A2 Expression 중립

Не под силу

не под силу

Too difficult

Beyond one's capabilities.

🌍

문화적 배경

In classic literature, this phrase often describes a 'superfluous man' (лишний человек) who finds the demands of society or morality beyond his strength. Russians are generally hard-working, but using 'не под силу' is a socially acceptable way to signal that a task is objectively impossible, avoiding personal blame. Russian fairy tales often feature tasks that are 'не под силу' for the older brothers but possible for Ivan the Fool through magic or kindness. There is a cultural value in knowing one's limits. Admitting something is 'не под силу' is seen as honesty rather than weakness in many traditional circles.

💡

The Dative Trick

Always pair this phrase with 'Мне' (to me). If you say 'Я не под силу', Russians will understand you, but it sounds like you are saying 'I am not under strength' as a person, which is nonsensical.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for small things like 'opening a jar of pickles', it sounds like you are a character in a dramatic 19th-century novel. Use it for real challenges!

Beyond one's capabilities.

💡

The Dative Trick

Always pair this phrase with 'Мне' (to me). If you say 'Я не под силу', Russians will understand you, but it sounds like you are saying 'I am not under strength' as a person, which is nonsensical.

⚠️

Don't Overuse

If you use it for small things like 'opening a jar of pickles', it sounds like you are a character in a dramatic 19th-century novel. Use it for real challenges!

🎯

Past Tense Neuter

Remember: 'было' never changes to 'была' or 'были' here. It's always 'было не под силу'.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the pronoun (Dative case).

___ (Я) не под силу поднять этот чемодан.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Мне

The phrase 'не под силу' requires the Dative case for the person.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct past tense usage:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ему было не под силу этот тест.

In impersonal constructions, the verb 'быть' always takes the neuter singular form 'было'.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Where would you most likely hear 'Это мне не под силу'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Trying to carry a washing machine alone.

'Не под силу' is used for significant physical or mental challenges.

Complete the dialogue.

— Ты сможешь выучить 50 новых иероглифов за час? — Нет, это мне явно ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: не под силу

'Не под силу' fits perfectly for an impossible learning task.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of the pronoun (Dative case). Fill Blank A2

___ (Я) не под силу поднять этот чемодан.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Мне

The phrase 'не под силу' requires the Dative case for the person.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct past tense usage:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ему было не под силу этот тест.

In impersonal constructions, the verb 'быть' always takes the neuter singular form 'было'.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching A2

Where would you most likely hear 'Это мне не под силу'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Trying to carry a washing machine alone.

'Не под силу' is used for significant physical or mental challenges.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

— Ты сможешь выучить 50 новых иероглифов за час? — Нет, это мне явно ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: не под силу

'Не под силу' fits perfectly for an impossible learning task.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Both are correct! 'Не под силу' is slightly more common in literature, while 'не по силам' is very common in speech. They mean exactly the same thing.

Yes, but it implies the *effort* of earning or maintaining the cost is too much. For just 'expensive', use 'дорого' or 'не по карману'.

No, it's actually quite professional. It shows you are assessing the workload realistically.

The opposite is 'под силу' (within one's strength). For example: 'Эта задача мне под силу.'

It's a fixed prepositional phrase using the Accusative case after 'под'.

Yes, you can say 'Он мне не под силу' if you mean managing or dealing with that person is too much for you.

Not at all. It's used every day in news, business, and casual conversation.

No, that is a common mistake. The case is fixed as Accusative (силу).

Им это было не под силу.

Yes, 'не тяну' (I'm not pulling) is the most common slang equivalent.

관련 표현

🔄

не по плечу

synonym

Too much for one's status or shoulders.

🔗

не по зубам

similar

Too tough to crack/solve.

🔗

через силу

builds on

Doing something with great effort/unwillingly.

🔗

в силах

contrast

To be able to/have the power to.

🔗

посильный

specialized form

Manageable/within one's strength.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!