At the A1 level, you only need to know 'regar' as a basic action verb. It means 'to water'. You will use it in very simple sentences like 'Eu rego as flores' (I water the flowers). It is important to recognize it as an -ar verb, which is the most common verb group in Portuguese. At this stage, focus on the present tense and the connection between the word and the physical act of gardening. You might see it on signs in parks or in simple children's books. Don't worry about complex metaphors yet; just remember that plants need water, and 'regar' is the verb for that action. It is a 'doing' word that helps you describe your daily chores or hobbies. If you have a garden or even one plant in your room, this is a word you will use frequently to describe your routine.
At the A2 level, you should be able to use 'regar' in different tenses, specifically the past (Pretérito Perfeito) and the future (Futuro Próximo). You should also know the related noun 'regador' (watering can). You will start to use 'regar' with adverbs like 'ontem' (yesterday), 'hoje' (today), and 'amanhã' (tomorrow). For example: 'Ontem reguei o jardim' (Yesterday I watered the garden). You should also be aware of the spelling change in the 'eu' form of the past tense: 'reguei'. This is the level where you start to describe your habits in more detail, such as 'Rego as plantas todas as manhãs'. You are also introduced to the idea that 'regar' can be used in the kitchen, like 'regar a carne com molho'.
At the B1 level, you can use 'regar' in the subjunctive mood to express wishes, doubts, or requirements. For example: 'É importante que tu regues as plantas enquanto eu estiver fora' (It is important that you water the plants while I am away). You will also start to encounter the word in more varied contexts, such as environmental discussions about water conservation. You should understand the difference between 'regar' and 'irrigar' (the latter being more technical). You can also start using 'regar' metaphorically to talk about 'regar uma amizade' (nurturing a friendship). Your vocabulary expands to include related terms like 'rega' (the act of watering) and 'mangueira' (hose). You are now able to give and follow complex instructions regarding plant care.
At the B2 level, you should be comfortable using 'regar' in idiomatic expressions and more complex grammatical structures. You might use the passive voice: 'As flores foram regadas pela manhã'. You understand the nuance of using 'regar' in culinary descriptions to sound more professional. You can participate in discussions about agriculture and the impact of climate change on 'os períodos de rega'. You are familiar with the various tools and systems, such as 'rega gota-a-gota' (drip irrigation). At this stage, your use of the verb is fluid, and you can switch between literal and metaphorical meanings without hesitation. You might also encounter the verb in more formal literature or journalism, where it is used to describe the 'watering' of social or political movements.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic uses of 'regar'. You can appreciate its use in poetry and high-level literature, where it might symbolize life, tears, or the passage of time. You understand the subtle differences between 'regar', 'aspersar', and 'humedecer' in technical or descriptive writing. You can use the word in formal reports or academic settings, perhaps discussing the history of 'rega' in the Iberian Peninsula. You are also aware of regional variations in how the word is used across the Lusophone world. Your ability to use 'regar' metaphorically is sophisticated, allowing you to discuss complex emotional landscapes with precision and flair. You can also identify and correct subtle errors in its usage in others' speech or writing.
At the C2 level, you have mastered 'regar' in all its forms, including archaic or very rare usages. You can discuss the etymology of the word from Latin and its evolution in the Romance languages. You are capable of using it in any register, from the most casual slang to the most formal legal or scientific text. You understand the political and social implications of 'direitos de rega' (water rights) in historical and modern contexts. You can use the verb as a powerful rhetorical tool in speeches or creative writing. At this level, the word is not just a vocabulary item but a versatile instrument that you can play with perfect pitch, understanding every harmonic and overtone it carries in the Portuguese language.

regar 30초 만에

  • Regar is the primary Portuguese verb for 'to water' plants, flowers, or crops. It is a regular -ar verb used in daily life and gardening.
  • Beyond gardening, it is used in cooking to mean 'drizzle' or 'baste' food with liquids like wine, oil, or sauce for flavor.
  • Metaphorically, it means to nurture or sustain abstract things like friendships, love, or projects, emphasizing the need for consistent care and attention.
  • Grammatically, it is simple but requires a spelling change to 'reguei' in the past tense to maintain the correct pronunciation of the hard 'g'.

The Portuguese verb regar is a fundamental word that every learner should master early on, particularly if they have an interest in gardening, nature, or domestic life. At its core, regar means 'to water,' specifically in the context of providing water to plants, flowers, or crops. It comes from the Latin rigare, which shares the same root as the English word 'irrigate.' Understanding this connection helps English speakers realize that regar isn't just about a casual splash of water; it implies a purposeful act of hydration to sustain life. In a typical Portuguese household, you will hear this word daily during the summer months when the sun is strong and the 'vasos' (pots) on the balcony need attention. It is a rhythmic, almost meditative part of the Mediterranean and Atlantic lifestyles found across Portugal and Brazil.

Primary Action
The direct act of pouring water onto soil or foliage using a watering can (regador) or a hose (mangueira).
Agricultural Context
Used when discussing large-scale irrigation systems (sistemas de rega) that sustain vineyards or olive groves.
Culinary Usage
In recipes, it can mean to drizzle or baste, such as 'regar o assado com vinho' (to drizzle the roast with wine).

Beyond the literal sense, regar carries a beautiful metaphorical weight. Just as plants need water to grow, Portuguese speakers often use the verb to describe the nurturing of abstract concepts like 'amizade' (friendship) or 'amor' (love). To 'regar uma relação' is to put in the consistent effort required to keep a relationship healthy and vibrant. This versatility makes the word indispensable. Whether you are talking about your backyard 'horta' (vegetable garden) or the emotional investment you put into your family, regar is the verb that bridges the gap between the physical and the emotional. It suggests a duty of care, a responsibility to prevent something precious from withering away under the heat of neglect.

Não te esqueças de regar as sardinheiras todas as manhãs.

Translation: Don't forget to water the geraniums every morning.

In terms of frequency, you will encounter this word in weather forecasts (discussing the need for rain to 'regar os campos'), in DIY gardening blogs, and in literature. It is a regular '-ar' verb, making it one of the easiest to conjugate, which is a relief for A2 learners. However, its simplicity in form does not diminish its importance. In Portugal, where the 'seca' (drought) is an increasingly common concern, the act of regar is often discussed with a sense of conservation and timing—knowing exactly when the sun is low enough so that the water doesn't evaporate instantly. This cultural nuance adds a layer of 'saber-fazer' (know-how) to the word's usage.

O agricultor precisa de regar o milho para garantir uma boa colheita.

Translation: The farmer needs to water the corn to ensure a good harvest.

Finally, it is worth noting that 'regar' is distinct from 'molhar' (to wet). While you might 'molhar' your feet at the beach, you wouldn't say you are 'regando' your feet unless you were treating them like plants! This distinction is crucial for sounding natural. 'Regar' is intentional and beneficial for growth, whereas 'molhar' is a general state of being wet or getting something wet. By choosing 'regar' correctly, you demonstrate an understanding of the purpose behind the action.

Using regar correctly involves understanding its grammatical structure as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being watered. The most common objects are 'plantas' (plants), 'flores' (flowers), 'jardim' (garden), and 'relva' (lawn/grass). In Portuguese, the sentence structure is typically Subject + Verb + Object, which feels very natural to English speakers. For example, 'Eu rego as plantas' (I water the plants) follows the exact same logic as English. However, the beauty of Portuguese lies in how we can expand these sentences to include frequency and instruments of the action.

Daily Routine
'Costumo regar o meu jardim ao fim da tarde.' (I usually water my garden at the end of the afternoon.)
Using Tools
'Ela regou os vasos com o regador novo.' (She watered the pots with the new watering can.)
Metaphorical Use
'É preciso regar a amizade todos os dias com carinho.' (It is necessary to water friendship every day with affection.)

Because regar is a regular verb ending in '-ar', its conjugation follows the standard pattern. In the present tense, we have: eu rego, tu regas, ele/ela rega, nós regamos, vós regais, eles/elas regam. In the past tense (Pretérito Perfeito), it becomes: eu reguei, tu regaste, ele regou, nós regámos, eles regaram. Note the spelling change in the first person singular of the past tense ('reguei' instead of 'regei') to maintain the hard 'g' sound before the 'e'. This is a common phonetic adjustment in Portuguese verbs ending in '-gar'.

Se não regares os cactos, eles podem morrer, embora precisem de pouca água.

Translation: If you don't water the cacti, they might die, even though they need little water.

When using regar in the passive voice or in more formal contexts, such as technical agriculture, you might see it as 'as terras são regadas' (the lands are watered). In Brazilian Portuguese, the usage is identical, though the pronunciation of the 'r' at the end of the infinitive might be softer or dropped in casual speech. Another interesting variation is the use of 'regar' in the imperative when giving instructions: 'Regue as plantas apenas quando a terra estiver seca' (Water the plants only when the soil is dry). This is common in gardening manuals or advice from a 'vizinho' (neighbor).

In more advanced constructions, regar can be paired with adverbs of intensity or frequency. 'Regar abundantemente' (to water abundantly) or 'regar escassamente' (to water sparingly). This allows for precise communication about botanical needs. You might also encounter the noun form 'rega', as in 'horário de rega' (watering schedule). Learning the verb and its noun counterpart together will significantly boost your vocabulary retention and help you navigate real-world situations, like asking a friend to look after your house: 'Podes vir regar as minhas plantas enquanto estou de férias?' (Can you come water my plants while I am on vacation?)

The word regar is ubiquitous in Portuguese daily life, especially in regions where outdoor spaces are common. If you are walking through a Portuguese village or a suburban neighborhood in Brazil in the early morning, you will likely see people outside with hoses or watering cans. The phrase 'vou regar o jardim' (I'm going to water the garden) is a standard part of the morning or evening routine. It is a social marker of a well-kept home. In apartment buildings, you'll hear it in the context of 'varandas' (balconies), where people take pride in their 'vasos de flores'.

In the Garden Center
You'll hear staff giving advice: 'Deve regar esta planta duas vezes por semana.' (You should water this plant twice a week.)
On Television
Cooking shows often use it: 'Agora, regue o lombo com o molho de laranja.' (Now, drizzle the loin with the orange sauce.)
News and Environment
Reports on drought might mention: 'É proibido regar relvados durante o período de seca.' (It is forbidden to water lawns during the drought period.)

In a professional setting, specifically in agriculture, 'regar' is a technical necessity. Farmers discuss 'sistemas de rega gota-a-gota' (drip irrigation systems). Here, the word takes on a more serious tone, linked to productivity and survival. In the Alentejo region of Portugal, where water management is a massive topic due to the heat, you will hear 'regar' in almost every conversation about the land. It isn't just a hobby; it's a lifeline. Even in urban environments, city workers are often seen 'a regar os parques' (watering the parks) during the night to maintain the green spaces that provide relief from the heat.

O senhor Silva passa as tardes a regar a sua horta com muita paciência.

Translation: Mr. Silva spends his afternoons watering his vegetable garden with a lot of patience.

Culturally, there is also a poetic side to 'regar'. In Fado music or Portuguese poetry, you might hear about 'regar a terra com lágrimas' (watering the earth with tears). This dramatic imagery uses the verb to convey deep sorrow and the idea that grief can be a form of nourishment for the soul or the ground. While you won't use this in a supermarket, understanding this emotional layer helps you appreciate the depth of the language. In casual conversation, you might also hear it used humorously. For example, if someone is pouring a lot of wine into a glass, a friend might joke, 'Vais regar o copo?' (Are you going to water the glass?), implying they are being very generous with the pour.

Lastly, keep an ear out for it in children's stories and songs. Teaching children to 'regar as flores' is a standard way of teaching responsibility and love for nature in Lusophone cultures. Whether it is a grandmother teaching her grandchild or a teacher at a preschool, 'regar' is one of those 'action verbs' that children learn early through physical participation. It is a word associated with growth, care, and the cycles of life.

One of the most frequent mistakes English speakers make with regar is confusing it with the verb reger. While they look similar, reger means 'to rule,' 'to govern,' or 'to conduct' (as in an orchestra). Telling someone you need to 'reger as plantas' would imply you are trying to govern the plants or lead them in a musical performance, which would certainly cause some confused looks! Always remember that the 'a' in regar relates to 'água' (water) in a loose mnemonic sense, while the 'e' in reger relates to 'regência' (conductorship).

The 'Reguei' Spelling
Mistake: Writing 'regei' for the past tense. Correction: It must be 'reguei' to keep the hard G sound. Without the 'u', it would sound like a 'j'.
Overusing 'Molhar'
Mistake: Saying 'Vou molhar as plantas'. Correction: While understandable, 'regar' is the specific and correct term for gardening.
Preposition Errors
Mistake: 'Regar para as flores'. Correction: 'Regar as flores'. No preposition is needed before the direct object.

Another common pitfall is the pronunciation of the 'r'. In many Portuguese dialects, the initial 'r' in regar is a strong, guttural sound (like the French 'r' or a soft 'h'). English speakers often use a soft English 'r', which can make the word harder to recognize for native speakers. Practicing the 'r' at the start of the word is essential for clarity. Additionally, in the 'nós' form of the past tense (Pretérito Perfeito), European Portuguese uses an accent: 'nós regámos'. In the present tense, it is 'nós regamos'. Forgetting this accent in writing is a common slip even for some native speakers, but it is technically a mistake in the European standard.

Ontem nós regámos (past) o jardim, mas hoje apenas regamos (present) os vasos.

Note the accent difference in European Portuguese between past and present.

Learners also sometimes confuse regar with dar água. While you can 'dar água a um cão' (give water to a dog), you don't usually 'dar água às plantas' in standard Portuguese; you 'rega-as'. Using 'dar água' for plants sounds a bit childish or overly simplified. Similarly, don't use regar when you mean 'to drink'. If you say 'eu rego', people will look for your watering can, not your glass of water. Understanding the specific 'botanical' niche of this verb will help you avoid these semantic errors.

Finally, be careful with the word 'regador'. While it means 'watering can', learners sometimes try to use the English-sounding 'caneca de água' or something similar. Stick to the derived nouns of the verb regar to sound more authentic. The family of words—regar (verb), rega (noun/act), regador (tool), regadio (irrigated land)—is very consistent. If you learn the root, you unlock a whole set of related terms that are used correctly in their specific contexts.

While regar is the most common word for watering, Portuguese offers several synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on the amount of water, the method used, or the context, you might choose a different verb. Understanding these nuances is what separates an A2 learner from a B1 or B2 speaker. For instance, if you are just lightly misting a plant, regar might sound too heavy-handed.

Irrigar (To Irrigate)
More formal and technical. Used for large-scale farming or complex garden systems. 'O sistema de irrigação é automático.'
Borrifar (To Spray/Mist)
Used for using a spray bottle. 'Borrifar as folhas das orquídeas.' (Spray the orchid leaves.)
Molhar (To Wet)
A general term. You can 'molhar as plantas' if you are just getting them wet, but it lacks the 'nurturing' intent of 'regar'.
Banhar (To Bathe/Soak)
Used when you soak something completely. 'Banhar as raízes em água.'

In the culinary world, regar has a very specific synonym: chuviscar or salpicar, though these usually refer to sprinkling salt or small drops. When you are pouring a liquid over food, regar is the most sophisticated choice. For example, 'Regar o bolo com calda de chocolate' (Drizzle the cake with chocolate syrup). In this context, it sounds much more appetizing than 'deitar água' (pour water). It suggests a careful, even distribution of the liquid.

Em vez de regar por cima, tente irrigar diretamente o solo.

Translation: Instead of watering from above, try to irrigate the soil directly.

Another interesting alternative is aspersão (sprinkling), which is often seen in technical documents or on the packaging of garden sprinklers (aspersores). While you wouldn't say 'eu vou aspersar o jardim' in casual conversation, knowing the word 'aspersor' is very helpful when shopping. Similarly, 'humedecer' (to dampen/moisten) is used when you don't want to soak the plant but just keep the soil from being bone dry. 'Basta humedecer a terra' (Just moisten the earth).

Finally, let's look at the antonyms. While there isn't a single verb that means 'to un-water', we use phrases like 'deixar secar' (let dry) or 'negligenciar' (to neglect). In a professional context, you might hear about 'drenar' (to drain) if there is too much water. Understanding these opposites helps define the boundaries of regar. It is an act of addition, of life-giving, and of maintenance. By comparing it to these other words, you can see that regar sits right in the middle of the spectrum—more specific than 'molhar', more common than 'irrigar', and more intentional than 'humedecer'.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is a direct sibling of the English word 'irrigate', though 'regar' is used for everything from a tiny pot to a giant field.

발음 가이드

UK /ʁɛ.ˈɡaɾ/
US /χe.ˈɡaχ/
The stress is on the last syllable: re-GAR.
라임이 맞는 단어
chegar jogar pagar pegar alugar apagar lugar mar
자주 하는 실수
  • Pronouncing the initial 'r' like an English 'r' in 'red'.
  • Making the 'g' soft like a 'j'.
  • Pronouncing it like 'reger' (r-eh-jer).
  • Shortening the 'a' sound.
  • Missing the stress on the final syllable.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text due to its short, distinct form.

쓰기 2/5

Requires remembering the 'gu' in 'reguei'.

말하기 2/5

The initial 'r' sound can be tricky for English natives.

듣기 1/5

Clear sound, usually easy to pick out in conversation.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

água planta flor jardim eu

다음에 배울 것

irrigar colher plantar semear murchar

고급

regadio aspersão hidratação nutrição

알아야 할 문법

Verbs ending in -gar

Regar -> Reguei (to maintain the hard G sound).

Direct Object Pronouns

Vou regar as plantas -> Vou regá-las.

Pretérito Perfeito vs Imperfeito

Eu reguei (once) vs Eu regava (habitually).

Imperative Mood

Regue (formal) vs Rega (informal).

Infinitive Personal

Para nós regarmos as plantas, precisamos de água.

수준별 예문

1

Eu rego as flores.

I water the flowers.

Present tense, 1st person singular.

2

Tu regas o jardim?

Do you water the garden?

Present tense, 2nd person singular (informal).

3

Ela rega a planta.

She waters the plant.

Present tense, 3rd person singular.

4

Nós regamos a horta.

We water the vegetable garden.

Present tense, 1st person plural.

5

Eles regam a relva.

They water the grass.

Present tense, 3rd person plural.

6

O menino rega o vaso.

The boy waters the pot.

Subject + Verb + Object.

7

Vou regar agora.

I am going to water now.

Ir + Infinitive (Future).

8

Não regues as flores hoje.

Don't water the flowers today.

Negative imperative.

1

Ontem, eu reguei as rosas.

Yesterday, I watered the roses.

Pretérito Perfeito (Past). Note the 'gu' spelling.

2

Já regaste os teus cactos?

Have you already watered your cacti?

Pretérito Perfeito, 2nd person singular.

3

Ele regou o quintal todo.

He watered the whole backyard.

Pretérito Perfeito, 3rd person singular.

4

Nós regámos o campo ontem.

We watered the field yesterday.

Pretérito Perfeito (EP spelling with accent).

5

Eles regaram as oliveiras.

They watered the olive trees.

Pretérito Perfeito, 3rd person plural.

6

Preciso de um regador para regar.

I need a watering can to water.

Infinitive after 'para'.

7

Ela gosta de regar as plantas à noite.

She likes to water the plants at night.

Infinitive after 'gosta de'.

8

Regue o assado com o caldo.

Drizzle the roast with the broth.

Imperative (Formal/Instructional).

1

Espero que tu regues as flores amanhã.

I hope that you water the flowers tomorrow.

Present Subjunctive after 'espero que'.

2

Se eu tivesse tempo, regaria o jardim.

If I had time, I would water the garden.

Conditional tense.

3

É necessário regar a amizade com atenção.

It is necessary to water friendship with attention.

Metaphorical usage.

4

O sistema de rega avariou ontem.

The watering system broke down yesterday.

Noun 'rega'.

5

Antes de sair, reguei tudo.

Before leaving, I watered everything.

Pretérito Perfeito.

6

Não vale a pena regar quando chove.

It's not worth watering when it rains.

Infinitive phrase.

7

Ela pediu-me para regar as orquídeas.

She asked me to water the orchids.

Infinitive after 'pediu-me para'.

8

Regar em excesso pode matar a planta.

Watering in excess can kill the plant.

Gerund-like use of the infinitive.

1

As vinhas são regadas por um sistema moderno.

The vineyards are watered by a modern system.

Passive voice.

2

Mesmo que regues, a terra está muito seca.

Even if you water, the earth is very dry.

Concessive clause with Subjunctive.

3

O cozinheiro regou o peixe com azeite virgem.

The cook drizzled the fish with virgin olive oil.

Culinary context.

4

É fundamental regar os novos projetos com investimento.

It is fundamental to water new projects with investment.

Abstract metaphor.

5

A rega automática poupa muita água.

Automatic watering saves a lot of water.

Noun phrase.

6

Quando chegares, rega as sementes.

When you arrive, water the seeds.

Future Subjunctive followed by Imperative.

7

Ele passou a manhã a regar o pomar.

He spent the morning watering the orchard.

Continuous action (EP style: 'a' + infinitive).

8

A humidade ajuda, mas não substitui o regar.

Humidity helps, but it doesn't replace watering.

Infinitive used as a noun.

1

A alma carece de ser regada por bons sentimentos.

The soul needs to be watered by good feelings.

Poetic/Literary passive voice.

2

A escassez de água impede o regar dos campos.

The water scarcity prevents the watering of the fields.

Formal noun usage.

3

Regar-se-ão as plantas assim que o sol se puser.

The plants will be watered as soon as the sun sets.

Future with mesoclisis (Formal EP).

4

O autor rega a sua prosa com metáforas ricas.

The author waters his prose with rich metaphors.

Literary metaphor.

5

Caso não tivessem regado, a colheita seria nula.

If they hadn't watered, the harvest would be zero.

Pluperfect Subjunctive (Conditional context).

6

A gestão da rega é um desafio político atual.

Watering management is a current political challenge.

Technical/Political context.

7

Regar a horta é, para ele, um ato de resistência.

Watering the vegetable garden is, for him, an act of resistance.

Sociological context.

8

As terras de regadio são mais valorizadas.

Irrigated lands are more valued.

Adjective 'regadio'.

1

A secura fustigava a terra, que clamava por ser regada.

The dryness whipped the earth, which cried out to be watered.

High literary style.

2

Urge regar o intelecto com leituras diversificadas.

It is urgent to water the intellect with diversified readings.

Archaic/Formal 'Urge'.

3

A rega, outrora manual, é hoje um prodígio técnico.

Watering, once manual, is today a technical marvel.

Historical perspective.

4

Não obstante a chuva, convém regar as zonas cobertas.

Despite the rain, it is advisable to water the covered areas.

Formal 'Não obstante'.

5

O fluxo constante de água regava as esperanças do povo.

The constant flow of water watered the hopes of the people.

Abstract collective metaphor.

6

A lei regula quem e quando pode regar os baldios.

The law regulates who and when can water the common lands.

Legal/Administrative context.

7

Regar-se-ia a horta, não fosse a avaria na bomba.

The garden would be watered, were it not for the pump failure.

Conditional with mesoclisis and subjunctive.

8

O orvalho matinal rega a terra de forma subtil.

The morning dew waters the earth in a subtle way.

Poetic observation.

자주 쓰는 조합

regar as plantas
regar o jardim
regar com azeite
sistema de rega
regar a amizade
horário de rega
regar abundantemente
caneca de regar
regar o relvado
regar com vinho

자주 쓰는 구문

Podes regar as minhas plantas?

— A standard request for a neighbor or friend when traveling.

Vou de férias, podes regar as minhas plantas?

Esqueci-me de regar.

— A common expression of regret for neglecting a plant.

A planta morreu porque me esqueci de regar.

É hora de regar.

— Indicating the scheduled time for gardening.

O sol já baixou, é hora de regar.

Regar por todo o lado.

— To splash water everywhere carelessly.

Cuidado para não regar por todo o lado!

Regar com cuidado.

— Instruction for delicate plants.

Estas flores são frágeis, deves regar com cuidado.

Regar a horta.

— Specifically referring to a vegetable garden.

O avô está a regar a horta.

Regar as sardinheiras.

— A very Portuguese phrase given the popularity of geraniums.

As sardinheiras precisam que as vás regar.

Regar o lombo.

— A specific culinary instruction for pork loin.

Não te esqueças de regar o lombo no forno.

Água para regar.

— Water specifically designated for plants (often non-potable).

Esta água é apenas para regar.

Saber regar.

— Knowing the proper technique and timing for watering.

Para ter um jardim bonito, é preciso saber regar.

자주 혼동되는 단어

regar vs reger

Means to rule or conduct. Easy to confuse because of one letter.

regar vs rasgar

Means to tear. Sounds slightly similar but very different meaning.

regar vs regras

Means rules. Looks like 'regas' (you water).

관용어 및 표현

"Regar a amizade"

— To maintain and nurture a friendship with effort.

Amigos de longa data sabem que é preciso regar a amizade.

informal
"Regar com lágrimas"

— To express extreme sorrow or suffering.

Ela regou o chão com lágrimas de saudade.

literary
"Regar o bico"

— A humorous way to say 'to drink alcohol'.

Vamos ali ao bar regar o bico?

slang
"Regar a horta do vizinho"

— To help someone else or mind someone else's business.

Ele está sempre a regar a horta do vizinho.

informal
"Regar a semente"

— To encourage an idea or a beginning project.

Ele regou a semente daquela ideia brilhante.

metaphorical
"Regar a seco"

— To do something futile or without the necessary resources (rare).

Tentar ensinar-lhe é como regar a seco.

informal
"Regar de luz"

— To brighten or illuminate beautifully.

O sol matinal regava a sala de luz.

poetic
"Regar a conta"

— To spend a lot of money (often on drinks).

Eles regaram bem a conta ontem à noite.

slang
"Regar o mal"

— To make a bad situation worse.

Com essas palavras, só estás a regar o mal.

metaphorical
"Regar a vida"

— To live fully or take care of one's well-being.

É preciso regar a vida com momentos de prazer.

poetic

혼동하기 쉬운

regar vs reger

Visual similarity.

Regar is for water; reger is for leadership or music.

O maestro rege a orquestra; o jardineiro rega as flores.

regar vs molhar

Semantic overlap.

Molhar is general; regar is specific to plants or drizzling.

Molhei a t-shirt; reguei a planta.

regar vs irrigar

Synonyms.

Irrigar is technical/large-scale; regar is everyday/manual.

A barragem irriga o vale; eu rego o meu vaso.

regar vs borrifar

Type of watering.

Borrifar is a light mist; regar is a proper watering.

Borrifa as folhas, mas rega a terra.

regar vs beber

Both involve water.

Beber is for consumption; regar is for application.

Eu bebo água; eu rego a planta com água.

문장 패턴

A1

Eu rego [object].

Eu rego as flores.

A2

Eu vou regar [object].

Eu vou regar o jardim.

B1

É preciso regar [object].

É preciso regar a horta.

B1

[Subject] regou [object] com [liquid].

Ela regou o bolo com calda.

B2

Se eu pudesse, regaria [object].

Se eu pudesse, regaria as plantas todos os dias.

C1

As plantas carecem de ser regadas.

As plantas carecem de ser regadas no verão.

C1

O ato de regar é [adjective].

O ato de regar é relaxante.

C2

Regar-se-ia o campo, não fosse a seca.

Regar-se-ia o campo, não fosse a seca.

어휘 가족

명사

rega
regador
regadio
regadela
irrigação

동사

irrigar
desregar

형용사

regado
regável
regadio

관련

água
mangueira
aspersor
jardim
horta

사용법

frequency

Very common in daily life, especially in spring and summer.

자주 하는 실수
  • Eu regei as plantas. Eu reguei as plantas.

    The 'u' is needed to keep the 'g' hard before the 'e'.

  • Vou reger o jardim. Vou regar o jardim.

    'Reger' means to rule or conduct, not to water.

  • Eu rego para as flores. Eu rego as flores.

    'Regar' is a direct transitive verb; no 'para' is needed.

  • O cachorro quer regar. O cachorro quer beber água.

    Animals 'beber' (drink); they don't 'regar' themselves.

  • Regar o chão com sabão. Lavar o chão com sabão.

    'Regar' is for nourishing plants, not for cleaning surfaces.

Morning or Evening?

In Portugal, people usually regar early in the morning or late in the evening to save water and protect plants.

The Hard G

Remember to add a 'u' in 'reguei' so it doesn't sound like 're-jay'.

Chef's Tip

When reading a Portuguese recipe, 'regar' means you should pour the liquid over the food.

Small Talk

Asking a neighbor 'Já regou hoje?' is a great way to start a conversation.

Tools of the Trade

A 'mangueira' is a hose, and a 'regador' is a can. Both are used to regar.

Drought Rules

During 'seca' (drought), there may be laws against using water to 'regar o relvado'.

Love and Water

Use 'regar' when talking about keeping a relationship alive and healthy.

Stress it!

Always emphasize the 'GAR' at the end of the infinitive.

Etymology

Knowing it comes from 'rigare' helps you connect it to 'irrigate'.

Plant Needs

Some plants need 'regar pouco' (water a little) and others 'regar muito' (water a lot).

암기하기

기억법

Think of 'REGAR' as 'RE-GARDEN'. You need to water to RE-fresh your GARDEN.

시각적 연상

Imagine a bright red watering can (REGADOR) pouring water over a green plant.

Word Web

água plantas flores jardim mangueira regador terra crescer

챌린지

Go to your kitchen or garden and say 'Vou regar' every time you water a plant today.

어원

From the Latin 'rigare', which means to lead water into channels or to wet.

원래 의미: To conduct water for the purpose of moistening the earth.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be mindful of water restrictions in dry regions like the Algarve when discussing 'regar'.

English speakers might find it strange that one word covers both gardening and drizzling sauce, but it emphasizes the 'pouring' action.

Fado songs often mention 'regar a terra'. Portuguese poetry uses 'regar' as a metaphor for love. Gardening shows on RTP (Portuguese TV).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At Home

  • Onde está o regador?
  • Podes regar os vasos?
  • A terra está seca.
  • Vou regar a varanda.

In the Garden

  • Ligar a mangueira.
  • Regar o relvado.
  • Sistema de rega automática.
  • Não regues ao sol.

Cooking

  • Regar com molho.
  • Regar o assado.
  • Drizzle with olive oil.
  • Regar o bolo.

Agriculture

  • Rega gota-a-gota.
  • Direitos de rega.
  • Canal de rega.
  • Época de rega.

Metaphorical

  • Regar a amizade.
  • Regar o amor.
  • Nurture the project.
  • Keep the fire alive.

대화 시작하기

"Com que frequência costumas regar as tuas plantas?"

"Preferes regar o jardim de manhã ou à noite?"

"Tens algum sistema de rega automática em casa?"

"O que acontece se nos esquecermos de regar os cactos?"

"Costumas regar a carne com vinho quando cozinhas?"

일기 주제

Descreve a tua rotina matinal. Incluis o ato de regar as plantas?

Escreve sobre uma amizade que precisas de 'regar' mais frequentemente.

Qual é a importância da rega para a agricultura no teu país?

Imaginas-te a viver numa casa com um grande jardim para regar?

Como te sentes quando vês um jardim bem regado e verde?

자주 묻는 질문

10 질문

Only metaphorically or humorously (like 'regar o bico' for drinking). To give a person water, use 'dar água'.

Yes, it is a regular -ar verb, but remember the 'gu' in 'reguei'.

It is a watering can, the most common tool for 'regar' at home.

No, you would say 'lavar o carro'. 'Regar' is for things that grow or for food.

Yes, it is used exactly the same way in Brazil and Portugal.

You say 'horário de rega'.

In Portugal 'regámos', in Brazil 'regamos'.

Yes, in cooking you can regar with wine, oil, or sauce.

No, but rain can 'regar os campos'.

Only in technical or agricultural contexts. For your house, 'regar' is better.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'regar' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'regar' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'regar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask a neighbor if they can water your plants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'regar' metaphorically about a relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Give a culinary instruction using 'regar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'regador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'regar' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a watering system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a poetic sentence with 'regar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you didn't water the plants.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'irrigar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'regar' in the negative imperative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about watering a lawn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'regar' to describe a rainy day's effect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'regar-se-á' (mesoclisis).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe drizzling a cake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a drought and 'regar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'regar' in the conditional tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'regar' as a habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I water the plants' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I watered the garden' in Portuguese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Did you water the flowers?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's time to water the vegetable garden.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm going to water the balcony.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't forget to water the cacti.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'reguei' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The watering can is full.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I water the plants every morning.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Where is the hose?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Drizzle the fish with olive oil.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We need to water our friendship.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The automatic watering is on.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like to water the garden at night.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Watering is essential for growth.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I already watered everything.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Can you water the plants tomorrow?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The earth is dry, water it.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will water the field.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The plants were watered.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the verb: 'Vou regar as flores.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the tense: 'Reguei o jardim ontem.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Regue o assado com vinho.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the tool: 'Pega no regador.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the frequency: 'Rego as plantas todos os dias.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the subject: 'Nós regamos a horta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the mood: 'Espero que regues as flores.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the liquid: 'Reguei com azeite.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the problem: 'Esqueci-me de regar.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: 'Vou regar a varanda.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the time: 'Rega à noite.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the person: 'Ela regou os vasos.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the quantity: 'Regar abundantemente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the negation: 'Não regues hoje.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the technical term: 'Rega gota-a-gota.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!