A1 Proverb 중립

Час — це гроші.

час це гроші

Time is money.

Time is a valuable resource.

🌍

문화적 배경

In the post-Soviet era, this phrase became a symbol of the 'new' Ukrainian who is ambitious and globalized, contrasting with the older generation's more relaxed pace. The phrase is the bedrock of American 'hustle culture' and the Protestant work ethic, where idleness is often viewed as a moral failing. Punctuality (Pünktlichkeit) is a national value, and 'Zeit ist Geld' is taken very literally. Being late is seen as stealing someone's money. While the phrase is used, there is also a strong culture of 'overwork' (karoshi), where the value of time is pushed to an extreme.

💡

Use the Dash

Always include the dash in writing to look like a native speaker.

⚠️

Don't be too 'Business'

Using this too much in casual conversation can make you seem obsessed with work.

Time is a valuable resource.

💡

Use the Dash

Always include the dash in writing to look like a native speaker.

⚠️

Don't be too 'Business'

Using this too much in casual conversation can make you seem obsessed with work.

🎯

The 'Gold' Alternative

If you want to sound more sophisticated and less 'greedy,' use 'Час — золото' instead.

셀프 테스트

Complete the proverb.

Час — це _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: гроші

The standard proverb is 'Час — це гроші' (Time is money).

In which situation is it APPROPRIATE to use this phrase?

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: During a business meeting when a decision needs to be made.

This phrase is about efficiency and professional value.

Complete the dialogue.

Олена: 'Чому ти так поспішаєш?' Іван: 'Тому що я бізнесмен, а для нас _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: час — це гроші

While 'час не чекає' is possible, 'час — це гроші' is the most common response for a businessman.

Match the Ukrainian phrase with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

All these are related to the value of time.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb. Fill Blank A1

Час — це _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: гроші

The standard proverb is 'Час — це гроші' (Time is money).

In which situation is it APPROPRIATE to use this phrase? situation_matching A2

Choose the best context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: During a business meeting when a decision needs to be made.

This phrase is about efficiency and professional value.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Олена: 'Чому ти так поспішаєш?' Іван: 'Тому що я бізнесмен, а для нас _______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: час — це гроші

While 'час не чекає' is possible, 'час — це гроші' is the most common response for a businessman.

Match the Ukrainian phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

All these are related to the value of time.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It can be if used to rush someone in a personal setting. In business, it's neutral.

Grammatically yes, but it sounds like a translation from a textbook, not a real person.

The plural is 'часи', but it's rarely used in this proverb.

The dash replaces the missing verb 'to be' in Ukrainian present tense sentences.

Yes, many Ukrainian rap and pop songs about success use this phrase.

Yes, it shows you are focused on company efficiency.

Yes, 'гроші' is a plural-only noun in Ukrainian.

Use 'Час дорогоцінний' or 'Час — золото'.

Less common than in cities; rural areas often use more traditional proverbs about nature.

You can say 'Не марнуйте мій час.'

관련 표현

🔗

Час — золото

similar

Time is gold

🔗

Час не чекає

similar

Time doesn't wait

🔗

Марнувати час

contrast

To waste time

🔗

Вбити час

contrast

To kill time

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!