A1 Collocation ニュートラル

Frisk luft

Fresh air

意味

Clean, outdoor air.

🌍

文化的背景

The concept of 'Friluftsliv' (open-air life) is central to Swedish culture, emphasizing that being in 'frisk luft' is essential for a good life. Leaving babies to nap outside in strollers is a common practice to ensure they get enough 'frisk luft'. Swedish offices often have 'fika' breaks, but it's also very common to take a 'friskluftspaus' (fresh air break). Swedish schools have mandatory outdoor breaks ('rast') regardless of rain or snow, based on the 'frisk luft' principle.

🎯

Use 'lite'

Always add 'lite' (a little) before 'frisk luft' to sound more natural: 'lite frisk luft'.

⚠️

The 'Färsk' Trap

Never use 'färsk' for air. It's the #1 mistake for English speakers.

意味

Clean, outdoor air.

🎯

Use 'lite'

Always add 'lite' (a little) before 'frisk luft' to sound more natural: 'lite frisk luft'.

⚠️

The 'Färsk' Trap

Never use 'färsk' for air. It's the #1 mistake for English speakers.

💬

Sleeping with windows open

Don't be surprised if your Swedish host leaves the bedroom window open in winter; they just want 'frisk luft'.

自分をテスト

Fill in the missing word in the sentence.

Jag öppnar fönstret för att få in ______ luft.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: frisk

'Frisk' is the correct adjective for air. 'Färsk' is for food, and 'friskt' is the neuter form (but 'luft' is an 'en'-word).

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jag behöver lite frisk luft.

Air is uncountable, so we use 'lite' instead of 'en'.

Match the Swedish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are common collocations and idioms related to 'frisk'.

Complete the dialogue.

A: Jag känner mig så trött. B: ______

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Gå ut och få lite frisk luft!

Getting fresh air is a common Swedish suggestion for tiredness.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Frisk vs Färsk

Frisk
Luft Air
Vatten Water
Människa Healthy person
Färsk
Bröd Bread
Fisk Fish
Mjölk Milk

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word in the sentence. Fill Blank A1

Jag öppnar fönstret för att få in ______ luft.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: frisk

'Frisk' is the correct adjective for air. 'Färsk' is for food, and 'friskt' is the neuter form (but 'luft' is an 'en'-word).

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jag behöver lite frisk luft.

Air is uncountable, so we use 'lite' instead of 'en'.

Match the Swedish phrase with its English meaning. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are common collocations and idioms related to 'frisk'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Jag känner mig så trött. B: ______

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Gå ut och få lite frisk luft!

Getting fresh air is a common Swedish suggestion for tiredness.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, in Swedish, 'frisk luft' almost always implies something beneficial and refreshing.

No, 'ny luft' (new air) is not used. Stick to 'frisk luft'.

There is no plural, as 'luft' is uncountable.

'Ren' (clean) is used for pollution, but 'frisk' includes the feeling of being revitalized.

It is neutral and can be used in any setting.

Yes, 'friskt vatten' means fresh, cold, and clean water.

Use the phrase 'en fläkt av frisk luft'.

Usually no article ('frisk luft') or the definite article ('den friska luften').

Yes, they share the same Germanic root, but 'frisk' also means 'healthy'.

It's a technical term for a fresh air intake in a building's ventilation system.

関連フレーズ

🔗

Friluftsliv

builds on

Outdoor life/lifestyle

🔗

Vädra

similar

To air out (a room)

🔗

Syre

specialized form

Oxygen

🔗

En fläkt av frisk luft

specialized form

A breath of fresh air

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!