B1 Collocation 중립

водить за собой

водить за собой

to lead around

To guide someone through a place.

🌍

문화적 배경

The image of a leader leading people through a dark forest or difficult path is a recurring motif in Russian classics, symbolizing the search for truth or national identity. The term 'Вождь' (Leader) was used for figures like Lenin and Stalin, emphasizing their role in 'leading the masses behind them' toward communism. In modern corporate culture, 'soft skills' are often described using this phrase to emphasize a leader's ability to inspire rather than just command. In fairy tales, a 'magic ball' (волшебный клубочек) often 'leads the hero behind it' to a secret destination.

🎯

Use for Charisma

If you want to compliment someone's leadership in a natural way, say they 'умеют водить за собой'. It sounds much more native than just saying they are a 'good leader'.

⚠️

The 'Nose' Trap

Always double-check if you said 'собой' or 'нос'. Telling a guide 'Don't lead me by the nose' is an insult, not a request for directions!

To guide someone through a place.

🎯

Use for Charisma

If you want to compliment someone's leadership in a natural way, say they 'умеют водить за собой'. It sounds much more native than just saying they are a 'good leader'.

⚠️

The 'Nose' Trap

Always double-check if you said 'собой' or 'нос'. Telling a guide 'Don't lead me by the nose' is an insult, not a request for directions!

💬

The Shepherd Image

When using this, visualize a shepherd. It helps you remember that the leader is responsible for the safety of the followers.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the reflexive pronoun.

Лидер всегда водит людей за ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: собой

The preposition 'за' requires the instrumental case ('собой') when it indicates position (behind).

Choose the correct verb for a habitual action.

Наш учитель каждый день ______ нас за собой в библиотеку.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: водит

'Каждый день' indicates a habitual action, so the multidirectional/indeterminate verb 'водить' is required.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits a tour guide showing tourists around many different monuments?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Водить за собой

'Водить' is used for complex, multi-point movement typical of a tour.

Complete the dialogue.

— Почему все слушают Ивана? — Потому что он умеет ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: водить за собой

The context implies leadership and influence, which is 'водить за собой'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of the reflexive pronoun. Fill Blank B1

Лидер всегда водит людей за ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: собой

The preposition 'за' requires the instrumental case ('собой') when it indicates position (behind).

Choose the correct verb for a habitual action. Choose B1

Наш учитель каждый день ______ нас за собой в библиотеку.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: водит

'Каждый день' indicates a habitual action, so the multidirectional/indeterminate verb 'водить' is required.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Which phrase fits a tour guide showing tourists around many different monuments?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Водить за собой

'Водить' is used for complex, multi-point movement typical of a tour.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

— Почему все слушают Ивана? — Потому что он умеет ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: водить за собой

The context implies leadership and influence, which is 'водить за собой'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, but it's more common to say 'ехать впереди'. 'Водить за собой' implies a more personal or human connection.

Yes, 'собой' is the instrumental form of the reflexive pronoun and it doesn't change regardless of who is leading (I, you, he, they).

'Быть вожаком' is more about being the 'alpha' or the boss. 'Водить за собой' is about the action of leading others on a path.

Yes, if someone is leading others into trouble, you can say 'Он водит их за собой в пропасть' (He is leading them into the abyss).

관련 표현

🔗

вести за собой

similar

To lead toward a specific goal.

🔗

таскать за собой

similar

To drag something/someone along.

🔗

идти следом

contrast

To follow in someone's footsteps.

🔗

увлекать за собой

builds on

To captivate and lead.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!