'
Listen and identify the noun: 'Não vi nenhuma casa.'
Listen and identify the gender: 'Não há nenhuma mesa.'
Listen and identify the word: 'Não tenho nenhuma pressa.'
Listen and identify the word: 'Não há nenhuma dúvida.'
Listen and identify the word: 'Não recebi nenhuma notícia.'
Listen and identify the word: 'Não vejo nenhuma vantagem.'
Listen and identify the word: 'Não resta nenhuma esperança.'
Listen and identify the word: 'Não há nenhuma prova.'
Listen and identify the word: 'Não vislumbro nenhuma saída.'
Listen and identify the word: 'Não há nenhuma evidência.'
Listen and identify the word: 'Em nenhuma hipótese.'
Listen and identify the word: 'Não restou nenhuma mágoa.'
Listen and identify the word: 'Nenhuma das duas.'
Listen and identify the word: 'De maneira nenhuma.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nenhuma' is your essential tool for expressing total absence in the feminine singular. Always remember the 'Gender Rule': if the noun is feminine (like 'dúvida' or 'casa'), you must use 'nenhuma'. Example: 'Não tenho nenhuma dúvida' (I have no doubt).
- Nenhuma is the feminine singular form of 'nenhum', meaning 'no', 'not any', or 'none' when referring to feminine nouns.
- It typically requires a double negative in Portuguese, meaning you usually use 'não' before the verb and 'nenhuma' after it.
- The word must agree in gender with the noun it modifies; use 'nenhuma' for 'ideia' and 'nenhum' for 'carro'.
- It can also be used as a standalone pronoun to mean 'none' when the feminine noun is already understood in context.
Gender Check
Always check if the noun is feminine before using 'nenhuma'. If you're unsure, look for an 'a' at the end of the noun, but remember exceptions like 'problema'.
The Double Negative
Embrace the double negative! Don't feel like you're making a mistake when you say 'não... nenhuma'. It's the only way to sound natural.
Emphasis
If you want to sound more dramatic or emphatic, put 'nenhuma' after the noun: 'Não tenho ideia nenhuma!'
Nenhuma vs. Nada
If you can replace the word with 'none of them', use 'nenhuma'. If you can replace it with 'nothing', use 'nada'.
예시
Não há nenhuma razão para te preocupares.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2오른쪽으로 또는 오른쪽에. 방향이나 위치를 나타낼 때 사용됩니다.
à esquerda
A2왼쪽에. 방향을 제시하거나 위치를 설명할 때 사용됩니다.
a fim de
A2in order to
à frente
A2앞에 (Ape). '그는 내 앞에 있다.'
a frente
A2앞에; 앞으로
À frente de
A2~의 앞에, 또는 ~의 선두에. '집 앞에 차가 있습니다'.
a tempo
A2제시간에, 늦지 않게. 어떤 일이 마감 시간이나 특정 사건 전에 일어남을 나타냅니다.
à volta de
A2Around.
abaixo
A1~의 아래에; 밑에.