뜻
Clean, outdoor air.
문화적 배경
The concept of 'Friluftsliv' (open-air life) is central to Swedish culture, emphasizing that being in 'frisk luft' is essential for a good life. Leaving babies to nap outside in strollers is a common practice to ensure they get enough 'frisk luft'. Swedish offices often have 'fika' breaks, but it's also very common to take a 'friskluftspaus' (fresh air break). Swedish schools have mandatory outdoor breaks ('rast') regardless of rain or snow, based on the 'frisk luft' principle.
Use 'lite'
Always add 'lite' (a little) before 'frisk luft' to sound more natural: 'lite frisk luft'.
The 'Färsk' Trap
Never use 'färsk' for air. It's the #1 mistake for English speakers.
뜻
Clean, outdoor air.
Use 'lite'
Always add 'lite' (a little) before 'frisk luft' to sound more natural: 'lite frisk luft'.
The 'Färsk' Trap
Never use 'färsk' for air. It's the #1 mistake for English speakers.
Sleeping with windows open
Don't be surprised if your Swedish host leaves the bedroom window open in winter; they just want 'frisk luft'.
셀프 테스트
Fill in the missing word in the sentence.
Jag öppnar fönstret för att få in ______ luft.
'Frisk' is the correct adjective for air. 'Färsk' is for food, and 'friskt' is the neuter form (but 'luft' is an 'en'-word).
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct option:
Air is uncountable, so we use 'lite' instead of 'en'.
Match the Swedish phrase with its English meaning.
Match the following:
These are common collocations and idioms related to 'frisk'.
Complete the dialogue.
A: Jag känner mig så trött. B: ______
Getting fresh air is a common Swedish suggestion for tiredness.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Frisk vs Färsk
연습 문제 은행
4 연습 문제Jag öppnar fönstret för att få in ______ luft.
'Frisk' is the correct adjective for air. 'Färsk' is for food, and 'friskt' is the neuter form (but 'luft' is an 'en'-word).
Choose the correct option:
Air is uncountable, so we use 'lite' instead of 'en'.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are common collocations and idioms related to 'frisk'.
A: Jag känner mig så trött. B: ______
Getting fresh air is a common Swedish suggestion for tiredness.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, in Swedish, 'frisk luft' almost always implies something beneficial and refreshing.
No, 'ny luft' (new air) is not used. Stick to 'frisk luft'.
There is no plural, as 'luft' is uncountable.
'Ren' (clean) is used for pollution, but 'frisk' includes the feeling of being revitalized.
It is neutral and can be used in any setting.
Yes, 'friskt vatten' means fresh, cold, and clean water.
Use the phrase 'en fläkt av frisk luft'.
Usually no article ('frisk luft') or the definite article ('den friska luften').
Yes, they share the same Germanic root, but 'frisk' also means 'healthy'.
It's a technical term for a fresh air intake in a building's ventilation system.
관련 표현
Friluftsliv
builds onOutdoor life/lifestyle
Vädra
similarTo air out (a room)
Syre
specialized formOxygen
En fläkt av frisk luft
specialized formA breath of fresh air